SELEC-TERRAIN — SELON L'EQUIPEMENT..... 175Guide de sélection de mode.......... 175
SYSTEME D'ARRET/DEMARRAGE —
SELON L'EQUIPEMENT.................176
Modes de fonctionnement........... 176
Activation/désactivation manuelle....... 177
LIMITEUR DE VITESSE ACTIF -
SELON L'EQUIPEMENT................. 177
Activation..................... 178
Dépassement de la vitesse réglée....... 178
Désactivation................... 179
REGULATION DE LA VITESSE –
SELON L'EQUIPEMENT................. 179
Pour activer.................... 180
Pour régler une vitesse............. 180
Pour reprendre une vitesse.......... 180
Pour désactiver................. 180
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) —
SELON L'EQUIPEMENT................. 181
Pour activer/désactiver............. 181
Pour régler une vitesse ACC.......... 181
Pour reprendre.................. 182
Pour modifier le paramètre de vitesse.... 182
Paramétrage de la distance de suivi quand la
fonction ACC est active............. 184
AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE –
SELON L'EQUIPEMENT................. 184
Capteurs ParkSense............... 184
Ecran d'avertissement ParkSense....... 184
Activation et désactivation de
ParkSense..................... 185
Précautions d'utilisation du système
ParkSense..................... 185
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 187
Capteurs ParkSense............... 187
Activation et désactivation de ParkSense . . 187
Système d'avertissement de distance
latérale....................... 188
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF
PARKSENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 190
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense........ 191
Sortir de la place de parking.......... 192
LANESENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 194Fonctionnement de LaneSense........ 194
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense.................... 194
Message d'avertissement de LaneSense . . . 195
Changement de l'état LaneSense....... 197
CAMERA DE RECUL PARKVIEW – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 197
RAVITAILLER LE VEHICULE EN CARBURANT..... 198
Déverrouillage d'urgence du volet de
remplissage de carburant............ 200
FAIRE LE PLEIN DU VEHICULE —
MOTEUR DIESEL.................... 201AdBlue (UREE) - Selon l'équipement..... 203
TRACTION DE REMORQUE.............. 206Glossaire du remorquage............ 206
Poids maximum de remorque......... 208
Exigences de remorquage........... 209
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN
CAMPING-CAR, ETC.)................. 210
Remorquage de ce véhicule derrière un autre
véhicule...................... 210
Remorquage de loisir — Modèles à traction
avant (FWD).................... 210
Remorquage de loisir – modèles 4x4..... 211
EN CAS D'URGENCE
FEUX DE DETRESSE.................. 212
REMPLACEMENT DES AMPOULES.......... 212
Ampoules de remplacement.......... 212
Projecteurs au xénon (HID) — Selon
l'équipement................... 214
Remplacement des ampoules extérieures . . 214
BOITE A FUSIBLES................... 219Renseignements généraux........... 219
Emplacement des fusibles........... 219
Fusibles du compartiment moteur/Unité de
distribution.................... 219
Fusibles du compartiment moteur/Unité
auxiliaire...................... 223
Fusibles intérieurs................ 224
Unité de distribution des fusibles/relais de
chargement arrière................ 225
MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT DE ROUE..... 227Emplacement du cric/rangement de la roue
de secours..................... 227
Préparatifs d'un levage par cric........ 229
Directives de levage............... 229
Installation du pneu de route......... 232
Déclaration CE de conformité......... 233
Précautions d'utilisation du cric........ 235
TROUSSE DE REPARATION DES PNEUS –
SELON L'EQUIPEMENT................. 236
DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE....... 242
Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire...................... 243
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire...................... 244
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT EN URGENCE . . 245
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR........ 245
TABLE DES MATIÈRES
8
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du porte-clés
est faible, consultez le tableau de bord qui
indique la marche la suivre.
Le porte-clés pour allumage sans clé contient
également une clé d'urgence au dos.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé d'urgence
est également utilisée pour le verrouillage de
la boîte à gants. Vous pouvez conserver la clé
d'urgence avec vous si vous devez faire appel
à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence du porte-clés
d'allumage sans clé, glissez le loquet méca-
nique situé au sommet du porte-clés latéra-
lement avec le pouce et tirez la clé avec
l'autre main.AVERTISSEMENT !
Appuyez sur le bouton de déblocage de la
clé mécanique uniquement lorsque le
porte-clés est orienté à l'opposé de votre
corps, surtout de vos yeux et d'objets qui
pourraient être endommagés, comme vos
vêtements.
