2664-2. Vezetés
A motor bármelyik motorindító gomb
módból beindítható.
nHa a motor nem indul
lElőfordulhat, hogy a motor-indítás-
gátló rendszer kikapcsolása nem tör-
tént meg. ( 86. o.)
Forduljon hivatalo s Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
lHa az indítással ka pcsolatos üzenet
jelenik meg a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn, akko r olvassa el és
kövesse az u tasításokat.
nHa az akkumulátor lemerült
A motor nem indíthat ó az intelligens nyi-
tási és indítórend szerrel. Kövesse a
640. oldalon leírtakat a motor újraindítá-
sához.
nAz elektronikus kulcs elemének
lemerülése
138. o.
nMűködést befolyásoló tényezők
195. o.
nMegjegyzések a nyitási funkcióval
kapcsolatban
196. o.
nKormányzár funkció
lA motorindító gomb kikapcsolása és
az ajtók kinyitása és becsukása után
a kormánykerék a ko rmányzár funkci-
ónak köszönhetően lezáródik. A mo-
torindító gomb ism ételt működtetése
automatikusan oldja a kormányzárat.
lHa a kormányzár nem oldható fel, a
„Push ENGINE Switch while Turning The Steering Wheel in Either Direc-
tion” (Nyomja meg a
motorindító gom-
bot, miközben a kormánykereket bár-
milyen irányban elf orgatja) üzenet
jelenik meg a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn.
Miközben jobbra-balra forgatja a kor-
mánykereket, röviden és határozot
tan
nyomja meg a motorindító gombot.
lA kormányzármotor működése a túl-
melegedés megakadályozása érdeké-
ben átmenetileg felfüggesztésre
kerülhet, ha rövid időn belül többször
indítja el és állítja le a motort. Ebben
az esetben tartózkodjon a motorindító
gomb működtetésétől. Mintegy 10
másodperc elteltével a kormányzár-
motor működése helyreáll.
nAz elektronikus kulcs eleme
578. o.
nA motorindító gomb működtetése
lHa a gombot nem röviden és határo-
zottan nyomja meg, akkor előfordul-
hat, hogy a motorindító gomb módja
nem változik, vagy a motor nem indul
be.
lHa a motorindító gomb kikapcsolását
követően azonnal kísérletet tesz a
motor újraindítására, előfordulhat,
hogy nem jár sikerrel. Kérjük, hogy a
motorindító gomb kikapcsolása után
várjon néhány másodpercet, mielőtt
újraindítaná a motort.
nSzemélyre szabás
Ha az intelligens nyitási és indítórend-
szert a személyre szabásban kikapcsol-
ták, kövesse a 638. oldalon leírtakat.
609
8
8-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
nFigyelmeztető üzenetek
Az alábbiakban megmagyarázott figyel-
meztető üzenetek a m űködtetési körül-
mények és a gépjármű specifikációi
alapján eltérhetnek a ténylegesen meg-
jelenő üzenetektől.
nFigyelmeztető hangjelzés
Figyelmeztető hangjelzés hallható, és
üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Előfordulhat, hogy a hangjelzés nem
hallható, ha a gépj ármű zajos környe-
zetben van, vagy ha az audiorendszer
magas hangerőn szól.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Moto rolajszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg
A motorolajszint ala csony. Ellenőrizze a
motorolajszintet, é s szükség esetén
töltse fel.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felületre, és ellenőrizze,
hogy az üzenet ismét megjelenik-e.
nHa az „Engine Stopped Steering
Power Low” (Motor leállt, kormány-
zási erő alacsony) üzenet jelenik meg
Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha
menet közben leállítja a motort.
Amennyiben a kormá nykerék kezelése
a szokásosnál nehezebb, határozottan
fogja meg a kormánykereket, és a szo-
kásosnál nagyobb e rővel működtesse.
nHa az „Auto Power OFF to Conser-
ve Battery” (Automatikus kikapcso-
lás akkumulátor-kímélés céljából)
üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsolás funkció
kikapcsolta a feszült ségellátást. Követ-
kező alkalommal, amikor beindítja a
motort, növelje finoman a motor fordu- latszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig az akkumulátor
feltöltése céljából.
nHa a „Headlight System Malfunc-
tion Visit Your Dealer” (Fényszóró-
rendszer hiba, Keresse fel márka-
kereskedőjét) üzenet jelenik meg
Előfordulhat, hogy az alábbi rendszerek
meghibásodtak. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
lLED-es fényszórórendszer
lAutomatikus fényszó ró vetítési távol-
ság szabályozórendszer (felszerelt-
ségtől függően)
lAHS (adaptív távol sági fényszóró-
rendszer) (felszereltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
nHa a „Front Camera Unavailable”
(Első kamera nem elérhető) vagy a
„Front Camera Temporarily Un-
available See Owner's Manual”
(Első kamera ideiglenesen nem
elérhető, nézze meg a kezelési
útmutatót) felira t jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek fel-
függesztésre az üzenetben jelzett prob-
léma megoldásáig. ( 309. o., 599. o.)
lPCS (ütközés előtti biztonsági rend-
szer) (felszereltségtől függően)
lLTA (sávkövető asszi sztens) (felsze-
reltségtől függően)
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztető
rendszer kormányvezérléssel) (felsze-
reltségtől függően)
lAHS (adaptív távol sági fényszóró-
rendszer) (felszereltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
lRSA (útjelzés-assziszt ens) (felszerelt-
ségtől függően)
lTeljes sebességtartományban mű-
ködő, radarvezérlésű, adaptív tem-
pomat (felszereltségtől függően)
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat
(felszereltségtől függően)
Továbbá, ha a figyelmeztető
üzenet megjelenésékor kigyul-
lad vagy villog egy figyelmez-
tető lámpa, a figyelmeztető lám-
pának megfelelő korrekciós
eljárást hajtsa végre. ( 599. o.)
