Instalace dětského zádržného systému
Kategorie dětských zádržných systémů
Dětské bezpečnostní zádržné systémy rozděleny do 5 následujících skupin podle
předpisu UN-R 44.
SkupinaVě k HmotnostKlasifikace velikosti /
Systém (CRF)
0 Do 9 měsíců věku Až 10 kgISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
0
Do 2 let věku Až 13 kgISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
1 Přibližně od 8 měsíců do
4 let věku 9 kg — 18 kg ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X ISO/F3
2 Přibližně od 3 měsíců do
7 let věku 15 kg — 25 kg
—
3 Ai od 6 do 12 let věku 22 kg — 36 kg—
Typy dětských zádržných
systémů
Bezpečnostní sedačka pro kojence
Odpovídá skupině 0 a 0
podle
předpisů UN-R 44 a UN-R 129.
Doporučený dětský zádržný systém:
Britax Römer BABY-SAFE PLUS
a ISOFIX BASE
Dětská bezpečnostní sedačka
Odpovídá skupině 1 podle předpisů
UN-R 44 a UN-R 129.
Doporučený dětský zádržný systém:
Britax Römer Duo Plus
2-15
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2
Tabulka vhodných pozic pro instalaci dětského
zádržného systému ve vozidle
Tato tabulka obsahuje přehled použití originálních dětských zádržných systémů.
Informace o možnostech instalace zádržných systémů jiných výrobců jsou uvedeny
v přiložených pokynech jejich výrobce.
Při instalaci dětského zádržného systému musíte dodržovat následující pokyny:
Vždy demontujte opěrku hlavy, než namontujte dětský zádržný systém. Avšak,
chcete-li použít dětský podsedák, vždy nainstalujte opěrku hlavy z vozidla na
sedadlo, kde bude dítě sedět na podsedáku. Navíc, vždy použijte kotevní popruh
a bezpečně jej upevněte.
Při instalaci dětského zádržného systému na sedadlo předního spolujezdce
odsuňte toto sedadlo co nejdále dozadu. Sedák sedadla nastavte (u sedadel
s výškově nastavitelným sedákem) do nejvyšší polohy, aby bylo dětský zádržný
systém možno bezpečně upevnit pomocí bezpečnostního pásu.
Pokud je obtížné instalovat dětský zádržný systém na sedadlo předního
spolujezdce nebo bezpečnostní pás nemůže být připevněn k dětskému
zádržnému systému, proveďte následující operace k nastavení sedadla s dětským
zádržným systémem tak, aby mohl být bezpečnostní pás řádně zajištěn.
Přesuňte sedadlo dopředu nebo dozadu. Nakloňte opěradlo dopředu nebo dozadu.
Při instalaci dětského zádržného systému na zadní sedadlo nastavte pozici
předního sedadla tak, aby se nedotýkalo dětského zádržného systému.
Dětský zádržný systém s podpůrným ramenem nemůže být nainstalován na zadní
střední sedadlo.
Při instalaci dětského zádržného systému vybaveného popruhem demontujte
opěrku hlavy.
Dětský zádržný systém i-Size označuje systém, který je certifikován v kategorii
i-Size podle předpisu UN-R 129.
Při montáži dětského zádržného systému na zadní sedadlo se informujte v návodu
výrobce tohoto systému a v odstavci Použití úchytů ISOFIX.
Poloha sedadla Spolujezdec
Zadní (levé) Zadní
(střední) Zadní
(pravé)
Bezpečnostní
vzduchový vak aktivován Bezpečnostní
vzduchový vak deaktivován
Poloha vhodná pro
univerzální systém
přidržovaný pásem
(Ano/Ne)
Ano (UF) Ano (U)Ano (U)Ano (U)Ano (U)
Poloha pro i-Size
(Ano/Ne)Ne NeAno (i-U) NeAno (i-U)
Největší vhodný
systém umístěný
směrem dozadu (R1)Ne NeAno (IL) NeAno (IL)
2-17
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2
Poloha sedadlaSpolujezdec
Zadní (levé) Zadní
(střední) Zadní
(pravé)
Bezpečnostní
vzduchový vak aktivován Bezpečnostní
vzduchový vak deaktivován
Největší vhodný
systém umístěný
směrem dozadu (R2)Ne NeAno (IL) NeAno (IL)
Největší vhodný
systém umístěný
směrem dozadu (R2X)Ne NeAno (IL) NeAno (IL)
Největší vhodný
systém umístěný
směrem dozadu (R3)Ne NeAno (IL) NeAno (IL)
Největší vhodný
systém umístěný
směrem dopředu (F2)Ne NeAno (IUF) NeAno (IUF)
Největší vhodný systém
umístěný směrem
dopředu (F2X)Ne NeAno (IUF) NeAno (IUF)
Největší vhodný
systém umístěný
směrem dopředu (F3)Ne NeAno (IUF) NeAno (IUF)
Největší vhodný
systém umístěný
směrem na stranu (L1)Ne NeNeNeNe
Největší vhodný
systém umístěný
směrem na stranu (L2)Ne NeNeNeNe
Největší vhodný dětský
podsedák (B2)Ne NeAno (IUF) NeAno (IUF)
Největší vhodný dětský
podsedák (B3)Ne NeAno (IUF) NeAno (IUF)
Nekompatibilní
s i-Size s podporou
pro nohy (Ano/Ne) Ano*
1Ano
AnoNeAno
Dolní ukotvení
ISOFIX, ale bez
horního popruhu
(Ano/Ne) Ne
NeNeNeNe
U = Pozice sedadla je vhodná pro dětské zádržné systémy kategorie „univerzální“
schválené pro použití dětmi této hmotnostní skupiny.
