1
6
5
4
3
2
9
8
7
COROLLA_TMUK_ES
Índice de
imágenesBúsqueda por ilustración
Por seguridad y
protección
Asegúrese de leer esta información
(Temas principales: Asiento para niños, sistema antirrobo)
Información del
estado del vehículo
e indicadores
Lectura de información relacionada con la conducción
(Temas principales: Instrumentos, pantalla de información múltiple)
Antes de
conducir
Apertura y cierre de las puertas y ventanillas, ajuste
antes de la conducción
(Temas principales: Llaves, puertas, asientos, elevalunas eléctricos)
ConducciónOperaciones y consejos necesarios para la conducción
(Temas principales: Puesta en marcha del motor, repostado)
Sistema de audioFuncionamiento del sistema de audio
(Temas principales: Radio, reproductor de CD)
Características
interiores
Utilización de los elementos del interior del vehículo
(Temas principales: Aire acondicionado, espacios de almacenamiento)
Mantenimiento y
cuidados
Cuidados del vehículo y procedimientos de
mantenimiento
(Temas principales: Interior y exterior, bombillas)
En caso de
problemas
Qué hacer en caso de avería y emergencia
(Temas principales: Descarga de la batería, neumático desinflado)
Especificaciones
del vehículo
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables
(Temas principales: Combustible, aceite, presión de inflado de los neumáticos)
ÍndiceBúsqueda por síntoma
Búsqueda por orden alfabético
4
COROLLA_TMUK_ES
ÍNDICE
5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio ..... 460
Utilización de los interruptores de
audio del volante ................... 461
Puerto AUX/puerto USB........... 462
5-2. Utilización del sistema de audio
Uso óptimo del sistema de audio
............................................... 463
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio...... 465
5-4. Reproducción de un CD de audio
y discos MP3/WMA
Funcionamiento del reproductor de
CD ......................................... 467
5-5. Uso de un dispositivo externo
Escuchar un iPod ..................... 473
Escuchar un dispositivo de memo-
ria USB .................................. 478
Utilización del puerto AUX ....... 482
5-6. Uso de dispositivos Bluetooth®
Audio/teléfono Bluetooth®........ 483
Utilización de los interruptores del
volante ................................... 488
Registro de un dispositivo
Bluetooth®............................. 488
5-7. Menú “SETUP”
Utilización del menú “SETUP”
(menú “Bluetooth”)................. 490
Utilización del menú “SETUP”
(menú “TEL”) ......................... 492
5-8. Audio Bluetooth®
Utilización de un reproductor portátil
habilitado con Bluetooth®...... 497
5-9. Teléfono Bluetooth®
Realización de una llamada de telé-
fono ........................................ 499
Cuando reciba una llamada de telé-
fono ........................................ 500
Cómo hablar por teléfono......... 500
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®................................ 502
6-1. Funcionamiento del sistema de
aire acondicionado y del desem-
pañador
Sistema de aire acondicionado
manual ................................... 512
Sistema de aire acondicionado auto-
mático .................................... 517
Calefacción del volante/calefacto-
res de los asientos ................. 524
6-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores ........... 526
6-3. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características de almace-
namiento ................................ 529
Características del compartimento
del portaequipajes ................. 532
6-4. Otras características interiores
Otras características interiores
............................................... 541
5Sistema de audio
6Características interiores
48
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
●No utilice accesorios para los asientos
que tapen las zonas donde se inflan los airbags SRS laterales, ya que podrían interferir con el inflado de los airbags
SRS. Estos accesorios pueden impedir que los airbags laterales se activen correctamente, pueden deshabilitar el
sistema o bien pueden ocasionar que los airbags laterales se inflen de forma accidental, con resultado de lesiones
graves o mortales.
●No golpee ni aplique niveles significati- vos de fuerza en la zona alrededor de
los componentes del airbag SRS o las puertas delanteras.Si lo hace, podría provocar que los
airbags SRS funcionen incorrecta- mente.
●No toque ningún componente inmedia-
tamente después de que se desplie- guen (inflen) los airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
●Si es difícil respirar después de que los airbags SRS se hayan desplegado, abra una puerta o ventanilla para que
entre aire fresco o salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro.
Lávese lo antes posib le para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
●Si las zonas que albergan los airbags SRS, como pueden ser la almohadilla del volante y los embellecedores de los
pilares delantero y trasero, están daña- das o agrietadas, lleve su vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que las sustituyan.
■Modificación y desecho de los com-ponentes del sistema de airbag SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna
de las siguientes modificaciones sin con- sultar a su taller de Toyota, un taller autori-zado de Toyota o un taller de confianza.