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
Porte-clés avec clé du véhicule intégrée
1 – Bouton de déblocage de la clé mé-
canique
2 – Bouton de déverrouillage
3 – Bouton de verrouillage
15
Référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect/Fonctions programmables par
l'utilisateur » dans la section « Multimédia »
de votre manuel pour plus d'informations.
Sièges avant chauffants – Selon
l'équipement
Les boutons de commande des sièges chauf-
fants avant se situent dans le système
Uconnect. Vous pouvez accéder aux boutons
de commande via l'écran de chauffage-
climatisation ou l'écran des commandes.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une fois pour mettre le chauffage puis-
sant en marche.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une deuxième fois pour mettre le chauf-
fage modéré en marche.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une troisième fois pour arrêter le
chauffage.
Si votre véhicule est équipé de commandes
automatiques de température avec une co-
lonne centrale intégrée, ou de commandesmanuelles de température, vous trouverez le
commutateur des sièges chauffants sur la
rangée de commutateurs en dessous de
l'écran de la radio.
Si le paramètre de chauffage HI (puissant)
est sélectionné, le système passe automati-
quement au niveau LO (modéré) après un
maximum de 60 minutes de fonctionnement
continu. L'affichage passe alors de HI (puis-
sant) à LO (modéré) pour indiquer le change-
ment. Le paramètre de chauffage LO (mo-
déré) s'éteint automatiquement après
45 minutes environ.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
chauffants fonctionnent.
Vehicles With Remote Start (véhicules avec
démarrage à distance) – Selon l'équipement
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges chauffants peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre « Mul-timédia » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT !
• Les personnes âgées, souffrant d'une
maladie chronique, de diabète ou d'une
blessure à la colonne vertébrale, sous
traitement médicamenteux, sous l'em-
prise de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition physique
qui les empêcherait de ressentir une
douleur au niveau de la peau, doivent
utiliser le système de chauffage de siège
avec prudence. Le chauffage peut cau-
ser des brûlures, même à faible tempé-
rature, surtout s'il est utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S'asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provo-
quer de graves brûlures en raison de
l'augmentation de la température de la
surface du siège.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
30
layage après relâchement du levier, puis
reviennent au fonctionnement intermittent
sélectionné précédemment.
AVERTISSEMENT !
Une perte de visibilité soudaine au niveau
du pare-brise peut provoquer une colli-
sion. Vous pourriez ne pas voir d'autres
véhicules ou obstacles. Par temps froid,
réchauffez le pare-brise au moyen du dé-
givreur avant et pendant l'utilisation du
lave-glace pour éviter la formation sou-
daine de givre.
Mode Mist (bruine)
Poussez le levier vers le haut en position
MIST (bruine) et relâchez-le pour un seul
cycle de balayage.
REMARQUE :
Le balayage à impulsion n'active pas la
pompe de lave-glace. Par conséquent, le li-
quide lave-glace n'est pas vaporisé sur le
pare-brise. Pour que le liquide lave-glace soit
vaporisé sur le pare-brise, il faut activer la
fonction de lave-glace.
Essuie-glaces à détection de pluie – Selon
l'équipement
Ce dispositif détecte la chute de pluie ou de
neige sur le pare-brise et actionne automati-
quement l'essuie-glace. Le dispositif est spé-
cialement utile en cas de projections prove-
nant de la route ou en cas de pulvérisation
excessive de lave-glace par le véhicule qui
précède. Tournez l'extrémité du levier multi-
fonction sur l'une des deux positions pour
activer ce dispositif.
La sensibilité du système peut être réglée à
partir du levier multifonction. La po-
sition 1 de temporisation de l'essuie-glace
est la moins sensible et la position 2, la plus
sensible. Placez le commutateur d'essuie-
glace en position O (hors fonction) quand le
système n'est pas utilisé.
REMARQUE :
• Le dispositif de détection de pluie ne fonc-
tionne pas quand le commutateur d'essuie-
glaces est en position de petite ou de
grande vitesse.• Le dispositif de détection de pluie peut ne
pas fonctionner correctement si de la glace
ou des dépôts de sel sont présents sur le
pare-brise.
• L'utilisation de produits contenant de la
cire ou du silicone peut réduire l'efficacité
du capteur de pluie.
