UPOZORNENIE
2)Zariadenie využíva chladiacu kvapalinu
R134a alebo R1234yf v súlade s predpismi
platnými v krajine predaja vozidla. Pri
dopĺňaní používajte výlučne kvapalinu
uvedenú na príslušnom štítku v motorovom
priestore. Použitie iného chladiva môže
znížiť účinnosť a ohroziť celistvosť
zariadenia. Aj mazivo používané
v kompresore je úzko viazané na typ
chladiacej kvapaliny, informujte sa
v servisnej sieti Fiat.
ELEKTRICKÉ
OVLÁDANIE OKIEN
23)
Ovládanie okien funguje so štartovacím
zariadením v pozícii MAR a približne
3 minúty po prepnutí štartovacieho
zariadenia do polohy STOP (alebo po
vytiahnutí kľúča). Otvorením niektorých
predných dverí sa táto funkcia zruší.
Ovládače na predných dverách na
strane vodiča
Z panela dverí na strane vodiča
obr. 38 sa dajú ovládať všetky okná.
1: otvorenie/zatvorenie predného
ľavého okna. „Neprerušené
automatické" fungovanie vo fáze
otvorenia/zatvorenia okna;
2: otvorenie/zatvorenie predného
pravého okna. „Neprerušenéautomatické" fungovanie vo fáze
otvorenia okna;
3: povolenie/vylúčenie ovládania
okien na zadných dverách;
4: otvorenie/zatvorenie zadného
pravého okna (kde je vo výbave);
5: otvorenie/zatvorenie zadného
ľavého okna (kde je vo výbave).
Ovládače pre predné dvere na
strane spolujazdca a zadné dvere
Na paneli predných dverí na strane
spolujazdca sa nachádzajú tlačidlá na
ovládanie príslušného okna.
Na platničkách zadných dverí sú tlačidlá
na ovládanie príslušných okien.
POZOR!
23)Nesprávne používanie otvárania okien
môže byť nebezpečné. Pred pohybom
a počas neho sa stále uisťujte, že cestujúci
nie sú vystavení riziku úrazu spôsobeného
priamo oknami v pohybe ani ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich nárazom.
Pri vystupovaní z vozidla (vybaveného
mechanickým kľúčom s diaľkovým
ovládačom) vždy vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia, aby ste zabránili
náhodnému zatvoreniu okien, ktoré by
mohlo byť nebezpečné pre osoby vo
vozidle.
3804166J0001EM
32
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Tento stav pretrvá až do ďalšieho
doplnenia LPG, aj v prípade jazdy na
benzín.
V prípade vyčerpania LPG prepnutie na
benzín nastane automaticky a rozsvieti
sa kontrolka
1obr.66na
prístrojovom paneli.
SIGNALIZÁCIA PORUCHY
SYSTÉMU
V prípade poruchy systému LPG sa
zobrazí na displeji symbol
a zhasnú
prúžky hladiny paliva.
V takom prípade sa čo najskôr obráťte
na servisnú sieť Fiat, pričom pokračujte
v jazde na benzínový pohon.
DOPĹŇANIE KVAPALÍN
VOZIDLA
18) 19)
LPG
Maximálna kapacita akú možno
natankovať (vrátane rezervy): 50 litrov.
Údaj už berie do úvahy 80 % limit
plnenia nádrže a zvyšku kvapaliny,
potrebnej na riadny ponor, a je to
maximálne povolené plnenie. Okrem
toho sa táto hodnota môže pri
jednotlivých tankovaniach mierne líšiť
kvôli rozdielom tlakov v pištoliach
výdajných stojanov, čerpadlám
s rôznymi charakteristikami
vydávania/zastavenia vydávania,
skutočnosťou, že množstvo LPGv nádrži ešte nekleslo pod úroveň
definovanú ako rezerva.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
nesprávnej indikácii ukazovateľa paliva
LPG na prístrojovom paneli, odporúča
sa dopĺňať palivo v množstve vyššom
ako 10 litrov.
POZOR!
33)Upozorňujeme, že v niektorých
krajinách (vrátane Talianska) existujú
zákonom stanovené obmedzenia týkajúce
sa parkovania a odstavenia vozidiel
s pohonom na plyn, ktorého hustota je
vyššia než je hustota vzduchu; LPG patrí
do tejto kategórie.
