AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer un pneu du véhi-
cule côté route ; écartez-vous suffisamment
pour ne pas risquer d’être heurté par
d’autres véhicules lorsque vous installez le
cric pour changer une roue.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein à main.
4. Placez le levier de vitesses en position P
(stationnement) (transmission automatique) ou
en position R (marche arrière) (transmission
manuelle).
5. Coupez le contact.
6.
Calez l’avant et l’ar-
rière de la roue diagona-
lement opposée à l’em-
placement du cric.
Exemple : pour changer
la roue avant droite, blo-
quez la roue arrière
gauche.
REMARQUE :
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.
Directives de levage
AVERTISSEMENT !
Respectez scrupuleusement ces avertisse-
ments relatifs aux changements de pneus
pour éviter de blesser quelqu’un ou d’en-
dommager votre véhicule :
•Garez toujours le véhicule sur une surface
ferme et plane, aussi éloignée que pos-
sible de la route, avant de soulever le
véhicule.
•Allumez les feux de détresse.
•Bloquez la roue diagonalement opposée à
celle de la roue à soulever.
•Serrez fermement le frein à main et placez
la transmission automatique en position P
(stationnement) ou la transmission ma-
nuelle en position R (marche arrière).
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•N’actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
•Ne laissez personne s’asseoir dans le
véhicule lorsqu’il est sur cric.
•Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu’il est sur cric. Si vous devez accé-
der au dessous du véhicule, conduisez-le
dans un atelier où il peut être placé sur un
élévateur.
•Utilisez uniquement le cric aux positions
indiquées pour le levage du véhicule au
cours d’un changement de roue.
•Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
•Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve vers l’extérieur.
215
4. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l’extrémité de la
poignée pour obtenir plus de force de levier.
Serrez les écrous de fixation en étoile jusqu’à
ce que chaque écrou ait été serré deux fois. Le
couple de serrage correct de chaque écrou de
fixation est de 135 N·m (100 livres pied). En cas
de doute, demandez à votre concessionnaire
agréé ou à un technicien de vérifier le couple au
moyen d’une clé dynamométrique.
5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
d’écrou de fixation avec une clé dynamomé-
trique pour vous assurer que tous les écrous de
fixation sont correctement placés contre la
roue.
DESEMBOURBEMENT DU
VEHICULE
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable ou
la neige, il est souvent possible de le dégager
par un mouvement de va-et-vient. Faites tour-
ner le volant vers la gauche et la droite pour
dégager l’espace qui entoure les roues avant.Ensuite, avancez et reculez en passant alterna-
tivement entre la position D (marche avant) et R
(marche arrière) (en transmission automatique)
ou entre la 2nde et la marche arrière (en
transmission manuelle) tout en appuyant légè-
rement sur l’accélérateur. Exercez la pression
la plus faible possible sur la pédale d’accéléra-
teur de sorte à préserver le mouvement de
va-et-vient sans faire patiner les roues ni em-
baller le moteur.
ATTENTION !
L’emballement du moteur ou le patinage des
roues peuvent provoquer une surchauffe et
une défaillance de la transmission. Laissez
le moteur tourner au ralenti avec le levier de
vitesses en position N (point mort) pendant
au moins une minute tous les cinq cycles de
mouvement de va-et-vient. Ceci limite la
surchauffe et réduit le risque de panne de
transmission si le désembourbement devait
se prolonger.REMARQUE :
Appuyez sur le commutateurESC Off(ESC
hors fonction) pour placer le système de
commande électronique de stabilité (ESC)
en mode dedésactivation partielle, avant
de donner ce mouvement de va-et-vient au
véhicule. Pour plus d’informations, référez-
vous à la sectionSystème de commande
électronique du freinagedu chapitreDé-
marrage et conduite. Une fois le véhicule
libéré, appuyez de nouveau sur le commu-
tateurESC Off(ESC hors fonction) pour
restaurer le modeESC On(ESC en fonc-
tion).
ATTENTION !
