Page 65 of 283

Sedadla, zádržné prvky639Varování
Optimální ochrana je poskytována
pouze se sedadlem ve správné
poloze.
Poloha sedadla 3 47.
Dbejte na to, aby v oblasti plnění airbagů nebyly žádné překážky.
Bezpečnostní pás správně
upevněte a bezpečně zajistěte.
Pouze potom je airbag schopen
poskytovat ochranu.
Boční airbagy
Systém bočních airbagů se skládá
z airbagu v opěradle každého
předního sedadla. Poznáte je podle
nápisu AIRBAG .
Boční airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a pánve při bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Poznámky
Používejte pouze ochranné potahy
sedadel, které byly pro vozidlo
schváleny. Dbejte na to, abyste
airbagy nezakryli.
Systém hlavových airbagů Systém hlavových airbagů se skládá
z airbagu v rámu střechy na každé
straně. Poznáte je podle slova
AIRBAG na střešních sloupcích.
Hlavové airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být
zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění hlavy při
bočním nárazu.
Page 66 of 283

64Sedadla, zádržné prvky9Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Háčky na madlech ve střešním
rámu jsou vhodné pouze pro
zavěšení lehkých částí oděvu bez
ramínek. V těchto kusech oděvu
neskladujte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Při umístění dětského zádržného
systému na přední sedadlo
spolujezdce musí být deaktivován
systém čelního airbagu předního
spolujezdce podle pokynů uvedených
v tabulce 3 68. Systémy bočního
airbagu, hlavového airbagu,
předpínačů pásů a všech airbagů sedadla řidiče zůstanou aktivní.
Systém airbagu předního
spolujezdce lze vypnut klíčem
ovládaným spínačem na přístrojové
desce na straně spolujezdce.
Ke změně polohy použijte klíč od
vozidla:
OFF * (Vypnuto):airbag předního
spolujezdce je
deaktivován
v případě nárazu se nenafoukne,
na středové
trvale svítí
kontrolka OFF *ONÓ (Zapnuto):airbag předního
spolujezdce je
aktivován9 Nebezpečí
Airbag spolujezdce deaktivujte
pouze v kombinaci s použitím
dětské zádržného systému podle
pokynů a omezení uvedených
v tabulce 3 68.
V opačném případě hrozí
nebezpečí smrtelného zranění
osoby sedící na sedadle
s vypnutým čelním airbagem
spolujezdce.
Page 67 of 283

Sedadla, zádržné prvky65Jestliže se kontrolka Ó rozsvítí po
zapnutí zapalování na cca.
60 sekund, v případě kolize se
nafoukne systém airbagu předního
spolujezdce.
Pokud kontrolka * po zapnutí
zapalování svítí stále, je systém
airbagu předního spolujezdce
deaktivován. Tato kontrolka bude svítit po dobu deaktivace airbagu.
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Pokud nesvítí žádná z těchto dvou
kontrolek, obraťte se okamžitě na
servis.
V případě závady se zobrazí varovná
zpráva na informačním centru řidiče
a ozve se výstražný akustický signál.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 106.Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy9 Nebezpečí
Při použití dětského zádržného
systému umístěného proti směru
jízdy na předním sedadle
spolujezdce se musí deaktivovat
systém airbagu předního sedadla
spolujezdce. To platí také pro
některé dětské zádržné systémy
umístěné po směru jízdy uvedené v tabulkách 3 68.
Vypnutí airbagu 3 64.
Štítek airbagu 3 59.
Doporučujeme dětský zádržný
systém, který je specificky upraven
pro vozidlo. Ohledně dalších
informací se obraťte na svou servisní dílnu.
Dále doporučujeme přepravovat dětí
na zadních sedadlech vozidla. Do
věku tří let se děti musí přepravovat
v dětských zádržných systémech
umístěných proti směru jízdy. Od
věku tří let lze dětí přepravovat
v dětských zádržných systémech
umístěných po směru jízdy.
Před upevněním dětské autosedačky nastavte hlavovou opěrku 3 46.
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Vždy dodržujte místní nebo národní
předpisy. V některých zemích je na
určitých sedadlech zakázáno
používat dětské zádržné systémy.
Dětské zádržné systémy lze připevnit
pomocí následujících prvků:
● Tříbodový bezpečnostní pás
● Držáky ISOFIX
● Top-tether
Tříbodový bezpečnostní pás Dětské zádržné systémy lze připevnit
pomocí tříbodového bezpečnostního
pásu. Po připoutání dětského
zádržného systému musíte
bezpečnostní pás utáhnout 3 68.
Page 68 of 283

