
8En pocas palabrasAjuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 37.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
abroche en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para desabrochar el cinturón, pulse
el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 39, Cinturo‐
nes de seguridad 3 46, Sistema de
airbags 3 51.
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Para ajustar el espejo, mueva la
carcasa del espejo en la dirección
deseada.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento manual 3 31, Retrovisor
interior antideslumbramiento auto‐
mático 3 31.

En pocas palabras9Retrovisores exteriores
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente girando el mando
hacia la izquierda (L) o derecha (R).
Ajuste el espejo correspondiente
inclinando el mando de cuatro direc‐
ciones.
Retrovisores exteriores convexos
3 30, Ajuste eléctrico 3 30, Retro‐
visores exteriores plegables 3 30,
Retrovisores exteriores térmicos
3 31.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Sistema de airbags 3 51, Posicio‐
nes de la llave del encendido 3 197.

En pocas palabras111Elevalunas eléctricos ............32
2 Retrovisores exteriores .........30
3 Regulador de velocidad .....220
Limitador de velocidad ........222
Control de velocidad
adaptable ............................ 224
Alerta de colisión frontal .....231
4 Señalización de giros y
cambios de carril, ráfagas, luz de cruce y luz de
carretera, asistente de luz
de carretera ........................ 128
Iluminación de salida .........131
Luces de estacionamiento ..129
Botones para el centro de
información del conductor ...107
5 Instrumentos ........................ 94
6 Centro de información del
conductor ............................ 107
7 Mandos en el volante ...........88
8 Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, lavafaros,
limpialuneta, lavaluneta ........899Mandos para el
funcionamiento de la
pantalla de información .......112
10 Cierre centralizado ................22
Luces de emergencia ........127
Modo deportivo ..................219
Modo Tour .......................... 219
Testigo de control de
desactivación del airbag ....101
11 LED de estado del sistema
de alarma antirrobo ..............27
12 Pantalla de información .....112
13 Salidas de aire centrales ...193
14 Salidas de aire laterales .....193
15 Guantera .............................. 66
16 Climatizador automático .....186
17 Entrada USB ......................... 10
Toma de corriente .................92
18 Palanca selectora, cambio
manual ............................... 212
Cambio automático ............20819Sistema de control de
tracción .............................. 216
Control electrónico de
estabilidad .......................... 217
Aviso de cambio de carril ...248
20 Freno de estacionamiento
eléctrico ............................... 214
21 Freno de estacionamiento
manual ................................ 214
22 Sistemas de asistencia al
aparcamiento ...................... 237
Botón ECO para el
sistema stop-start ................ 200
23 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante .....197
24 Bocina .................................. 89
Airbag del conductor ............55
25 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 261
26 Caja de fusibles .................279
Compartimento
portaobjetos .......................... 67

Llaves, puertas y ventanillas23Para desbloquear una puerta, debe
tirar de la manilla interior de la puerta.
Si tira de la manilla más de una vez,
se abrirá la puerta.
Nota
En caso de accidente con desplie‐ gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Nota
Poco tiempo después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se vuelven a bloquear auto‐
máticamente si no se ha abierto
ninguna puerta.
DesbloqueoPulse c.
Se pueden seleccionar dos opciones: ● Para desbloquear solo la puerta del conductor y la tapa del depó‐
sito de combustible, pulse c una
vez. Para desbloquear las puer‐
tas y el compartimento de carga,
pulse dos veces c.
● Pulse c una vez para desblo‐
quear todas las puertas, el
compartimento de carga y la tapa
del depósito.
Este ajuste puede cambiarse en el
menú Configuración de la pantalla
de información.
Personalización del vehículo 3 115.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada.
Ajustes memorizados 3 22.
Bloqueo Cierre las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito de
combustible.
Pulse e.
Si la puerta del conductor no está
bien cerrada, el cierre centralizado no
funcionará.

Asientos, sistemas de seguridad37Asientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 37
Reposacabezas activos ............38
Asientos delanteros .....................39
Posición de asiento ...................39
Ajuste manual del asiento .........40
Reposabrazos ........................... 42
Calefacción ................................ 43
Asientos traseros .........................43
Asientos de la segunda fila .......43
Asientos de la tercera fila ..........45
Cinturones de seguridad .............46
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 48
Sistema de airbags ......................51
Sistema de airbags frontales .....55
Sistema de airbags laterales .....55
Sistema de airbags de cortina ...56
Desactivación de los airbags .....56
Sistemas de retención infantil ......58
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....61Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas en los asientos
delanteros
Ajuste de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.

Asientos, sistemas de seguridad39Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
● Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales,
las piernas queden dobladas en
un ligero ángulo. Deslice el
asiento del acompañante hacia
atrás lo máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar como mínimo un palmo de
holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
deben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el
asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de
25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del
volante mientras que el brazo
está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 88.
● Ajustar el reposacabezas 3 37.
● Ajuste la altura del cinturón de seguridad 3 48.

Asientos, sistemas de seguridad519Advertencia
El cinturón abdominal debe pasar
lo más bajo posible sobre la pelvis, para evitar la presión sobre el
abdomen.
Sistema de airbags
El sistema del airbag está formado
por una serie de sistemas individua‐
les que dependen del nivel de equi‐
pamiento.
Cuando se activan, los airbags se
inflan en milisegundos. También se
desinflan tan rápidamente que a
menudo no se llegan a percibir
durante la colisión.9 Advertencia
La activación del sistema de
airbags es explosiva; las repara‐
ciones deben realizarlas única‐
mente personal especializado.
9 Advertencia
La adición de accesorios que
modifiquen la estructura, el
sistema de parachoques, la altura, el frontal o la lámina lateral del
vehículo puede impedir que el
sistema de airbags funcione
correctamente. El funcionamiento
del sistema de airbags se puede
ver también afectado por la modi‐
ficación de cualquier pieza de los asientos delanteros, los cinturo‐nes de seguridad, el módulo de
detección y diagnóstico del airbag,
el volante, el panel de instrumen‐
tos, las juntas de la puerta interior
incluidos los altavoces, cualquiera de los módulos de airbags, el
embellecedor del montante o
techo, los sensores delanteros,
los sensores de impacto lateral o
el cableado del airbag.
Nota
La unidad electrónica de control del sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas de los airbags ni los cubra con
ningún otro material. Acuda a un
taller para reemplazar las tapas
dañadas.

52Asientos, sistemas de seguridadCada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags
activados en un taller. Además,
puede ser necesario hacer sustituir
el volante, el tablero de instrumen‐
tos, parte del revestimiento, las
juntas de las puertas, las manillas y
los asientos.
No realice modificaciones en el
sistema de airbags porque se podría
anular el permiso de circulación del
vehículo.
Testigo de control v del sistema de
airbags 3 100.
Sistemas de retención infantil en
el asiento del acompañante con
sistemas de airbag
Advertencia según el reglamento
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.