UF = Pozice sedadla je vhodná pro dětské zádržné systémy kategorie „univerzální“,
ve kterých dítě sedí po směru jízdy a které jsou schválené pro použití v této
hmotnostní skupině.
IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie schválené
pro použití v dané hmotnostní skupině.
2-18
Ochrana dětí
L = Vhodné pro konkrétní dětské zádržné systémy uvedené v přiloženém seznamu.
Jedná se o systémy, které mohou být „pro konkrétní vozidlo“, „omezené“ nebo
„polouniverzální“.
IL = Vhodné pro speciální dětské zádržné systémy ISOFIX (CRS) uvedené
v přiloženém seznamu. Jedná se o CRS ISOFIX, které jsou kategorie „pro konkrétní
vozidlo“, „omezené“ nebo „polouniverzální“.
i-U = Vhodné pro „univerzální“ dětský zádržný systém i-Size umístěný směrem
dopředu nebo dozadu.
i-UF = Vhodné pouze pro „univerzální“ dětský zádržný systém i-Size umístěný
směrem dopředu.
Ano = Dětský zádržný systém může být zajištěn na daném sedadle.
Ne = Dětský zádržný systém nemůže být zajištěn na daném sedadle nebo zde
není uchycení.
X = Dětský zádržný systém nelze nainstalovat.
*1 Dětský zádržný systém je možné nainstalovat v poloze po směru jízdy.
Je možné nainstalovat originální dětský zádržný systém Mazda. Více informací
o dětských zádržných systémech, které lze nainstalovat, viz katalog příslušenství.
2-19
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2
Instalace dětských
zádržných systémů
Kotevní úchyt
Ve vozidle jsou osazeny úchyty pro
ukotvení dětských zádržných systémů.
Jednotlivé kotevní úchyty naleznete
podle obrázků.
Před instalací dětského zádržného
systému demontujte opěrku hlavy.
Vždy dodržujte pokyny uvedené
v návodu dodávaném s dětským
zádržným systémem.
Umístění kotevního úchytu
Při instalaci dětského zádržného systému
vybaveného popruhem vždy použijte
kotevní úchyty naznačené na obrázku.
VAROVÁNÍ
Kotevní popruh uchyťte vždy do
správných úchytů:
Uchycení kotevního popruhu do
nesprávných úchytů je nebezpečné.
V případě nehody se může popruh
z hlavové opěrky sesunout, a dětský
zádržný systém se tak může uvolnit.
Pokud se dětský zádržný systém
pohybuje, mohlo by dojít ke zranění
nebo usmrcení dítěte.
Vždy demontujte opěrku hlavy
a namontujte dětský zádržný systém.
VAROVÁNÍ
1. Kotevní popruh
2. Kotevní úchyt
3. Dopředu
Použití bezpečnostního
pásu
Při instalaci dětského zádržného
systému se řiďte instalačním návodem,
který je k výrobku přiložen.
Navíc demontujte opěrku hlavy. Avšak,
chcete-li použít dětský podsedák,
vždy nainstalujte opěrku hlavy z vozidla
na sedadlo, kde bude dítě sedět na
podsedáku.
Použití úchytů ISOFIX
VAROVÁNÍ
Dodržujte pokyny výrobce k použití
dětského zádržného systému.
Ujistěte se, že je dětský zádržný
systém řádně zajištěn.
Při instalaci zádržného systému se
ujistěte, zda v blízkosti úchytů ISOFIX
nejsou uloženy bezpečnostní pásy
nebo jiné předměty.
1. Nejprve nastavte přední sedadlo,
abyste měli dostatek prostoru
mezi dětským zádržným systémem
a předním sedadlem.
2-20
Ochrana dětí
2. Pokuste se zakývat opěradlem,
abyste se přesvědčili, že je ve své
poloze bezpečně zajištěno.
3. Sejměte kryty úchytů ISOFIX pro
dětské zádržné systémy, abyste si
ověřili jejich umístění.
1. Ukotvení ISOFIX
4. Demontujte opěrku hlavy. Avšak,
chcete-li použít dětský podsedák,
vždy nainstalujte opěrku hlavy
z vozidla na sedadlo, kde bude dítě
sedět na podsedáku.
5. Zajistěte dětský zádržný systém
pomocí úchytů systému ISOFIX,
přičemž důsledně postupujte podle
pokynů jeho výrobce.
6. Pokud je Váš dětský zádržný
systém vybaven popruhy, pak je
velmi důležité je kvůli bezpečnosti
dítěte správně zajistit. Při instalaci
popruhů dětského zádržného
systému se řiďte pokyny výrobce.
2-21
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2