— Luz de advertencia de temperatura
del aceite
Esta luz de advertencia se iluminará para
indicar que la temperatura del aceite del
motor es alta. Si la luz se enciende durante la
conducción, detenga el vehículo y apague el
motor cuanto antes. Espere a que la tempe-
ratura del aceite alcance de nuevo niveles
normales.
— Luz de advertencia recordatoria del
cinturón de seguridad
Esta luz de advertencia indica si está desa-
brochado el cinturón de seguridad del con-
ductor o del acompañante. Cuando el encen-
dido se coloca por primera vez en la posición
ACC/ON/RUN (Accesorio/Encendido/
Marcha), si el cinturón de seguridad del con-
ductor está desabrochado, suena un timbre y
se enciende la luz. Durante la conducción, si
el cinturón de seguridad del asiento del con-
ductor o del copiloto sigue desabrochado, la
luz recordatoria del cinturón de seguridad
parpadeará o se quedará encendida y sonará
un timbre.Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más informa-
ción.
— Transmission Fault Warning Light
(Luz de advertencia de fallo de la caja de
cambios)
Esta luz se enciende (junto con un mensaje
en la pantalla del grupo de instrumentos y
una señal acústica) para indicar un fallo en la
transmisión. Póngase en contacto con su
concesionario autorizado si el mensaje per-
manece después de volver a poner en marcha
el motor.
— Luz de advertencia de temperatura
de la transmisión — Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina para ad-
vertir de que la temperatura del líquido de la
caja de cambios es elevada. Esto puede su-
ceder con un uso intensivo, como cuando se
arrastra un remolque. Si esta luz se enciende,
detenga el vehículo y ponga el motor a ralentí
o ligeramente más rápido, con la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento) o NEU-TRAL (Punto muerto) hasta que la luz se
apague. Una vez que la luz se apaga, puede
seguir conduciendo con normalidad.
ADVERTENCIA
Si continúa con el vehículo en marcha
cuando la luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios está iluminada,
podría provocar que el líquido alcance el
punto de ebullición, entre en contacto con
el motor o los componentes del sistema de
escape calientes y cause un incendio.
PRECAUCIÓN
Si se conduce en forma continua con la luz
de advertencia de temperatura de la caja
de cambios encendida, es muy probable
que se produzcan daños graves en la caja
de cambios o un fallo de la misma.
73
bién bloquea la caja de cambios en la posi-
ción PARK (Estacionamiento) siempre que el
interruptor de encendido se encuentre en la
posición OFF (Apagado).
Vehículos con llave mecánica:
Este vehículo está equipado con bloqueo del
encendido con llave en estacionamiento que
requiere que la palanca de cambios esté en
PARK (Estacionamiento) para poder colocar
el encendido en la posición OFF (Apagado)
(retirada de la llave). La llave solo se puede
retirar del encendido cuando el encendido
esté en la posición OFF (Apagado) y la caja de
cambios esté bloqueada en PARK (Estacio-
namiento), siempre que el encendido esté en
la posición OFF (Apagado).
Si se descarga la batería del vehículo, la llave
quedará atrapada en el encendido incluso si
el selector de marchas está en la posición
PARK (Estacionamiento). Recargue la batería
para poder retirar la llave.Sistema de bloqueo de la palanca de la caja
de cambios accionado por el pedal de freno
Este vehículo está equipado con un sistema
Brake Transmission Shift Interlock (Bloqueo
de la palanca de la caja de cambios accio-
nado por el pedal del freno) (BTSI), que
mantiene el selector de marchas en la posi-
ción PARK (Estacionamiento) a menos que se
pisen los frenos. Para cambiar la caja de
cambios de la posición PARK (Estaciona-
miento), el encendido debe colocarse en
modo ON/RUN (Encendido/Marcha) (con el
motor encendido o apagado) y debe pisarse el
pedal de freno. El pedal de freno también se
debe pisar para cambiar de la posición NEU-
TRAL (Punto muerto) a la posición DRIVE
(Directa) o REVERSE (Marcha atrás) cuando
el vehículo se pare o se desplace a velocida-
des bajas.
Caja de cambios automática de nueve
velocidades
El rango de marchas de la caja de cambios
(PRND) se indica tanto en la palanca de
cambios como en la pantalla del grupo deinstrumentos. Para seleccionar un rango de
marchas, pulse el botón Lock (Bloqueo) del
selector de marchas y mueva la palanca hacia
atrás o hacia adelante. Con el vehículo pa-
rado o a baja velocidad, debe pisar el pedal
de freno para cambiar de PARK (Estaciona-
miento) o de NEUTRAL (Punto muerto). Se-
leccione la marcha DRIVE (Directa) para la
conducción normal.
NOTA:
En el caso de un desajuste entre la posición
del selector de marchas y la marcha real de la
caja de cambios (por ejemplo, el conductor
selecciona REVERSE (Marcha atrás) mien-
tras el vehículo se desplaza hacia delante), el
indicador de posición parpadeará continua-
mente hasta que el selector vuelva a la posi-
ción correcta o pueda completarse el cambio
solicitado.
La caja de cambios controlada electrónica-
mente adapta su programa de cambio en
función del comportamiento del conductor y
de las condiciones medioambientales y el
estado de la carretera. El sistema electrónico
de la caja de cambios se autocalibra. Por lo
tanto, los primeros cambios en un vehículo
171
Chasis
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios manual – Si está equipado Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE, o equivalente, que cumpla
los requisitos de la norma de materiales 9.55550-MZ6 o MS.90030-M1 de FCA.
Caja de cambios automática de 9 velocidades –
Si está equipadoUse únicamente líquido TUTELA TRANSMISSION AS8, o equivalente, que cumpla los requisitos
de la norma de materiales 9.55550-AV5 o MS.90030-A5 de FCA. Si no se usa el líquido correcto,
el funcionamiento o rendimiento de la caja de cambios podrían verse afectados.
Unidad de transmisión servoasistida (PTU) – Si
está equipadoRecomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION B-5X Fluid, o equivalente, SAE 75W-90
(API GL-5) que cumpla los requisitos de la norma de materiales 9.55550-DA6 de FCA.
Módulo del diferencial trasero (RDM) – Si está
equipadoRecomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE, o equivalente, SAE
75W-90 (API GL-5) que cumpla los requisitos de la norma de materiales 9.55550-DA7 de FCA.
Cilindro maestro de frenos Recomendamos usar líquido de frenos DOT 3, SAE J1703. Si el líquido de frenos DOT 3 no está
disponible, utilice TUTELA TOP4/S, FMVSS n.º 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704 o equivalente
si procede.
Si utiliza el líquido de frenos DOT 4, debe cambiarlo cada 24 meses sin importar el kilometraje.
RefrigeranteRefrigerante R134a — Si está equipado
Cantidad de carga:
Todos los motores — 567 g (1,25 lb)Refrigerante R-1234yf — Si está equipado
Cantidad de carga:
Todos los motores — 482 g (1,063 lb)
Aceite del compresor Utilice únicamente aceite PAG PSD1:
Motores de gasolina 1.4L — 120 ml (4,1 onzas líquidas)
Utilice únicamente aceite PAG ND12:
Motor de gasolina 2.4L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
Motores diésel 1.6L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
Motores diésel 2.0L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
DATOS TÉCNICOS
320