Los airbags SRS podrían funcionar inco- rrectamente o desplegarse (inflarse) de forma accidental, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
●Instalación, desmontaje, desarme y reparación de airbags SRS
●Reparaciones, modificaciones, desmon-taje o sustitución del volante, tablero de instrumentos, salpicadero, asientos o
tapicería de los asientos, pilares delan- tero, lateral y trasero, raíles laterales del techo, paneles de la puerta delantera,
guarniciones de la puerta delantera o altavoces de la puerta delantera
●Modificaciones al panel de la puerta
delantera (como perforar un orificio)
●Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del compartimento del ocupante
●Instalación de un protector de la rejilla
(defensas delanteras, barra contra can- guros, etc.), quitanieves o tornos
●Modificaciones en el sistema de sus-
pensión del vehículo
●Instalación de dispositivos electrónicos tales como radios bidireccionales móvi-
les (transmisor de RF) y reproductores de CD
77
1
COROLLA_TMUK_ES
1-3. Asistencia de emergencia
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
• Cuando alguna parte del equipo relacio-
nado (como el panel del botón “SOS”, las luces indicadoras, el micrófono, el altavoz, el DCM, la antena, o cualquier
cable de conexión del equipo) no fun- ciona correctamente, está dañado o roto, no se puede realizar la llamada de
emergencia.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema intenta conectar con el centro
de control de eCall repetidas veces. No obstante, si no puede conectar con el centro de control de eCall debido a la
mala recepción de las ondas de radio, es posible que el sistema no pueda conectar con la red móvil y la llamada
finalice sin que se llegue a conectar. La luz indicadora roja parpadeará durante aproximadamente 30 segundos para
indicar esta desconexión.
●Si la tensión de la batería se reduce o hay una desconexión, es posible que el
sistema no pueda conectar con el cen- tro de control de eCall.
■Cuando el sistema de llamada de
emergencia se sustituye por uno nuevo
El sistema de llamada de emergencia
debe registrarse. Póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.La función de este sistema es ayudarle a realizar la llamada de emergencia en
caso de accidentes tales como acciden- tes de tráfico o emergencias médicas repentinas, y no protege de forma
alguna al conductor o a los pasajeros. Conduzca de forma segura y lleve el cinturón de seguridad abrochado en
todo momento por su seguridad.
●En caso de una emergencia, las vidas deben ser su prioridad.
●Si huele a quemado o percibe otro olor inusual, abandone el vehículo y diríjase
a una zona segura de forma inmediata.
●Si los airbags se despliegan cuando el sistema está funcionando con normali-
dad, el sistema realiza llamadas de emergencia. El sistema también realiza llamadas de emergencia cuando el
vehículo es golpeado desde atrás o cuando da vueltas de campana, incluso si los airbags no se despliegan.
●Por su seguridad, no realice la llamada de emergencia mientras conduce.Realizar llamadas durante la conduc-
ción puede hacer que no se maneje correctamente el volante, lo que podría provocar accidentes.
Detenga el vehículo y confirme la segu- ridad de la zona circundante antes de realizar la llamada de emergencia.
●Al cambiar fusibles, utilice los fusibles especificados. Utilizar fusibles distintos puede hacer que se produzca humo en
el circuito o que prenda, y causar un incendio.
●Usar el sistema cuando haya humo o se
perciba un olor inusual puede provocar un incendio. Detenga el sistema inme-diatamente y consulte con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos sobre el panel del
botón “SOS”, etc. ni lo someta a golpes.
144
COROLLA_TMUK_ES
3-1. Información sobre llaves
3-1.In formación sobre llav es
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Tipo A
Llaves
Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P. 1 4 6 )
Placa del número de la llave
Tipo B
Llave (con función de control
remoto inalámbrico)
Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P. 1 4 6 )
Llave (sin función de control remoto
inalámbrico)
Placa del número de la llave
Tipo C
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P. 2 0 0)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P. 1 4 6)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con la fun- ción de control remoto inalámbrico en un
avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los botones de la llave mientras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave
en el bolso, etc., asegúrese de que los boto- nes no se vayan a pulsar accidentalmente. Si se pulsa un botón, es posible que la llave
emita ondas de radio que pueden interferir en el funcionamiento del avión.
■Desgaste de la pila de la llave
Vehículos sin sistema de llave inteligente
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
●La pila se descargará aunque no se utilice la llave. Los siguientes síntomas indican que la pila de la llave puede estar agotada.
Cambie la pila cuando sea necesario. ( P.588) • El control remoto inalámbrico no funciona.