34)Ak by ste zacítili pach plynu, prepnite
z LPG pohonu na benzínový a okamžite
zamierte do autorizovaného servisu Fiat
kvôli kontrole a odstráneniu poruchy
zariadenia.
UPOZORNENIE
12)Vozidlo je vybavené vstrekovacím
zariadením plynu LPG, ktorý je navrhnutý
presne pre toto vozidlo: je teda prísne
zakázané meniť konfiguráciu zariadenia
alebo príslušných komponentov. Použitie
iných súčiastok alebo materiálov by mohlo
zapríčiniť poruchu a znížiť bezpečnosť;
preto sa v prípade poruchy obráťte na
servisnú sieť Fiat. Pri ťahaní alebo zdvíhaní
vozidla, aby sa predišlo poškodeniu častí
plynového zariadenia, je nutné dodržiavať
pokyny uvedené v Príručke pre použitie
a údržbu, v kapitole „Ťahanie vozidla“.
13)Hraničné prevádzkové teploty systému
sa pohybujú od -20 °C do 100 °C.
14)V prípade vypaľovania farby v peci
treba z vozidla odmontovať nádrž na LPG
a následne ju dať znova namontovať
v servisnom stredisku spoločnosti Fiat.
Napriek tomu že palivový systém LPG
obsahuje viacero bezpečnostných prvkov,
zakaždým, keď sa vozidlo odstaví na dlhšie
obdobie alebo keď sa s ním manipuluje
v núdzových podmienkach kvôli poruche
alebo nehode, odporúča sa dodržať tento
postup: odskrutkujte upevňovacie prvky
krytu nádrže LPG, potom ho vyberte.
Zatvorte ventil LPG otočením príruby
vpravo (pozrite opis v odseku „Pasívna
bezpečnosť/aktívna bezpečnosť).
Namontujte kryt späť a naskrutkujte
upevňovacie prvky.
43
KONTROLKY A HLÁSENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené so zvláštnym hlásením a/alebo zvukovým signálom tam, kde to palubná
doska dovoľuje. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradnú vzhľadom
na obsah tohto Návodu na použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania
havárie/poruchy si vždy prečítajte túto kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne chyby a nemej vážne
chyby. Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácií po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy zobrazujú
„cyklus” opakovaných signalizácií v kratšom časovom intervale. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť. Kontrolka
na prístrojovej doske zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
POZNÁMKA: Uvedené kontrolky a symboly sú iba orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od výbavy a trhu.
54
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Kontrolka Čo znamená
červenáPORUCHA ALTERNÁTORA
Ak sa kontrolka alebo symbol rozsvieti vtedy, keď je motor naštartovaný, signalizuje to poruchu dobíjacieho
systému vozidla. Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
červenáNEÚPLNÉ ZATVORENIE DVERÍ
Kontrolka alebo symbol sa rozsvieti, keď jedny alebo viacero dverí (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii) nie sú
úplne zatvorené. Ak sú dvere otvorené a automobil sa pohybuje, zaznie zvuková signalizácia. Zatvorte
všetky dvere správne.
červenáPORUCHA AIRBAGOV
Nepretržité svietenie kontrolky indikuje poruchu v systéme airbagov.
35) 36)
POZOR!
35)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy MAR nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy je možné, že sa
vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli
aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť
Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
36)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie symboluna prístrojovej doske (alebo, u verzií kde je k dispozícii, rozblikanie kontrolky
všeobecnej poruchy). V takom prípade nemusí kontrolka signalizovať prípadné poruchy systémov na pripútanie. Pred pokračovaním v jazde sa
obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
57
POZOR!
62)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
63)Ak počas zásahu systému vodič úplne
stlačí pedál akcelerátora alebo prudko stočí
volant, je možné, že sa automatické
brzdenie preruší (napr. na umožnenie
manévru na vyhnutie sa prekážke).
64)Systém zasiahne pri vozidlách, ktoré
jazdia vo vlastnom jazdnom pruhu. Nebudú
sa brať do úvahy osoby ani zvieratá,
prípadne iné prekážky (napr. kočíky).
65)V prípade, že treba vozidlo kvôli údržbe
umiestniť na pult s valcami alebo v prípade,
že sa umýva v automatickej umývačke
s valcami, pričom je v jeho prednej časti
prekážka (napríklad iné vozidlo, múr alebo
iná prekážka), systém by mohol zistiť jej
prítomnosť a zasiahnuť. V takom prípade
bude nevyhnutné vypnúť systém pomocou
nastavení systémuUconnect™5"alebo
7" HD.