• La fonction de détection de pluie peut être
activée et désactivée à l'aide du système
Uconnect. Référez-vous à la rubrique « Pa-
ramètres Uconnect » dans la section « Mul-
timédia » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Le système de détection de pluie possède des
caractéristiques de protection pour les balais
et les bras d'essuie-glace ; il ne fonctionnera
pas dans les conditions suivantes :
•Changement de position d'allumage:sile
véhicule est en mode de détection de pluie
et l'allumage passe de la position OFF (hors
fonction) à la position ON (en fonction), le
fonctionnement automatique des essuie-
glaces est supprimé jusqu'à ce que la vi-
41
Au démarrage du véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM s'allume momentanément
dans les deux rétroviseurs extérieurs pour
faire savoir au conducteur que le système est
opérationnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule est dans
n'importe que rapport avant ou en position R
(marche arrière) et ils passent au mode d'at-
tente lorsque le véhicule est en position P
(stationnement).
La zone de détection du BSM couvre environ
une largeur de voie de 3,8 m (12 pieds) de
chaque côté du véhicule. La longueur de la
zone démarre au niveau du rétroviseur exté-
rieur et s'étend à environ 3 m (10 pieds)
au-delà du pare-chocs arrière du véhicule. Le
système BSM surveille les zones de détection
des deux côtés du véhicule lorsque sa vitesse
atteint ou dépasse environ 10 km/h (6 mph)
et alerte le conducteur si des véhicules se
trouvent dans ces zones.
REMARQUE :
• Le système BSM n'alerte PAS le conduc-
teur si des véhicules se trouvant en dehors
des zones de détection s'approchent rapi-
dement.• La zone de détection du système BSM ne
change PAS si votre véhicule tracte une
remorque. Par conséquent, veillez à vérifier
visuellement que la voie adjacente est dé-
gagée pour votre véhicule et votre remorque
avant de changer de voie. Si la remorque ou
un autre objet (par ex. un vélo ou des
équipements sportifs) dépassent du côté
de votre véhicule, le témoin d'avertisse-
ment BSM peut rester allumé aussi long-
temps que le véhicule est dans un rapport
avant. Il peut être nécessaire de désactiver
le système BSM manuellement pour éviter
les problèmes de détection. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
• Le système de surveillance des angles
morts (BSM) peut fonctionner par intermit-
tence (s'activer et se désactiver) au niveau
des témoins du rétroviseur latéral si une
moto ou un objet de taille réduite reste à
côté du véhicule pendant des périodes pro-
longées (plus de quelques secondes).
La zone du carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar doit rester exempte de
neige, de glace et de saletés de la route pourpermettre au système BSM de fonctionner
correctement. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les capteurs
radar avec des objets (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.).
Le système BSM déclenche une alerte vi-
suelle dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Si le clignotant
est alors actionné et qu'il correspond à une
alerte présente sur ce côté du véhicule, un
signal sonore retentit. Chaque fois qu'un cli-
gnotant et qu'un objet détecté sont présents
en même temps du même côté, les alertes
visuelles et sonores se déclenchent. En plus
de l'avertisseur sonore, le volume radio est
réduit si celle-ci est en marche.
Témoin BSM
SECURITE
96
Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du volant (faible/
moyen/fort) et la sensibilité de la zone d'aver-
tissement (tôt/moyen/tard), configurables
dans l'écran du système Uconnect. Référez-
vous à la rubrique « Paramètres Uconnect »
dans la section « Multimédia » de votre ma-
nuel de l'utilisateur pour plus de détails.
REMARQUE :
• Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé. (freins ABS, système d'antipati-
nage, commande électronique de stabilité,
avertissement de collision avant, etc.).
• L'utilisation des clignotants et des feux de
détresse supprime également les
avertissements.
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW – SELON
L'EQUIPEMENT
Une image de l'arrière de votre véhicule ap-
paraît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation
Reportez-vous à la rubrique « Caméra de
recul ParkView » de la section de votre Ma-
nuel de l'utilisateur « Démarrage et fonction-
nement » pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche
arrière, même en cas d'utilisation du sys-
tème de caméra de recul ParkView. Véri-
AVERTISSEMENT !
fiez toujours l'absence de piétons, d'ani-
maux, d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer. Vous
êtes responsable de la sécurité de la zone
environnante et devez continuer à faire
attention en reculant. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
• Pour éviter d'endommager le véhicule, le
système ParkView doit uniquement être
utilisé comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView est inca-
pable de repérer tous les obstacles ou
objets sur votre trajectoire.
• Pour éviter d'endommager le véhicule,
vous devez conduire lentement lorsque
vous utilisez le système ParkView pour
être capable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il est
recommandé au conducteur de regarder
fréquemment par-dessus son épaule
lorsqu'il utilise le système ParkView.
197
BOITE A FUSIBLES
AVERTISSEMENT !
