2. Localize o botão de libertação redondo da
garrafa da solução de vedação na reent-
rância existente por baixo da garrafa da
solução de vedação.
3. Prima o botão de libertação da garrafa da
solução de vedação. A garrafa da solução
de vedação (1) irá saltar. Retire a garrafa e
descarte-a devidamente.
4. Limpe quaisquer vestígios restantes da
solução de vedação do encaixe do kit de
reparação do pneu.
5. Posicione a nova garrafa da solução de
vedação (1) no alojamento de modo a que
a mangueira da solução de vedação (6)
fique alinhada com ranhura da mangueira
da parte da frente do alojamento. Pres-
sione a garrafa para dentro do alojamento.
Irá ouvir um clique, que indica que a
garrafa está bloqueada na sua devida
posição.
6. Verifique se a tampa está instalada na
extremidade da mangueira da solução de
vedação (6) e volte a guardar a mangueira
na sua área de armazenamento (locali-
zada no fundo da bomba de ar).7.Coloque o kit de reparação do pneu nova-
mente na sua área de arrumação no veículo.
AVISO!
Conforme exigido pelos regulamentos atu-
ais, as informações sobre as substâncias
químicas para a proteção da saúde hu-
mana e do ambiente, e sobre a utilização
segura do fluido de vedação encontram-se
na etiqueta da embalagem. A conformi-
dade com as indicações presentes na eti-
queta é uma condição essencial para as-
segurar a segurança e a eficácia do
produto. Não se esqueça de ler cuidadosa-
mente a etiqueta antes da utilização. O
utilizador do produto é responsável por
quaisquer danos causados por utilização
indevida. O fluido de vedação tem uma
data de validade. Substitua a garrafa se o
fluido de vedação expirar.
CUIDADO!
Elimine corretamente a garrafa e o fluido
de vedação. Elimine-os em conformidade
com os regulamentos nacionais e locais.
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES
Se a bateria do seu veículo descarregar, pode
forçar o arranque com um conjunto de cabos
auxiliares e a bateria de outro veículo ou com
uma bateria auxiliar. O arranque forçado
pode ser perigoso se feito incorretamente,
pelo que deve seguir, cuidadosamente, as
instruções desta secção.
NOTA:
Quando usar uma bateria auxiliar portátil,
siga as instruções e precauções do fabricante.
AVISO!
Não tente um arranque forçado se a bate-
ria estiver congelada. Poderá romper-se ou
explodir, causando ferimentos pessoais.
CUIDADO!
Não use uma bateria portátil ou qualquer
outro meio com uma voltagem superior a
12 Volts ou poderá danificar a bateria, o
motor de arranque, o alternador ou o sis-
tema elétrico.
235
Preparação para Arranque com Bateria
Auxiliar
A bateria do seu veículo está localizada na
parte dianteira do compartimento do motor,
atrás do farol esquerdo.
AVISO!
• Tome precauções para evitar o contacto
com a ventoinha de refrigeração do ra-
diador sempre que o capô estiver levan-
tado. A ventoinha pode arrancar a qual-
quer momento quando o interruptor de
ignição estiver ligado. Pode ferir-se ao
mover as pás da ventoinha.
•
Retire quaisquer joias metálicas, como
anéis, relógios ou pulseiras, que possam
provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos graves.
• As baterias contêm ácido sulfúrico que
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo.
Mantenha chamas ou faíscas afastadas
da bateria.
NOTA:
Nunca utilize um carregador rápido da bate-
ria para ligar o motor, visto que há o risco de
danificar os sistemas eletrónicos do veículo,
particularmente as unidades de controlo da
ignição e da alimentação de combustível do
motor.1. Aplique o travão de estacionamento, co-
loque a transmissão automática em PARK
(Estacionar) (transmissão manual em
NEUTRAL (Ponto morto)), e ponha a igni-
ção na posição OFF (Desligada).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
3. Se usar outro veículo para forçar o arran-
que da bateria, estacione o veículo ao
alcance dos cabos auxiliares, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que a ignição está desligada (OFF).AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
Terminal de bateria positivo
EM CASO DE EMERGÊNCIA
236
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.
Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo au-
xiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.
4. Ligue o lado oposto do terminal negativo
(-)do cabo auxiliar à ligação à terra do
motor (parte metálica exposta do motor do
veículo sem bateria) longe da bateria e do
sistema de injeção de combustível.
AVISO!
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal ne-
gativo (-) da bateria descarregada. A faísca
elétrica daí resultante poderá provocar a
explosão da bateria e causar ferimentos.
Utilize apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer outras
peças de metal expostas.
5. Ligue o motor do veículo com a bateria
auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns mi-
nutos e, em seguida, ligue o motor do
veículo com a bateria descarregada.6. Quando o motor estiver ligado, retire os
cabos auxiliares na sequência inversa:
Desligar os cabos auxiliares
1. Desligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar da ligação à terra do motor do
veículo com a bateria descarregada.