66)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
pneumatikách, odporúča sa skontrolovať
tlak všetkých štyroch pneumatík.67)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.
68)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku,
keď budú pneumatiky vychladnuté.
69)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. v prípade explózie
pneumatiky). V takom prípade vozidlo
opatrne zabrzdite a zastavte bez prudkých
zabáčaní.
70)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
71)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
UPOZORNENIE
29)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
30)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.31)Ak náklad prečnieva cez vonkajší obrys
iných vozidiel vpredu alebo vzadu alebo ak
na nich prečnieva do strany, zásah systému
by mohol byť neočakávaný alebo
oneskorený.
32)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
33)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
34)Na senzore radaru nikdy nerobte žiaden
zásah. V prípade poruchy senzora sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
35)Pri ťahaní prívesu (s modulmi
nainštalovanými po zakúpení vozidla),
vlečení vozidla alebo pri nakladaní na
autotransportér (alebo na nákladné vozidlo
určené na prepravu) je nutné vypnúť
systém pomocou systémuUconnect™5"
alebo7" HD.
36)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
82
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
K predpisu ECE-R44 nedávno pribudlo
nariadenie ECE R-129, ktoré definuje
charakteristiky nových sedačiek i-Size
(pozrite si opis v odseku „Vhodnosť
sedadiel cestujúcich na použitie so
sedačkami i-Size", kde nájdete viac
informácií).
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR
®sú k dispozícii detské
sedačky pre každú hmotnostnú
skupinu. Odporúčame tento výber,
vzhľadom na to, že boli navrhnuté
a odskúšané špeciálne pre automobily
Fiat.
INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú predpisy ECE R44 a sú
rozdelené do niekoľkých hmotnostných
skupín.
84) 85) 86) 87)
UPOZORNENIE Obrázky iba
znázorňujú montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
Skupina0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 94, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na a drží dieťa zapnuté
vlastnými bezpečnostnými pásmi.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 95.Skupina 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 96.
V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby
9406096J0001EM
9506096J0002EM
9606096J0003EM
90
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
83)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
84)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
85)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich
v prípade nehody alebo náhleho
zabrzdenia.
86)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
87)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa.
V prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
88)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
89)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by
dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné
zranenia.90)Detskú sedačku montujte pri stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená do
pripravených spôn vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag) pre
vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag).
Poloha airbagov vozidla je označená
nápismi „AIRBAG" v strede volantu, na
prístrojovej doske, na bočnom čalúnení
alebo na nálepke v blízkosti bodu
otvorenia airbagu.
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec)
chránia cestujúcich na predných
miestach proti čelným silným a stredne
silným nárazom prostredníctvom
vsunutia vankúša medzi cestujúceho
a volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca
nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie
bezpečnostných pásov, ktoré sa
102
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Vypnutie airbagov na strane
spolujazdca: predný airbag a bočný
airbag na ochranu panvy, hrudníka
a ramena
Ak by bolo nevyhnutné prepravovať
dieťa na prednom sedadle v sedačke
otočenej proti smeru jazdy, musíte
vypnúť predný airbag spolujazdca
a bočný predný airbag (Side bag).
Airbag vypnite pomocou Menu na
displeji (pozrite si opis v odseku
„Displej" v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom").
V strede prístrojovej dosky obr. 106 je
LED
.
Prepnutím štartovacieho zariadenia do
polohy MAR sa kontrolka LED rozsvieti
na približne 8 sekúnd. Ak by sa
nerozsvietila, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat. Počas prvých sekúnd rozsvietenie
LED neindikuje skutočný stav ochrany
spolujazdca, slúži iba na overeniesprávneho fungovania. Po teste
trvajúcom niekoľko sekúnd bude LED
indikovať stav ochrany spolujazdca
airbagom.
Aktívna ochrana spolujazdca: LED
nesvieti.
Ochrana spolujazdca vypnutá: LED
sa rozsvieti neprerušovane.
Kontrolka by sa mohla rozsvietiť
s rôznou intenzitou, podľa stavu
vozidla. Intenzita by sa mohla meniť
počas samotného cyklu kľúča.
10506106J0003EM
106P2000023-000-000
104
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)