Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sont
conçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfactio n complète.
De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez ce
manuel avec attention et suiv ez toutes les recommandations.
Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux v otre véhicule.
Adressez-vous à lui pour tout entretien ou réparation.
Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, atta che une importance
primordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur servic e possible.
Nous vous assurons également de notre constant souci de vous do nner un plaisir de conduite
total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPON
Remarques importantes concernant ce manuelConservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une r éférence pratique pour une utilisation confortable et en toute sécurité
de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à disposition du propriétaire suivant.
Toutes les spécifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment à
améliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter d es modifications aux spécifications à tout moment
sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.
Le climatiseur et l'environnement
Votre climatiseur Mazda d'origin e est rempli d'un réfrigérant qui n'endommage pas la couche d'ozone. Si le cli‐
matiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un conces sionnaire agréé Mazda.
Perchlorate
Certains composants de ce véhicule, tels que les [modules de co ussins d'air, les dispositifs de prétension de ceintures de
sécurité, les piles au lithium,…] peuvent contenir du perchlora te-- Il faut donc prendre toutes les dispositions spéciales qui
seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut du véhicule. Se référer à
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, acc essoires et options. De ce fait, vous trouve‐
rez certaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.
©2018 Mazda Motor CorporationJuin 2019 (Impression4)
Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
S'assurer que le levier retourne à sa position originale et que le siège est verrouillé en place
en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.
(Siège électrique)
Pour faire coulisser le siège, déplacer la commande située du c ôté extérieur du siège vers
l'avant ou vers l'arrière et la maintenir dans cette position. Relâcher la commande lorsque le
siège est à la position désirée.
Réglage de la hauteur
(Siège manuel)
Pour régler la hauteur du siège, déplacer le levier vers le hau t ou vers le bas.
(Siège électrique)
Pour régler la hauteur du siège, déplacer l'interrupteur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la hauteur de l'avant du coussin de siège (Siège électrique)*
Pour régler la hauteur de l'avant du coussin de siège, relever ou abaisser l'avant de la
commande située du côté inférieur.
Réglage de l'inclinaison du dossier
(Siège manuel)
Pour changer l'angle d'inclinaison du dossier, se pencher légèr ement vers l'avant tout en
soulevant le levier. Se pencher ensuite vers l'arrière jusqu'à la position désirée et relâcher le
levier.
S'assurer que le levier retourne à sa position originale et que le dossier est verrouillé en
place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.
(Siège électrique)
Pour changer l'angle du dossier de siège, appuyer sur l'avant o u l'arrière de la commande
d'inclinaison. Relâcher la commande lorsque le siège est à la position désirée.
Réglage du support lomba ire (siège électrique)*
Pour augmenter la fermeté du dossier, presser et maintenir la partie avant de l'interrupteur
jusqu'à ce que la fermeté désirée soit obtenue, puis relâcher l 'interrupteur.
Appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur pour diminuer l a fermeté.
Avant d'effectuer les réglages d e la position de conduite recommandés par Mazda
Avant d'effectuer les réglages, régler le volant et le siège da ns leur position par défaut.
Comment régler le volant à sa position par défaut
PRUDENCE
Ne jamais ajuster le volant lorsque le véhicule est en mouvement:
Le fait de régler le volant alors que le véhi cule se déplace est dangereux. Cette manipulation
peut facilement faire que le conducteur tourne le volant brusquement vers la droite ou vers la
gauche. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident.
Équipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-6*Certains modèles.
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Volant chauffant*
Les prises sur la gauche et la droite du
volant peuvent être chauffées.
Zone de chauffageInterrupteur de
volant chauffant
Le contacteur doit être mis sur ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le
volant chauffant. Le volant chauffant
fonctionne pendant environ 30 minutes
avant de s'éteindre automatiquement.
Le témoin lumineux s'allume lorsque le
chauffage fonctionne.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
pour interrompre le chauffage de volant
avant que les 30 minutes ne soient
écoulées.
AT T E N T I O N
Les profils de personnes suivants doivent
veiller à ne pas toucher le volant. Dans le
cas contraire, ceci pourrait provoquer une
brûlure à basse température.
Bébés, jeunes enfants, personnes âgées
et à mobilité réduite
Les personnes à la peau délicate
Les personnes extrêmement fatiguées
Les personnes qui sont ivres
Les personnes qu i prennent des
hypnotiques, tels que des somnifères, ou
des médicaments contre le rhume
Équipement sécuritaire essentiel
Chauffage de siège/Ventilation de siège/Volant chauffant
2-28*Certains modèles.
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures gr aves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
(Sauf Mexique)
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif d e sécurité pour enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la port er confortablement, et elle
se bloquera lors d 'une collision.
Cependant, les enrouleurs des ceintures ventrale-baudrier du si ège du passager avant et de
tous les sièges arrière ont deux modes de fonctionnement, un mo de de blocage d'urgence et
un mode de blocage automatique pour système de dispositif de sé curité pour enfants. Bien
qu'il soit recommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrière, si un enfant doit être
assis sur le siège du passager av ant, reculer le siège du passager avant au maximum et
s'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est correctement fixé.
(Mexique)
Tous les sièges sont dotés de ceintures ventrale-baudrier. Ces ceintures sont équipées
d'enrouleurs à blocage par inertie qui maintiennent les ceintur es enroulées lorsqu'elles ne
sont pas utilisées. Les enrouleurs gardent une tension conforta ble pour l'utilisateur, mais ils
se bloquent en cas de collision.
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont correctement
attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d'une
collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté contre un
autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicu le ou risque même d'être éjecté à l'extérieur
du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort. Lors d'une collision, tout
passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface totale de la
ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force accrue aux os
situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves blessures ou la mort. Ainsi, si votre
ceinture de sécurité est tortillée, vous devez l' aplatir pour la désentortiller et pouvoir utiliser
toute la largeur de la ceinture.
Équipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-29
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
REMARQUE
Si une ceinture ne se rétracte pas
complètement, vérifier si elle n'est pas
vrillée ou torsadée. Si elle ne se rétracte
toujours pas correctement, la faire
inspecter par un concessionnaire agréé
Mazda.
Pour éviter que les ceintures des passagers
de la troisième rangée, côté portière, ne
fassent du bruit lorsqu'elles ne sont pas
utilisées, introduire les ceintures dans les
crochets de ceinture de sécurité.
▼Dispositif de réglage du baudrier
avant
Pour élever Pour abaisser
S'assurer que le dispositif de réglage est
verrouillé.
Systèmes d'avertissement
de ceintures de sécurité
S'il détecte que la ceinture de sécurité de
l'occupant n'est pas bouclée, le voyant ou
l'avertisseur sonore (Bip) alerte l'occupant.
Se référer à Mesures correctives à la page
7-41.
Se référer à Avertisseur sonore de
ceintures de sécurité à la page 7-51.
Témoin de ceinture d e sécurité (siège de
deuxième rangée/siège de troisième
rangée) (vert) *
(Deuxième rangée de siège)
(Troisième rangée de siège)
Le témoin s'allume lorsque le contact est
mis sur ON et que la ceinture de sécurité
de siège de deuxième rangée/troisième
rangée est bouclée, puis s'éteint au bout de
30 secondes.
Équipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-34*Certains modèles.
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
REMARQUE
Suivre à la lettre les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants. En cas de doute au
sujet du système ou de l'ancrage LATCH,
vérifier dans les instructions du
manufacturier du système de dispositif de
sécurité pour enfants et les suivre
exactement. Selon le type de système de
dispositif de sécurité pour enfants, il est
possible qu'un système de type LATCH soit
utilisé à la place des ceintures de sécurité
ou, si la ceinture se trouve sur la poitrine
de l'enfant, il est possible que l'utilisation
du mode de blocage automatique soit
déconseillée.
1.(Deuxième rangée de siège)
Ajuster la position du siège de
deuxième rangée en utilisant la
procédure suivante.
Plier le dossier du siège de
deuxième rangée vers l'avant.
Relever le dossier du siège de
deuxième rangée jusqu'à ce qu'un clic
se fasse entendre et qu'il soit bloqué en
position.
2. Si le siège de la deuxième rangée est
incliné, le redresser.
3. S'assurer que le dossier du siège est
solidement verrouillé en le poussant et
le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé.
4.(Deuxième rangée de siège)
Retirer l'appuie-tête. Cependant, en cas
d'installation d'un siège d'appoint sans
dossier, toujours installer l'appui-tête
du véhicule sur le siège où le siège
d'appoint est installé.
Se référer à Appuie-tête à la page 2-22.
5. Fixer le système de dispositif de sécurité pour enfants avec la portion
ventrale de la ceinture
ventrale-baudrier. Se reporter aux
instructions du fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants pour
les endroits où la ceinture doit passer.
6. Pour mettre l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu'à ce qu'elle soit
complètement déroulée.
Équipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-57
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
3Avant de conduire
Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières,
rétroviseurs et vitres.
Clés......................................................3-2 Clés............................................... 3-2
Système d'ouverture à
télécommande............................... 3-3
Système d'ouverture à télécommande
avancée.................................... ......... 3-10
Système d'ouverture à télécommande
avancée
*......................................3-10
Plage de fonctionnem ent............ 3-11
Portières et serrures........................ 3-12 Serrures des portièr es................. 3-12
Hayon......................................... 3-22
Carburant et émission.....................3-31 Précautions concernant le carburant
et les gaz d'échappement............ 3-31
Trappe de remplissage de carburant
et bouchon de réservoir de
carburant..................................... 3-34
Rétroviseurs..................................... 3-36 Rétroviseurs................................ 3-36
Vitres.................................................3-42 Lève-vitre électrique...................3-42
Toit ouvrant transparent
*............ 3-45
Système de sécurité..........................3-48Modifications et accessoires
additionnels............ .....................3-48
Système d'immobilisation...........3-48
Système antivol
*......................... 3-50
Conseils concernant la conduite..... 3-53 Période de rodage....................... 3-53
Économiser le carburant et la
protection de l'environnement............
.................................................... 3-53
Conduite dans des conditions
dangereuses.................................3-54
Tapis de plancher........................ 3-55
Pour désembourber le
véhicule.......................................3-56
Conduite hivernale.... ..................3-57
Conduite dans l'eau. ....................3-59
Surcharge.................................... 3-59
Conduite sur routes
irrégulières.................................. 3-60
Informations relatives au
turbocompresseur....................... 3-61
Remorquage..................................... 3-62 Attelage d'une remorque (États-Unis
et Canada).............. ..................... 3-62
Remorquage récréatif................. 3-72
*Certains modèles.3-1
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un. Les enfants peuvent
considérer ces clés comme un jouet
intéressant et peuvent activer les lève-vitres
électriques et d'autres commandes, voire
même mettre le véhicule en mouvement.
AT T E N T I O N
Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
La clé est transportée en même temps
que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
La clé se trouve à proximité d'appareils
électroniques, tels qu'un PC.
Un équipement électronique autre que
l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès lorsqu'elle
reçoit des ondes radio de forte intensité.
Tenez la clé à l'écart des appareils
électriques tels que téléviseur ou PC.
Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Démonter la clé.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur le
capot.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Placer des objets lourds sur la clé.
Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
Avant de conduire
Clés
3-2
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40