2. Desligue o lado oposto do terminal nega-
tivo(-)do cabo auxiliar do terminal nega-
tivo(-)da bateria auxiliar.
3. Desligue o terminal positivo(+)do cabo
auxiliar do terminal positivo(+)da bateria
auxiliar.
4. Desligue o lado oposto do terminal posi-
tivo(+)do cabo auxiliar do terminal posi-
tivo(+)do veículo com a bateria
descarregada.
Se precisar de efetuar um arranque forçado
com frequência, deve pedir a um conces-
sionário autorizado que inspecione a bateria
e o sistema de carregamento.
237
CUIDADO!
Os acessórios ligados às tomadas de ali-
mentação do veículo extraem energia da
bateria do veículo, mesmo quando não
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
telemóveis, etc.). Se tais acessórios esti-
verem ligados durante muito tempo sem
funcionamento do motor, a bateria do veí-
culo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
SEOMOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer uma das situações abaixo des-
critas, pode reduzir as possibilidades de so-
breaquecimento do motor, tomando as devi-
das precauções.
• Nas autoestradas — abrande.
• No tráfego da cidade — enquanto estiver
parado, coloque a transmissão em
NEUTRAL (PONTO-MORTO), mas não au-
mente as rotações do motor.
CUIDADO!
A condução com sistema de refrigeração
quente pode danificar o veículo. Se o in-
dicador de temperatura indicar "H", en-
coste e pare o veículo. Ponha o veículo a
trabalhar ao ralenti, com o ar condicio-
nado desligado, até que o ponteiro desça
para os valores normais. Se o ponteiro
permanecer no “H” (QUENTE) e ouvir
sons contínuos, desligue imediatamente o
motor e chame os serviços de assistência.
NOTA:
Existem procedimentos que se podem efe-
tuar para diminuir uma situação iminente de
sobreaquecimento:
• Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor
ao sistema de refrigeração do motor e, ao
desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
• Pode também ligar o controlo da tempera-
tura para a posição de aquecimento má-
ximo, o controlo do modo para o piso e o
controlo do ventilador para o máximo. Isto
permite que o centro do aquecedor atuecomo um suplemento ao radiador e auxilie
na remoção de calor do sistema de refrige-
ração do motor.
AVISO!
O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador
podem provocar queimaduras graves. Se
vir ou ouvir vapor debaixo do capô, não o
abra até que o radiador tenha tempo de
arrefecer. Nunca tente abrir a tampão de
pressão do sistema de refrigeração quando
o radiador ou o reservatório do líquido de
refrigeração estiverem quentes.
CONTORNAR A ALAVANCA
DAS MUDANÇAS
Se ocorrer uma falha e a alavanca das mu-
danças não sair da posição PARK (Estacio-
nar), pode utilizar o seguinte procedimento
para mover a alavanca temporariamente:
1. Desligue o motor.
2. Aplique o travão de estacionamento.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
238
•Drene e substitua o líquido de refrigeração do
motor aos 120 meses ou 240 000 km
(150 000 milhas) consoante o que ocorrer
primeiro.
•Independentemente da distância percorrida,
a correia de distribuição e a correia auxiliar
devem ser substituídas a cada 4 anos em
utilizações especialmente exigentes (climas
frios, condução em cidade, longos períodos
de ralenti) ou pelo menos a cada 6 anos. Em
circunstância alguma devem estes intervalos
ser excedidos.
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.
• Verifique a pressão dos pneus e a existência
de desgastes irregulares ou danos. Faça a
rotação dos pneus aos primeiros sinais de
desgaste irregular, mesmo que este ocorra
antes de o sistema de indicação de óleo se
acionar.• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do cilindro
principal dos travões, e encha conforme
necessário.
• Verifique o funcionamento de todas as lu-
zes interiores e exteriores.
• Controlo e recuperação do nível de aditivo
para AdBlue de emissões de diesel (UREIA)
(se equipado)
Em cada mudança do óleo
• Mude o filtro do óleo do motor.
• Verifique os tubos e as linhas do sistema de
travões.
• Verifique a presença de água no filtro de
combustível/separador de água.
Utilização intensiva do veículo
• Restaure o nível de aditivo para AdBlue de
emissões de diesel (UREIA) (se equipado)
quando a luz se acender ou a mensagem for
apresentada no painel de instrumentos.CUIDADO!
A não realização das condições de manu-
tenção necessárias pode originar danos no
veículo.
Plano de manutenção — Motor a diesel
NOTA:
Depois de efetuar a última intervenção da
tabela, prossiga com a manutenção progra-
mada e mantenha a frequência indicada no
plano, assinalando cada uma das operações
com um ponto ou uma nota dedicada. O
recomeço da manutenção do início do plano
pode fazer com que o intervalo permitido seja
ultrapassado em algumas operações.