•Lors de manœuvres de va-et-vient de dé-
sembourbement du véhicule, en passant
alternativement de la position D (marche
avant)/de la 2nde à la position R (marche
arrière), ne faites pas tourner les roues à
plus de 24 km/h (15 mph) sous peine
d’endommager la transmission.
(Suite)
220
ATTENTION !(Suite)
•L’emballement du moteur ou le patinage
trop important des roues peut provoquer
une surchauffe de la transmission et une
défaillance. Cela peut également endom-
mager les pneus. Ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h (30 mph) quand la
transmission est en prise (pas de change-
ment de rapport).
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. Les forces produites
par une vitesse excessive des roues peuvent
endommager, ou même provoquer la dé-
faillance de l’essieu et des pneus. Un pneu
peut exploser et blesser quelqu’un. Ne faites
pas patiner les roues à plus de 48 km/h ou
pendant plus de 30 secondes consécutives
si vous êtes embourbé. Eloignez toute per-
sonne située à proximité de roues qui pa-
tinent, quelle que soit la vitesse.
NEUTRALISATION DU LEVIER
DE VITESSES
En cas de panne, si le levier de vitesses ne peut
être déplacé de la position P (stationnement),
vous pouvez utiliser temporairement la procédure
suivante pour déplacer le levier de vitesses :
1. Arrêtez le moteur.
2. Serrez fermement le frein à main.
3. Utiliser un petit tournevis ou un outil simi-
laire, déposez le couvercle d’accès de neutrali-
sation de levier de vitesses (situé sur le côté
droit du boîtier de sélecteur de rapport).4. Faites tourner la clé de contact sur la po-
sition ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche) sans démarrer le moteur.
5. Enfoncez fermement la pédale de frein.
6. Insérez un tournevis ou un petit outil simi-
laire dans l’orifice d’accès, puis poussez le
levier de neutralisation et maintenez-le en-
foncé.
7. Déplacez le levier de vitesses en position N
(point mort).
8. Le véhicule peut alors démarrer en position
N (point mort).
9. Reposez le couvercle d’accès à la neutrali-
sation du levier de vitesses.
Couvercle d’accès à la neutralisation du levier
de vitesses
221
Utilisation de l’œillet de remorquage
arrière
L’emplacement de l’œillet arrière se trouve der-
rière un volet, situé sur la gauche du carénage
de pare-chocs arrière.
Pour poser l’œillet de remorquage, ouvrez la
porte en utilisant la clé du véhicule ou un petit
tournevis, puis vissez l’œillet de remorquage
dans l’emplacement prévu à cet effet.Insérez l’extrémité plate de la manivelle par
l’œillet et serrez (référez-vous à"Mise sur cric
et changement de roue"dans la section 6 pour
plus d’informations). Le crochet doit être com-
plètement installé sur le socle de fixation à
travers le carénage inférieur, comme illustré. Si
l’œillet de remorquage n’est pas placé correc-
tement sur le support de fixation, le véhicule ne
doit pas être remorqué.
REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’une dépanneuse commerciale.
Condition de remorquage Roues soulevées du sol Transmission manuelle Transmission automatique
Remorquage à plat AUCUNE
•Transmission en position N (point mort)
•Clé en position ACC (ACCESSOIRES)
ou ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)NON AUTORISE
Levage de roue ou chariot de
remorquageAvant Modèles à traction avantUNIQUEMENTModèles à traction avant
UNIQUEMENT
ArrièreNON AUTORISE NON AUTORISE
PlateauTOUTES MEILLEURE METHODE MEILLEURE METHODE
Œillet de remorquage arrière
223
Avec la clé de contact
Transmission automatique
•Les véhicules équipés de la traction avant
peuvent être remorqué avec les roues avant
surélevées ou sur un camion à plateau (les
quatre rouessoulevéesdu sol).
•Les véhicules équipés de la traction intégrale
(4RM) doivent être remorqué sur un camion
à plateau (les quatre rouessoulevéesdu
sol).