• Lorsque vous remplacez un fusible
fondu, utilisez toujours un fusible de
rechange adéquat du même ampérage
que le fusible d'origine. Ne remplacez
jamais un fusible par un autre fusible
d'ampérage supérieur. Ne remplacez ja-
mais un fusible fondu par des câbles en
métal ou tout autre matériau. Ne placez
pas un fusible à l'intérieur d'une cavité
de disjoncteur ou vice versa. L'utilisa-
tion de fusibles incorrects peut entraîner
des blessures graves, des incendies
et/ou des dégâts matériels.
• Avant de remplacer un fusible, assurez-
vous que l'allumage est en position OFF
(hors fonction) et que tous les autres
services sont coupés et/ou désengagés.
• Si le fusible remplacé saute à nouveau,
contactez un concessionnaire agréé.
• Si un fusible de protection générale des
systèmes de sécurité (système d'airbag,
système de freinage), des systèmes
d'unité d'alimentation (système moteur,
AVERTISSEMENT !
système de transmission) ou du système
de direction saute, contactez un conces-
sionnaire agréé.
ATTENTION !
S'il est nécessaire de laver le compartiment
moteur, veillez à ce que l'eau n'entre pas en
contact direct avec la boîte à fusibles et les
moteurs des essuie-glaces avant.
Renseignements généraux
Les fusibles protègent les systèmes élec-
triques en cas de courant excessif.
Lorsqu'un appareil ne fonctionne pas, vous
devez vérifier si l'élément dans le fusible à
lame est rompu/fondu.
En outre, sachez que l'utilisation prolongée
des prises de courant lorsque le moteur est
arrêté peut décharger la batterie.
Emplacement des fusibles
Les fusibles sont groupés dans des contrô-
leurs situés dans le compartiment moteur.
Fusibles du compartiment moteur/Unité
de distribution
Les fusibles du compartiment moteur sont situés
sur le côté gauche du compartiment moteur.
Référez-vous à votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
REMARQUE :
Les fusibles des systèmes de sécurité (indi-
qués par *) doivent être réparés par un
concessionnaire agréé.
Emplacement du panneau de fusibles et
du couvercle
219
Appuyez sur le bouton MEDIA (Médias) de la
façade, appuyez sur le bouton « Source » sur
l'écran tactile puis sélectionnez « Bluetooth »
pour changer de mode pour le périphérique
Bluetooth. Si l'appareil est jumelé, la mu-
sique de votre appareil portatif sera jouée via
les haut-parleurs du véhicule.
REMARQUE :
Si vous modifiez le nom de l'appareil dans les
paramètres Bluetooth de votre appareil (le
cas échéant) et l'appareil est connecté au
système Bluetooth, le système peut modifier
la piste en cours de lecture.
Pôles multimédia disponibles Uconnect 3 avec
affichage de 5 pouces
Uconnect 3 Pôle multi-
média (USB,
ports AUX)Port USB à
distance (to-
talement
fonctionnel)
SO
S = équipement de série
O = équipement en option
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone)
Une fois votre système Uconnect jumelé avec
un appareil mobile compatible, le système
peut annoncer un nouveau message texte
entrant et vous le lire sur le système audio du
véhicule. Vous pouvez répondre au message
en utilisant la reconnaissance vocale, en sé-
lectionnant ou en prononçant l'un des
18 messages prédéfinis.
Pour ce faire :
1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance
vocale (VR)
ou sur le bouton « Phone »
(Téléphone) et attendez le bip, puis dites
« Reply » (Répondre). Le système
Uconnect vous demande : « Please say
the message you would like to send »
(Veuillez prononcer le message que vous
souhaitez envoyer).
2. Attendez le bip, puis prononcez l'un des
messages prédéfinis. (En cas de doute,
vous pouvez dire « Help » (Aide).) Le
système Uconnect vous lit alors les mes-
sages prédéfinis autorisés.3. Dès que vous entendez le message que
vous souhaitez envoyer, vous pouvez inter-
rompre la liste en appuyant sur le bouton
« Uconnect Phone » et en prononçant la
phrase. Le système Uconnect confirme le
message en le répétant.
4. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
et dites « Send » (Envoyer).
REPONSES VOCALES PREDEFINIES
Yes. (Oui.)Stuck in traf-
fic. (Bloqué
dans la circu-
lation.)See you later.
(A plus tard.)
No. (Non.)Start without
me. (Com-
mencez sans
moi.)I’ll be late.
(Je serai en
retard.)
Okay. (D'ac-
cord.)Where are
you? (Où
êtes-vous ?)I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45,
60>* minu-
tes late. (Je
serai en re-
tard de <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45,
60>* minu-
tes.) Call me.
(Appelez-
moi.)Are you there
yet? (Etes-
vous déjà sur
place ?)
MULTIMEDIA
320