251
Milhas ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou quilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
Substitua o filtro de combustível do motor. X X X X X X X
Inspecione a correia de transmissão secundária. X X X
Substitua a correia de transmissão secundária. (***) X X
Mude o fluido da transmissão manual se utilizar o veículo nas
seguintes situações: reboque de atrelado, carga pesada, serviço
de táxi, polícia, serviço de entregas (serviço comercial), fora da
estrada, no deserto, ou se mais de 50% da sua condução for rea-
lizada a velocidades constantes em tempo quente, acima dos 32
°C (90 °F).XX X
Drene e substitua o líquido de refrigeração do motor aos 10 anos
ou 240 000 km (150 000 milhas), consoante o que ocorrer pri-
meiro.XX
Inspecione a correia de transmissão dentada. (***) X X X
Substitua a correia de transmissão dentada. (***) X X
(*) O intervalo real de mudança do óleo e do
filtro do óleo do motor depende das condi-
ções de utilização do veículo e é indicado
pela luz de aviso ou por uma mensagem no
painel de instrumentos. Neste caso, nuncadeve ultrapassar os dois anos. Se o veículo for
utilizado principalmente em cidade, mude o
óleo do motor e o filtro todos os anos.
(**) O intervalo de mudança de fluido dos
travões baseia-se apenas no tempo, os inter-
valos de quilometragem não se aplicam.(***) Independentemente da distância per-
corrida, a correia de distribuição e a correia
auxiliar devem ser substituídas a cada quatro
anos em utilizações especialmente exigentes
(climas frios, condução em cidade, longos
253
Bateria Isenta de Manutenção
O veículo está equipado com uma bateria que
não requer manutenção. Nunca terá que adi-
cionar água, nem é necessária manutenção
periódica.
AVISO!
• Utilizar a bateria com líquido insufi-
ciente danifica irreparavelmente a bate-
ria e pode causar uma explosão.
• Quando realizar operações na bateria ou
perto desta, proteja sempre os olhos
com óculos especiais.
• As baterias contêm substâncias que são
muito perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, contacte um
concessionário autorizado.
• O líquido da bateria é uma solução ácida
corrosiva e pode queimá-lo ou mesmo
cegá-lo. Não deixe que o líquido entre
em contacto com os olhos, pele ou
roupa. Não se debruce sobre uma bate-
ria quando estiver a colocar as pinças.
Se o ácido saltar para os olhos ou para a
pele, lave imediatamente a área conta-
AVISO!
minada com uma grande quantidade de
água. Para obter mais informações, con-
sulte "Procedimento de arranque com
bateria auxiliar" em "Em caso de emer-
gência".
• O gás da bateria é inflamável e explo-
sivo. Mantenha chamas ou faíscas afas-
tadas da bateria. Não utilize uma bateria
auxiliar ou qualquer outra fonte auxiliar
com uma saída superior a 12 Volts. Não
permita que as braçadeiras dos cabos se
toquem.
• Os suportes, terminais e acessórios rela-
cionados da bateria contêm chumbo e
compostos de chumbo. Lave as mãos
depois de os manusear.
CUIDADO!
• Ao substituir os cabos da bateria, é es-
sencial que o cabo positivo esteja preso
ao polo positivo e que o cabo negativo
esteja preso ao polo negativo. Os supor-
tes da bateria estão marcados com os
sinais de positivo (+) e negativo (-) e
CUIDADO!
identificados na caixa da bateria. As
braçadeiras dos cabos devem estar jus-
tas nos polos dos terminais e livres de
corrosão.
• Se for utilizado um "carregador rápido"
enquanto a bateria está no veículo, des-
ligue ambos os cabos da bateria antes de
ligar o carregador à bateria. Não utilize
um "carregador rápido" para fornecer
carga de arranque.
SERVIÇO DO
CONCESSIONÁRIO
Um concessionário autorizado dispõe de pes-
soal de assistência qualificado, de ferramen-
tas especiais e do equipamento adequado
para realizar todas as operações de assistên-
cia de modo conhecedor. Existem manuais
de assistência técnica, que incluem informa-
ções detalhadas de assistência técnica rela-
tivas ao seu veículo. Consulte esses manuais
de assistência antes de efetuar qualquer pro-
cedimento.
263
Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade), o Surround Sound (Som Sur-
round), a Loudness (Intensidade), o AUX
Volume Offset (Desvio do volume AUX), o
Auto Play (Reprodução automática) e o
Radio Off With Door (Rádio desligado com a
porta).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer (Equa-
lizador).
• Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte inferior
de cada uma das bandas.
Speed Adjust Volume
(Volume ajustado à velocidade)
• Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
tado à velocidade é ajustado premindo o
indicador de nível de volume. Isto altera o
ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
• Prima o botão "On" (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função.
Quando a "Loudness" (Intensidade) está
ativada, a qualidade do som em volumes
inferiores melhora.
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX)
• Prima o botão "AUX Volume Offset" (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões "+" e "–". Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.
Auto Play (Reprodução automática) —
Se equipado
• Prima o botão "Auto Play" (Reprodução au-
tomática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A fun-
ção Auto Play (Reprodução automática)
tem duas definições, "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a Auto Play (Reprodução
305