66Sedadla, zádržné prvkyDržáky ISOFIX
Upevněte dětské zádržné systémy
ISOFIX, schválené pro toto vozidlo,
k upevňovacím držákům ISOFIX.
Upevňovací držáky jsou umístěny pod symbolem i-size v potahu
sedadla. Polohy dětských zádržných
systémů ISOFIX pro specifické
vozidlo jsou označeny v tabulce
ISOFIX 3 68.
ISOFIX upevňovací držáky jsou
označeny na opěradle značkou.
Dětský zádržný systém i-size je
univerzální dětský zádržný systém
ISOFIX podle předpisu OSN č. 129.
Všechny dětské zádržné systémy
i-size lze použít na kterémkoliv
sedadle vozidla vhodném pro i-size,
tabulka i-size 3 68.
Navíc k upevňovacím držákům
ISOFIX se musí použít buď horní
popruh nebo podpěrná noha.
Dětské sedačky i-size a sedadla
vozidla se schválením i-size jsou
označeny symbolem i-size, viz
obrázek.
Úchyty horních popruhů Úchyty horních popruhů jsou
označeny symbolem : dětské
sedačky.
Kromě upevňovacích držáků ISOFIX upevněte horní popruh k ukotvením
pro horní popruhy.
Sedadla třetí řady 3 54.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX univerzální kategorie jsou v tabulce označeny zkratkou IUF
3 68.
Volba vhodného zádržného
systému
Nejvhodnější místo pro upevnění
dětského zádržného systému jsou
zadní sedadla.
Page 69 of 283

Sedadla, zádržné prvky67Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný
zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že
páteř dětí, která je stále velmi slabá,
je při nehodě vystavena mnohem
menšímu namáhání.
Vhodné jsou dětské zádržné
systémy, které splňují požadavky
platných předpisů OSN EHS. Zjistěte
v místních zákonech a předpisech, co
je povinné pro použití dětských
zádržných systémů.
Následující dětské zádržné systémy jsou doporučeny pro následující
hmotnostní kategorie:
● Skupina 0+ :
Römer Baby-Safe Plus se
základnou ISOFIX pro děti do 13 kg
● Skupina I :
Römer Duo Plus ISOFIX se
systémem ISOFIX a horním
popruhem, pro děti od 9 kg až do
18 kg● Skupina II, skupina III :
Römer Kidfix XP se systémem
ISOFIX nebo bez něj, pro děti od
15 kg až do 36 kg
● Skupina III : Graco Booster, pro
děti od 22 kg až do 36 kg
Ujistěte se, že instalovaný dětský
zádržný systém je kompatibilní
s typem vozidla.
Ujistěte se, že umístění dětského zádržného systému ve vozidle je
správné, viz následující tabulky.
Dovolte dětem nastupovat
a vystupovat z vozidla pouze na
straně, která nesměřuje do vozovky.
Pokud dětský zádržný systém právě
nepoužíváte, zajistěte jej
bezpečnostním pásem nebo vyjměte
z vozidla.
Poznámky
Na dětský zádržný systém nic
nepřipevňujte a nezakrývejte jej
žádnými jinými materiály.
Dětský zádržný systém, který byl při nehodě vystaven zatížení, musíte
vyměnit.
Page 70 of 283

