Page 248 of 297

246Soins du véhiculeNuméroUtilisation1–2Vitre électrique arrière3–4Système de stockage
d'énergie rechargeable 15–6–7Feu de route du côté
gauche8Feu de route du côté droit9Feu de croisement du côté
gauche10Feu de croisement du côté
droit11Avertisseur sonore12–13Moteur d'essuie-glace
avant côté conducteur14HayonNuméroUtilisation15Moteur d'essuie-glace
avant côté passager16Le module de commande
de frein électronique
alimente l'électronique17Essuie-glace arrière18Hayon19Module de siège avant20Lave-glace21–22Module de puissance
linéaire23Moteur d'alimentation du
module de commande
électronique de frein24Module de siège arrière25–26Module de commande de
gamme de boîte de
vitessesNuméroUtilisation27Volet d'air28Pompe à huile auxiliaire29Source de moteur d'assis‐
tance électrique30Lève-vitres électroniques
avant31Centrale électrique avec
bus dans le panneau32Désembueur de la lunette
arrière33Rétroviseur extérieur
chauffé34Fonction d'alerte de
piétons35–36–37Capteur de courant38Détecteur de pluie39–
Page 249 of 297

Soins du véhicule247NuméroUtilisation40Assistance électrique
(ECU)41Module de communication
de ligne d'alimentation42Détecteur automatique
d'occupation de siège43Commutateur de vitre44Système de stockage
d'énergie rechargeable45Module de commande d'in‐
tégration du véhicule46Module de commande de
châssis intégré47Dispositif de réglage des
phares48Module de commande de
châssis intégré49Rétroviseur intérieur50–51Assistance électriqueNuméroUtilisation52Caméra arrière53–54Module de commande de
climatisation55Pompe du système de
stockage d'énergie rechar‐
geable56–57Pompe de refroidissement
de l'électronique de puis‐
sance58Module de commande du
moteur59Verrouillage électrique de
la colonne de direction60Chauffage électrique CVC61Module de chargement
embarqué62Module de commande de
gamme de boîte de
vitesses 1NuméroUtilisation63Ventilateur électrique de
refroidissement64Module de commande du
moteur65Pompe auxiliaire de chauf‐
fage66–67Contrôleur d'unité d'entraî‐
nement68Désembueur de la lunette
arrière69–70Module de commande de
climatisation71–72Module de commande de
gamme de boîte de
vitesses73Module simple d'onduleur
d'alimentation74–
Page 250 of 297
248Soins du véhiculeAprès avoir remplacé des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en
appuyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Boîte à fusibles du tableau
de bord
La boîte à fusibles se trouve derrière un cache du tableau de bord, côté conducteur.Pour ouvrir le compartiment, compri‐
mer les ergots de verrouillage, rabat‐
tre le cache et l'enlever.La boîte à fusibles du tableau de bord se trouve sur le côté gauche du
tableau de bord. Pour accéder aux
fusibles, ouvrir la trappe en tirant
dessus.NuméroUtilisation1Module de traitement vidéo2Capteur solaire de l'éclai‐
rage indicateur3Assistant d'angle mort4Entrée passive, démarrage passif5Module de passerelle
central6Module de commande de
carrosserie 47Module de commande de
carrosserie 38Module de commande de
carrosserie 29Module de commande de
carrosserie 1
Page 251 of 297
Soins du véhicule249NuméroUtilisation10Module d'interface de
remorque 111Amplificateur12Module de commande de
carrosserie 813Connecteur de liaison de
données 114Aide automatique au
stationnement15–16Module simple d'onduleur
d'alimentation 117Module de commande de
carrosserie 618Module de commande de
carrosserie 519–20–21–22–NuméroUtilisation23USB24Module de chargement
sans fil25Affichage d'alerte par diode
réfléchie26Volant chauffé automati‐ quement27–28Combiné d'instruments 229Module d'interface de
remorque 230Dispositif de réglage des
phares31OnStar32–33Module de chauffage,
ventilation et climatisation34–35Combiné d'instruments 1NuméroUtilisation36Radio37–38–39–40–41–42–43Module de commande de
carrosserie 744Module de détection et de
diagnostic45Module de caméra avant46Module de commande d'in‐
tégration du véhicule47Module simple d'onduleur
d'alimentation 248Verrouillage électrique de
la colonne de direction49Cric auxiliaire
Page 252 of 297

250Soins du véhiculeNuméroUtilisation50Télécommande au volant51Rétroéclairage des
commandes au volant52Module de commande à
distance par smartphone53Prise de courant auxiliaire54–55Logistique56–57–58–59–60–
Pour reposer la trappe, insérer
d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐
cement d'origine.
Outillage du véhicule
Outillage Ouvrir le tapis de sol du coffre 3 63.
L'oeillet de remorquage et un tourne‐
vis sont rangés sous un couvercle
dans le coffre.
Kit de réparation des pneus 3 257.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus
Pneus à étanchéité automatique Ce véhicule est équipé de pneus à
étanchéité automatique. Ces pneus
possèdent un matériau intérieur qui
peut assurer l'étanchéité des piqûres
jusqu'à 6 mm dans la bande de roule‐
ment.
Le pneu peut perdre la pression d'air
si le flanc est endommagé ou si la
piqûre de la bande de roulement est
trop grande. Si le système de
Page 254 of 297

252Soins du véhiculeLa vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 274.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage.
Cela vaut également pour les véhicu‐ les avec système de surveillance de
la pression des pneus.Pression des pneus 3 275.
L'étiquette d'informations sur la pres‐
sion des pneus apposée sur l'enca‐
drement de la porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
La pression des pneus ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
d'énergie possible.
Le sur gonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et l'efficience et
augmente l'usure des pneus.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Page 257 of 297

Soins du véhicule255Une roue de dépannage n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine
peuvent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le
système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.
À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus
doivent être démontés et faire l'objet
d'un entretien. Pour le capteur à
visser, remplacer l'obus de valve et le
joint d'étanchéité. Pour le capteur à
clipser, remplacer l'intégralité du
corps de valve.État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 275 et sélectionner le
réglage adéquat au menu Charge
pneumatiques dans le menu Options
du centre d'informations du conduc‐ teur 3 86 . Ce réglage est la référence
pour les avertissements de pression
des pneus.Les réglages disponibles sont :
● Légère pour une pression de
confort jusqu'à trois personnes.
● Éco. pour une pression Eco
jusqu'à trois personnes.
● Max. pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle
position des roues après une permu‐
tation des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs capteurs de pression des pneus ont
été remplacés.
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant
environ 20 minutes, avant que le
système ne recalcule. Le processus
de réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, w peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.
Page 263 of 297

Soins du véhicule261Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 min.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs éventuellement
fournis peuvent être utilisés pour pomper d'autres éléments, par ex.
des vallons de football, matelas
pneumatiques, des canots pneuma‐tiques. Ils peuvent être situés sur le
dessous du compresseur. Pour les
enlever, les visser sur le flexible d'air
du compresseur et les sortir.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne pas utiliser de chargeur rapide.
Si la batterie de véhicule 12 V est
déchargée, le véhicule peut démarrer en utilisant des fils de pontage et la
batterie de véhicule d'un autre
véhicule. Le démarrage par câbles
auxiliaires fonctionne uniquement
lorsque la batterie haute tension est
chargée.9 Danger
La batterie haute tension ne peut
être démarrée à l'aide de câbles
auxiliaires, que ce soit à partir d'un autre véhicule ou d'un chargeur de
batterie. Des blessures graves,
voire mortelle, ou l'endommage‐
ment du véhicule pourraient en
résulter.