Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
En bref111Sécurité enfants électrique ...29
Déverrouillage du hayon .......34
Sécurité enfants pour les
vitres arrière .......................... 42
2 Lève-vitres électroniques ......42
3 Rétroviseurs extérieurs .........39
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 148
5 Régulateur de vitesse ........178
Limiteur de vitesse ..............181
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 178
6 Feux de direction ................132
Appel de phares ..................131
Feux de route ......................129
Feux de route
automatiques .....................129
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 136Feux de stationnement .......133
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 117
7 Instruments ........................ 105
Centre d'informations du
conducteur .......................... 117
8 Commandes Infotainment
9 Affichage à tête haute .........121
10 Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise, essuie-
glace et lave-glace arrière ...94
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 148
12 Affichage d'informations ..... 120
13 Feux de détresse ...............132
Verrouillage central ...............25
14 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 36
15 Connecteur de charge
USB ...................................... 98
16 Rangement ........................... 74
17 Boîte à gants ........................ 74
18 Climatisation automatique ..14019 Electronic Stability Control
et antipatinage ....................174
Mode Eco ............................ 168
Contrôle d'adhérence en
descente ............................. 175
20 Commande de
suspension sélective ...........176
21 Chargement inductif ............100
22 Boîte manuelle ...................168
Boîte automatique ..............165
23 Prise de courant ....................98
24 Frein de stationnement
électrique ............................ 170
25 Bouton d'alimentation .........153
26 Commutateur d'allumage ....152
27 Réglage du volant ................93
28 Avertisseur sonore ...............94
29 Aide au stationnement /
Système avancé
d'assistance au
stationnement ....................196
Sécurité enfants électrique ...29
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............157
Sièges, systèmes de sécurité67Si le témoin Ó s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se déploiera en cas
de collision.
Si le témoin * s'allume après avoir
mis le contact, le système d'airbag du
passager avant est désactivé. Il reste allumé tant que l'airbag est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
En cas de défaillance, un message d'avertissement est affiché sur le
centre d'informations du conducteur et un signal sonore retentit.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.Témoin de désactivation d'airbag
3 110.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 70.
Désactivation d'airbag 3 66.
Étiquette d'airbag 3 61.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
En outre, nous recommandons de
transporter les enfants sur les sièges
arrière du véhicule. Jusqu'à l'âge de
trois ans, les enfants doivent être
transportés en étant dirigés vers
Climatisation139Régler le débit d'air en tournant x sur
la vitesse souhaitée.Dans le sens
horaire:AugmentationDans le sens
antihoraire:Diminution
Recyclage d'air u
Appuyer sur
u pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'allumage de la diode du
bouton.
Appuyer sur u de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.
9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
Désembuage et dégivrage
●
Appuyer sur l : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
● Régler le commutateur de température n sur le niveau le
plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie x
au maximum.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante e.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Climatisation141conséquent, de la condensation peut
se former et les condensats
s'écoulent alors sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour
économiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber
les arrêts automatiques. Système
Stop/Start 3 157.
Recyclage d'air u
Appuyer sur u pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'allumage de la diode du
bouton.
Appuyer sur u de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour
évacuer rapidement l'air chaud.
● Enclencher le refroidissement A/C .
● Appuyer sur u pour activer le
système de recyclage de l'air.
● Appuyer sur M pour la répartition
d'air.
● Placer le commutateur de tempé‐
rature n sur le niveau le plus froid.
● Régler la vitesse de soufflerie x
au maximum.
● Ouvrir toutes les bouches.
Climatisation143● lunette arrière chauffante etrétroviseurs extérieurs e
● vitesse de soufflerie r s
Lunette arrière chauffante Ü 3 44.
Rétroviseurs extérieurs chauffants Ü
3 40.
Les fonctions activées sont signalées par la LED des commandes concer‐
nées.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTORéglage de base en vue d'un confort
maximum :
● Appuyer sur le bouton AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure répartition d'air en mode automa‐ tique.
● La climatisation doit être activée pour un fonctionnement optimal
du refroidissement et du désem‐
buage. Appuyer sur A/C pour
activer la climatisation. La LED du bouton signale l'activation.
● Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le
passager avant à l'aide de la
bague rotative des côtés gauche
et droit. La température recom‐
mandée est de 22 °C.Appuyer successivement sur AUTO
pour sélectionner les réglages auto‐
matiques désirés :
● Soft Auto pour une répartition
d'air douce et silencieuse.
● Auto pour un confort thermique et
une répartition d'air silencieux.
● Auto Fast pour une répartition
d'air dynamique et efficace.
Réglages manuels Les réglages de la climatisation
peuvent être modifiés en activant les
fonctions suivantes :
Vitesse de soufflerie r s
144ClimatisationRégler le débit d'air en faisant tourner
la bague rotative sur la vitesse
souhaitée. Tourner dans le sens anti‐ horaire pour diminuer et dans le sens horaire pour augmenter.
Faire tourner complètement la bague
rotative dans le sens antihoraire : le
ventilateur et le refroidissement sont
désactivés.
Appuyer sur r pour augmenter ou
sur s pour diminuer le débit d'air.
Pour revenir au mode automatique,
appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air wAppuyer sur w successivement
jusqu'à ce que le sens désiré de
répartition de l'air soit affiché :t:vers le pare-brise et les vitres
latérales avantu:vers la tête et les sièges arrières via les bouches d'aération régla‐
blesv:vers l'espace pour les pieds
avant et arrièrew:vers le pare-brise et les vitres de
porte avant, vers la zone de la
tête et les sièges arrière via les
bouches d'aération réglables,
vers l'espace pour les pieds
avant et arrière
Les combinaisons des différentes
options de répartition d'air peuvent
être sélectionnées en appuyant
successivement sur w.
Pour revenir à une répartition auto‐ matique de l'air, appuyer sur AUTO.
Présélection de la température
Régler séparément les températures
présélectionnées pour le conducteur
et le passager avant à la valeur dési‐
rée en utilisant le commutateur des
côtés gauche et droit pour le réglage
de la température.
La température recommandée est
22 °C. La température est affichée à
côté des commutateurs pour le
réglage de température.
Si la température minimale Lo est
réglée, le système de commande de climatisation fonctionne avec sa
capacité maximale de refroidisse‐
ment, si le refroidissement A/C est
activé.
Si la température maximale Hi est
réglée, la climatisation fonctionne‐
ment avec sa capacité maximale de
chauffage.
Climatisation145Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 157.
Synchronisation de température
double zone MONO
Appuyer sur MONO pour lier le
réglage de température côté passa‐
ger au côté conducteur / pour suppri‐
mer la liaison du réglage de tempéra‐ ture du côté passager et du côté
conducteur. Le réglage de tempéra‐
ture côté passager est lié au côté
conducteur si la DEL du bouton
MONO est éteinte.Climatisation A/C
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. Le refroidisse‐ ment ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche et que le venti‐
lateur de commande de climatisation
est en fonction.
Appuyer de nouveau sur A/C pour
arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir
d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour
économiser le carburant.
Mode de recyclage d'air manuel u
Appuyer sur u pour activer le mode
recyclage d'air. u s'affiche pour indi‐
quer l'activation.
Appuyer de nouveau sur u pour
désactiver le mode de recyclage.