• El área de detección se reduce.
Vehículos con sistema de llave inteligente
●La duración normal de la pila es de 1 a 2
años.
Llaves
Las llaves
145
3
COROLLA_TMUK_ES
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un mensaje en el visualizador de información
múltiple cuando se pare el motor.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec- trónica durante periodos de tiempo prolon-gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P. 2 0 2)
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar- gará aunque no se utilice la llave electró-nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar agotada. Cambie la pila cuando sea nece-sario. ( P.588)
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan.• El área de detección se reduce.
• El indicador LED de la superficie de la llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de los siguientes aparatos eléctricos los cua-
les producen un campo magnético: • Televisores• Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, inalámbricos y carga- dores de pilas• Recarga de teléfonos móviles o teléfonos
inalámbricos • Lámparas de mesa• Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica está cerca del vehí-culo más tiempo del necesario, incluso si
el sistema de llave inteligente no está accionado, la pila de la llave podría ago-tarse más rápido de lo normal.
■Sustitución de la pila
P.588
■Si se muestra “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-mación múltiple (vehículos con sistema
de llave inteligente)
Este mensaje se mostrará cada vez que la puerta del conductor se abra cuando las puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des- pués de que la nueva llave electrónica se
haya registrado. Si este mensaje se muestra pero no ha regis-trado una llave electrónica nueva, pida a su
taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o a un taller de confianza que comprueben si se ha registrado una llave electrónica desco-
nocida (distinta de las que están en su pose- sión).
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado del mecanismo interior.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●Vehículos con sistema de llave inteli- gente: No enganche ningún material
metálico o magnético a las llaves ni las deje cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave.
●Vehículos con sistema de llave inteli-gente: No coloque las llaves cerca de objetos que generen campos magnéti-
cos, tales como aparatos de televisión, sistemas de audio y cocinas de induc-ción o equipos electromédicos, como
aparatos de terapia de baja frecuencia.
■Al portar la llave electrónica (vehícu- los con sistema de llave inteligente)
Mantenga la llave electrónica a una dis-
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con respecto a los dispos itivos eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
146
COROLLA_TMUK_ES
3-1. Información sobre llaves
Las llaves están equipadas con el
siguiente control remoto inalámbrico:
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
Bloquea las puertas ( P. 1 8 3 )
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar panorámico*1, 2 ( P.183)
Desbloquea el portón trasero
( P.190)
Desbloquea las puertas ( P.183)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar panorámico*1, 2 ( P.183)
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
Bloquea las puertas ( P.183)
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar panorámico*1, 2 ( P.183)
Desbloquea las puertas ( P.183)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar panorámico*1, 2 ( P.183)
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2 ( P.192)
*1: Este ajuste debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
■Condiciones que afectan el funciona- miento del sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteligente
La función de control remoto inalámbrico
podría no operar con normalidad en las siguientes situaciones:
●Si se agota la pila de la llave inalámbrica
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
●Cuando lleve una radio portátil, un teléfono
móvil u otros dispositivos de comunicación inalámbricos
AV I S O
■En caso de producirse un funciona-
miento incorrecto del sistema de llave inteligente u otros problemas relacionados con la llave (vehículos
con sistema de llave inteligente)
P.649
■En caso de perder la llave electrónica (vehículos con sistema de llave inte-
ligente)
P.648
Control remoto inalámbrico
147
3
COROLLA_TMUK_ES
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
●Cuando la llave inalámbrica esté cubierta por un objeto metálico o en contacto con éste
●Cuando se utiliza una llave inalámbrica cerca del vehículo (que emite ondas de
radio)
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos colocados en la luna trasera
Vehículos con sistema de llave inteligente
P.202
1Liberación
Para soltar la llave, pulse el botón
2Plegado
Para guardar la llave, pulse el botón y, a
continuación, pliegue la llave.
Para sacar la llave mecánica, deslice el
botón de desbloqueo y extraiga la llave.
Solo se puede introducir la llave mecá-
nica en una dirección, debido a que
dicha llave sólo tiene ranuras por un
lado. Si no se puede introducir la llave
en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de usar la llave mecánica,
guárdela dentro de la llave electrónica.
Lleve la llave mecánica con la llave
electrónica. Si la pila de la llave electró-
nica se agota o la función de entrada
no funciona adecuadamente, deberá
utilizar la llave mecánica. ( P.649)
■Si pierde las llaves mecánicas
P.648
Utilizando la llave (vehículos
sin sistema de llave inteligente)
Utilización de la llave mecánica
(vehículos con sistema de llave
inteligente)