68Sedadla, zádržné prvkyMísta pro instalaci dětských zádržných systémů
Přípustné možnosti upevnění dětského zádržného systému pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Hmotnostní kategorie
Sedadlo spolujezdceNa vnějších
sedadlech ve
druhé řaděNa prostředním
sedadle ve druhé
řaděNa sedadlech ve
třetí řadě
zapnutý
airbagvypnutý
airbagSkupina 0, Skupina 0+: do 13 kgXU 1,2U3UU 3Skupina I: 9 až 18 kgUFU1,2U3,4UU 3,4Skupina II: 15 až 25 kgUFU1,2U 3,4UU3,4Skupina III: 22 až 36 kgUFU1,2U3,4UU3,4U:univerzální dětské zádržné systémy pro montáž po směru nebo proti směru jízdy pomocí tříbodového
bezpečnostního pásuUF:univerzální dětské zádržné systémy pro montáž po směru jízdy pomocí tříbodového bezpečnostního pásuX:v této váhové třídě není povolen žádný dětský zádržný systém1:podle potřeby posuňte sedadlo dopředu a nastavte sklon opěradla do svislé polohy tak, aby bezpečnostní pás směřoval z horního kotevního úchytu směrem dopředu2:nastavte sklon opěradla sedadla co možná nejsvisleji, abyste zajistili utažení pásu na straně spony3:sedalo před dětským zádržným systémem posuňte podle potřeby dopředu4:podle potřeby seřiďte příslušnou opěrku hlavy nebo ji demontujte
Page 71 of 283
Sedadla, zádržné prvky69Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému ISOFIX s držáky ISOFIXHmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchytSedadlo spolujezdceNa sedadlech ve druhé
řaděNa sedadlech ve
třetí řaděSkupina 0: do 10 kgG
FISO/L2
ISO/L1
ISO/R1X
X
XX
X
IL 3X
X
XSkupina 0+: do 13 kgEISO/R1XIL 3XDISO/R2XIL3XCISO/R3XIL3XSkupina I: 9 až 18 kgDISO/R2XIL3,4XCISO/R3XIL3,4XBISO/F2XIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL, IUF3,4XAISO/F3XIL, IUF 3,4XIL:vhodné pro určité zádržné systémy ISOFIX následujících kategorií: „specifické-vozidlo“, „omezený“ nebo
„polouniverzální“. Zádržný systém ISOFIX musí být pro daný typ vozidla schválen (viz seznam typů vozidel dětského
zádržného systému)IUF:vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie, schválené pro používání v této váhové kategorii a umístěné po směru jízdyX:v této váhové kategorii není schválen žádný ISOFIX dětský zádržný systém
Page 72 of 283

70Sedadla, zádržné prvky3:sedalo před dětským zádržným systémem posuňte podle potřeby dopředu4:podle potřeby seřiďte příslušnou opěrku hlavy nebo ji demontujte
Velikostní kategorie a přípravek sedadla ISOFIX
A - ISO/F3:Dětské zádržné systémy umístěné po směru jízdy pro děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B - ISO/F2:Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X:Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.C - ISO/R3:Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro děti ve váhové kategorii do 18 kg.D - ISO/R2:Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii do 18 kg.E - ISO/R1:Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro nejmladší děti ve váhové kategorii do 13 kg.F- ISO/L1:dětský zádržný systém umístěný čelem bočně vlevo (přenosný dětský koš)G - ISO/L2:dětský zádržný systém umístěný čelem bočně vpravo (přenosný dětský koš)
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému i-Size s držáky ISOFIX
Sedadlo spolujezdceNa sedadlech ve druhé řaděNa sedadlech ve třetí řadědětské zádržné systémy i-SizeXi - UXi - U:vhodné pro dětské zádržné systémy i-Size umístěné po nebo proti směru jízdyX:poloha sedadla není vhodná pro „univerzální“ dětské zádržné systémy i-Size