ATTENTION !
•NE remorquez PASà plat un véhicule
doté d’une transmission automatique. Ceci
endommagera la transmission.
•Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endomma-
ger gravement la transmission et/ou la
boîte de transfert. Les dommages décou-
lant d’un remorquage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie limitée des véhi-
cules neufs.Transmission manuelle
•Les véhicules à traction avant (FWD) ou à
traction intégrale (4WD) peuvent être remor-
qués à plat (les quatre roues au sol) avec la
transmission en position N (point mort).
•Les véhicules à traction avant (FWD)
peuvent être remorqués avec les roues avant
soulevées.
•Les véhicules à traction avant (FWD) ou à
traction intégrale (4WD) peuvent être remor-
qués sur un camion à plateau (toutes roues
soulevéesdu sol).
ATTENTION !
NE remorquez PASà plat un véhicule si la
panne est liée à l’embrayage, à la transmis-
sion ou au groupe motopropulseur. Ceci
endommagerait encore plus la transmission.Toutes les transmissions
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
les essuie-glaces, le dégivreur etc. en étant
remorqué, la clé doit être placée en position
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) et non en
position ACC (ACCESSOIRES). Assurez-vous
que la transmission reste en position N (point
mort).
Si la batterie du véhicule est déchargée,
reportez-vous à « Neutralisation du levier de
vitesses » dans cette section pour connaître les
instructions pour sortir la transmission auto-
matique de la position P (STATIONNEMENT)
en vue du remorquage.ATTENTION !
N’UTILISEZ PASd’élingue lors d’un remor-
quage. Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n’utilisez pas les éléments
de suspension avant ou arrière comme
points de fixation. Un remorquage incorrect
pourrait endommager votre véhicule.
224
•Système de freinage ........................... .247
• Transmission automatique - Selon l’équipement ............249
• Transmission manuelle - Selon l’équipement .............250
• Ensemble de propulsion arrière (RDA) – Modèles à traction
intégrale uniquement .......................... .250
• Unité de transfert (PTU) – Modèles à traction intégrale
uniquement ................................ .251
• Entretien extérieur et protection anticorrosion ............251
•FUSIBLES . . . . . . . . . . ........................ .254•Module d’alimentation électrique intégré ................254•ENTREPOSAGE DU VEHICULE . . . . . . . ...............258
• AMPOULES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . ...........258
• REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . ...........258
•Projecteurs ................................ .258
• Feux antibrouillard ............................ .259
• Répétiteurs latéraux ........................... .259
• Feux arrière/stop ............................. .259
• Clignotants arrière et feux de recul ...................259
• Lampes de la plaque minéralogique ...................259
• Feu stop central monté en hauteur ...................259
•CAPACITE DES RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
• LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE . . . . . . .....261
•Moteur ................................... .261
• Châssis .................................. .262
228
SYSTEME
D’AUTODIAGNOSTIC - OBD II
Votre véhicule est équipé d’un système d’auto-
diagnostic perfectionné appelé OBD II. Ce sys-
tème surveille le circuit antipollution, le moteur
et les commandes de la transmission auto-
matique. Quand ces systèmes fonctionnent cor-
rectement, votre véhicule offre un rendement
optimal et une consommation de carburant mi-
nimale et est conforme aux normes antipollu-
tion.
Si l’un de ces systèmes exige une intervention,
le système OBD II allume le témoin de panne
(MIL). Il enregistre en outre un code de diag-
nostic et d’autres informations qui aident le
technicien lors de la réparation. Bien que votre
véhicule puisse généralement rouler sans être
remorqué, consultez au plus vite votre conces-
sionnaire agréé pour une intervention.
ATTENTION !
•Une conduite prolongée avec le MIL al-
lumé peut endommager davantage le sys-
tème antipollution. Cela peut également
affecter la consommation de carburant et
le comportement routier. Une intervention
est requise avant d’effectuer tout essai
antipollution.
