Page 63 of 345

Asientos, sistemas de seguridad61Posiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas par fijar un sistema de retención infantil con un cinturón de seguridad de tres puntos
Clase de peso
En el asiento del acompañanteEn los asientos
exteriores de la
segunda filaEn el asiento
central de la
segunda filaEn asientos de la
tercera fila
airbag
activadoairbag
desactivadoGrupo 0: hasta 10 kgXU 1,2U/L 3XU/L3Grupo 0+: hasta 13 kgXU1,2U/L 3XU/L3Grupo I: de 9 a 18 kgXU1,2U/L 3,4XU/L3,4Grupo II: de 15 a 25 kgXXU/L3,4XU/L3,4Grupo III: de 22 a 36 kgXXU/L3,4XU/L3,4U:adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntosL:adecuado para sistemas de retención infantil particulares de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o
'semiuniversal'. El sistema de retención infantil debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte
la lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)X:no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso1:mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta
una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2:mueva el asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón esté tenso en el lado de la hebilla3:mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo
que sea necesario4:ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si corresponde
Page 65 of 345

Asientos, sistemas de seguridad63IL:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'semiu‐
niversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte la
lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)IUF:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de pesoX:ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso1:mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2:mueva el asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste el respaldo del asiento todo lo necesario hasta
una posición vertical para garantizar que el cinturón esté tenso en el lado de la hebilla3:mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo que sea necesario4:ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si correspondeA - ISO//F3:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de pesode 9 a 18 kg.B - ISO//F2:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.B1- ISO//F2X:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.C - ISO//R3:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de pesohasta 18 kg.D - ISO//R2:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta
18 kg.E - ISO//R1:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta 13 kg.
Page 66 of 345
64Asientos, sistemas de seguridadOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil i-Size con soportes ISOFIXEn el asiento del acompañanteEn los asientos
exteriores de la
segunda filaEn el asiento central
de la segunda filaEn los asientos de la
tercera filaairbag activadoairbag desactivadoSistemas de
retención
infantil i-SizeXXi - UXXi - U:adecuado para sistemas de retención infantil orientados hacia delante y hacia atrás i-Size "universales"X:posición de asiento no adecuada para sistemas de retención infantil i-Size "universales"
Page 76 of 345

74Portaobjetos
Sujete la cubierta del compartimento
de carga del portaobjetos con la cinta
de Velcro.
Montaje Inserte la cubierta del compartimento de carga por el lado izquierdo en su
alojamiento, mantenga levantada la
palanca de desbloqueo, inserte la
cubierta en el lado derecho y enclá‐
vela.
Cubierta del portaobjetos
del maletero
Cubierta del suelo
En versiones sin tercera fila de asien‐ tos, existen cajas portaobjetos bajo la cubierta del suelo. Para abrir, levante
la cubierta y pliéguela en posición
vertical detrás de los asientos trase‐
ros.
Esterilla de protección interior La esterilla de protección interior es
una característica de recubrimiento y protección del compartimento de
carga, para utilizar cuando todos o
alguno de los asientos/respaldos se
encuentren plegados.
Plegando y extendiendo la esterilla
existe una serie de posibilidades de
aplicaciones individuales.
La esterilla de protección interior está
disponible en dos versiones:
● Esterilla de protección de serie
cubre el área comprendida entre el portón trasero y la segunda fila
de asientos, cuando la tercera
fila de asientos se encuentra
plegada por completo o si lo está uno de sus asientos.
● Esterilla de protección interior de
cubierta Flex cuenta con doble
tamaño que la esterilla de protec‐
ción de serie y se une mediante
una cremallera. Cubre el
compartimento de carga comple‐ tamente cuando todos o alguno
de los asientos de la tercera y
segunda fila están plegados.
La esterilla de protección se pliega
longitudinalmente en 4 partes (de
serie) u 8 partes (cubierta Flex) con
una cremallera central y plegable
transversalmente en 4 partes.
Page 88 of 345

86Portaobjetos●La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
vehículo (véase la placa de
características 3 312) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐
paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a lascondiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga de techo permitida es
de 75 kg para vehículos sin carril
de techo y de 100 kg para vehí‐
culos con carril de techo. La
carga sobre el techo es la suma
de la carga y del peso del porta‐
equipajes.
Page 92 of 345
90Instrumentos y mandosSensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en
posición INT.
Gire la rueda de ajuste para regular la
sensibilidad del sensor de lluvia.
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua en el parabrisas y regula
automáticamente la frecuencia de
barrido y la velocidad.
Tras 20 segundos sin actividad de
barrido, los brazos del limpiaparabri‐
sas se mueven ligeramente hacia
abajo a la posición de estaciona‐
miento.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 265
Limpia y lavaluneta
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:
posición supe‐
rior:funcionamiento
continuoposición inferior:funcionamiento
intermitenteposición central:apagado
Page 95 of 345

Instrumentos y mandos93Hay otras tomas de corriente de
12 V situadas en la consola trasera
y en la mampara izquierda del
compartimento de carga.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Las tomas de corriente se desactivan al desconectar el encendido.
Además, las tomas de corriente se
desactivan también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de
carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice
conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 200.
Encendedor de cigarrillos
El encendedor de cigarrillos está en
la consola delantera. Pliegue la
cubierta hacia abajo.
Pulse sobre el encendedor. Se
desconecta automáticamente
cuando la resistencia está incandes‐
cente. Extraiga el encendedor.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
El cenicero portátil se puede colocar
en los portavasos.
Page 99 of 345

Instrumentos y mandos97
La duración del aceite restante se
indica en porcentaje.
Restaurar
Pulse SET/CLR de la palanca del
intermitente durante varios segundos
para restaurar. El encendido tiene
que estar conectado pero el motor
parado.
Para que el sistema funcione correc‐
tamente, se debe reiniciar cada vez que se cambie el aceite del motor.Recurra a la ayuda de un taller.
Próximo servicio
Cuando es necesario realizar el
mantenimiento del vehículo, aparece
un mensaje en el centro de informa‐
ción del conductor. Acuda a un taller
para realizar los trabajos de servicio
antes de una semana o 500 km, lo
que ocurra antes.
Información de servicio 3 308.
Testigos de control
Los testigos de control descritos no
están presentes en todos los vehícu‐
los. La descripción es válida para
todas las versiones de cuadros de
instrumentos. La posición de los testi‐
gos de control puede variar en
función del equipamiento del
vehículo. Al conectar el encendido,
se iluminarán brevemente la mayoría
de los testigos de control a modo de
prueba funcional.
Los colores de los testigos de control significan lo siguiente:rojo:peligro, recordatorio
importanteamarillo:aviso, información, averíaverde:confirmación de activa‐
ciónazul:confirmación de activa‐
ciónblanco:confirmación de activa‐
ción