6108-2. Teendők szükséghelyzetben
nHa a „Radar Cruise Control Unava-
ilable” (Radarvezérlésű tempomat
nem elérhető) üzenet jelenik meg
(felszereltségtől függően)
A teljes sebességtartományban mű-
ködő, radarvezérlésű, adaptív tempo-
matrendszer vagy az adaptív tempo-
matrendszer felfüggesztésre került ide-
iglenesen, vagy amí g az üzenetben jel-
zett probléma meg nem oldódik. (okok
és szükséges műveletek: 309. o.)
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy keresse fel Toyota márkake-
reskedőjét
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi, hogy
nézze meg a Kezelési útmutatót
lHa az „Engine Cool ant Temp High”
(Motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
magas) jelenik m eg, kövesse a meg-
felelő utasításokat. ( 642. o.)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal ellenőriztesse a gép-
járművet hivatalos Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
• „Smart Entry & Start System Malfunc- tion” (Intelligens nyitási és indítórend-
szer meghibásodás)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal álljon meg a gépjár-
művel és lépjen kapcsolatba hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
•
„Braking Power Low” (Alacsony fékerő)• „Charging System Malfunction” (Töl- tésrendszer meghibásodás)
• „Oil Pressure Low” (Alacsony olajnyo- másszint)
FIGYELEM
nA „High Power Consumption
Partial Limit on AC/Heater Ope-
ration” (Magas energiafogyasz-
tás, részlegesen korlátozott lég-
kondicionáló/fűtés) gyakran meg-
jelenik
Előfordulhat, hogy a töltési rendszer
meghibásodott, vagy az akkumulátor
elromlott. Azonnal ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, sze rvizzel vagy más,
megbízható s zakemberrel.
Ha defektet kap (szükség-
helyzeti defektjavító kész-
lettel felszerelt gépjár-
művek)
Az Ön járműve nem pótkerék-
kel, hanem szükséghelyzeti
defektjavító készlettel lett fel-
szerelve.
A szeg vagy csavar gumiab-
roncson való áthatolása okozta
defekt ideiglenesen javítható a
szükséghelyzeti defektjavító
készlettel. (A készlet egy palack
tömítőanyagot tartalmaz. A tömí-
tőanyag csak egy alkalomra, egy
gumiabroncs ideiglenes javítá-
sára elegendő, a defektet okozó
szeg vagy csavar eltávolítása
nélkül.) A sérüléstől függően
előfordulhat, hogy ezzel a kész-
lettel nem javítható meg a gumi-
abroncs.
( 611. o.)
6428-2. Teendők szükséghelyzetben
1Biztonságos helyen álljon meg a
gépjárművel, és kapcsolja ki a
légkondicionáló rendszert, majd
állítsa le a motort.
2 Ha van gőzszivárgás: A gőz
eloszlása után óvatosan emelje
fel a motorháztetőt.
Ha nincs gőzszivárgás: Óvato-
san emelje fel a motorháztetőt.
3 Miután a motor kellőképpen
lehűlt, ellenőrizze, hogy a tömlő-
VIGYÁZAT!
lNe hajoljon az akkumulátor fölé.
lHa bőrére vagy szemébe akkumu-
látorfolyadék kerül, vízzel azonnal
mossa le az érintett felületet, és fel-
tétlenül forduljon orvoshoz. Helyez-
zen vízzel átitat ott szivacsot vagy
ruhát az érintett felületre, amíg
orvosi ellátásban nem részesül.
lMiután az akkumu látortartón, az
érintkezőkön vagy egyéb akkumu-
látorral kapcsola tos alkatrészen
dolgozott, mindig mosson kezet.
lNe engedjen gyermekeket az akku-
mulátor közelébe.
nAz akkumulátor cseréjekor
lHa a szellőzőcsatla kozó és a visz-
szajelző közel találhatók a rögzítő-
bilincshez, az akkumulátorfolyadék
(kénsav) szivároghat.
lAz akkumulátor ki cserélésével kap-
csolatos részleteké rt vegye fel a
kapcsolatot bárme ly hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szer-
vizzel vagy más, megbízható szak-
emberrel.
FIGYELEM
nIndítókábelek használatakor
Az indítókábelek csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy azok be ne akad-
janak a hűtőventilátorba vagy a motor
hajtószíjába.
Ha túlmelegszik a gép-
jár mű
Az alábbiak azt jelezhetik, hogy
a gépjármű túlmelegedett.
A motor hűtőfolyadék-hőmér-
séklet kijelző mutatója (11 3 . o .,
117. o.) a pirossal jelzett tarto-
mányban van, vagy a motortel-
jesítmény csök kenése tapasz-
talható. (Például a gépjármű-
sebesség nem nő.)
„
Engine Coolant Temp High Stop
in a Safe Place See Owner’s
Manual” (Motorhűtőfolyadék
hőmérséklet magas, Álljon meg
biztonságos helyen és nézze
meg a kezelési útmutatót) üze-
net jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn.
Gőz szivárog a motorháztető
alól.
Korrekciós eljárások