•Si le témoin de panne (MIL) clignote alors
que le moteur tourne, des dommages im-
portants du convertisseur catalytique et
une perte de puissance se manifesteront à
brève échéance. Une intervention immé-
diate s’impose.
Message de bouchon de
remplissage de carburant desserré
Après l’appoint en carburant, le système de
diagnostic du véhicule peut déterminer si le
bouchon de remplissage de carburant est pro-
bablement desserré ou incorrectement posé.
Un message"gASCAP"(bouchon à essence)
s’affiche sur le tableau de bord. Serrez le bou-
chon à essence jusqu’au clic. Celui-ci indiqueque le bouchon est correctement serré. Ap-
puyez sur le bouton de remise à zéro du
compteur de trajet pour effacer le message. Si
le problème persiste, le message s’affiche lors
du prochain démarrage du véhicule. Cela peut
être une indication que le bouchon est endom-
magé. Si le problème est détecté deux fois de
suite, le système allume le témoin MIL. Une fois
le problème résolu, le témoin de panne MIL
s’éteint.
PIECES DE RECHANGE
Utilisez des pièces d’origine MOPAR® pour
toute intervention d’entretien normale ou de
réparation afin de préserver les performances
de votre véhicule. Les dommages et les pannes
dus à l’utilisation de pièces qui ne sont pas
d’origine MOPAR® lors des interventions d’en-
tretien et de réparation ne sont pas couverts par
la garantie du fabricant.
METHODES D’ENTRETIEN
Les pages suivantes décrivent les opérations
d’entretienobligatoiresétablies par les ingé-
nieurs qui ont conçu votre véhicule.
232
Outre les éléments d’entretien spécifiés dans le
programme d’entretien fixe, d’autres compo-
sants peuvent nécessiter un entretien ou un
remplacement.
ATTENTION !
•Faute d’entretenir correctement votre véhi-
cule, de le réparer quand cela est néces-
saire et de le soumettre à un entretien
régulier, vous risquez d’avoir à effectuer
des réparations plus coûteuses, d’endom-
mager d’autres composants ou de nuire
aux performances du véhicule. Faites im-
médiatement examiner toute panne poten-
tielle par un concessionnaire agréé ou un
centre de réparation qualifié.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Votre véhicule a été construit avec des
liquides améliorés qui protègent la perfor-
mance et la durabilité de votre véhicule,
tout en prolongeant les intervalles d’entre-
tien. N’utilisez pas de produits chimiques
de rinçage dans ces composants, car ces
produits peuvent endommager votre mo-
teur, votre transmission, votre direction
assistée ou votre climatisation. De tels
dommages ne sont pas couverts par la
Garantie limitée des véhicules neufs. Si un
rinçage est nécessaire en raison d’une
panne d’un composant, utilisez unique-
ment le liquide spécifié pour la procédure
de rinçage.
Huile moteur
Vérification du niveau d’huile
Une lubrification correcte du moteur requiert un
niveau d’huile suffisant. Vérifiez ce niveau ré-
gulièrement, par exemple à chaque fois que
vous faites le plein de carburant.Le meilleur moment pour vérifier le niveau
d’huile moteur est environ cinq minutes après
l’arrêt d’un moteur complètement réchauffé. Ne
vérifiez pas le niveau d’huile en démarrant le
matin. Le contrôle du niveau d’huile moteur
quand le moteur est froid donnerait une fausse
indication.
Le contrôle du niveau d’huile quand le véhicule
est en terrain plat et uniquement quand le
moteur est chaud améliore la précision de l’in-
dication du niveau d’huile. Maintenez le niveau
d’huile entre les repères de la jauge. Les re-
pères consistent en une zone hachurée qui
indique SAFE (sûr) ou une zone hachurée qui
indique MIN (minimum), dans le bas de la zone
et MAX dans le haut de la zone. Ajoutez environ
un litre (un quart en mesure américaine) d’huile
quand l’indication se trouve dans la zone infé-
rieure pour ramener le niveau d’huile dans la
zone supérieure.
233