Keď je štartovacie zariadenie v polohe
MAR, pri zapnutých hmlových svetlách
sú zapnuté aj obrysové svetlá
a osvetlenie poznávacej značky, zatiaľ
čo denné svetlá sú zhasnuté.
Vypnete ich opätovným stlačením
tlačidla alebo otočením prstenca
prepínača do polohyO.
Zadné hmlové svetlá pre verzie/trhy,
kde sú k dispozícii, sa vypnú zapnutím
diaľkových svetiel alebo prepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP.
Ak sa štartovacie zariadenie prepne do
polohy STOP s rozsvietenými hmlovými
svetlami, vrátením kľúča do polohy
MAR ostanú svetlá svietiť.
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLO(kde je k dispozícii)
Tlačidlo, ktoré riadi zapnutie a vypnutie
zadných hmlových svetiel je súčasťou
prepínača svetiel.
Keď sú obrysové a stretávacie alebo
hmlové svetlá zapnuté, na zapnutie
zadných hmlových svetiel stlačte
tlačidlo
.
Ak sú zapnuté zadné hmlové svetlá, na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
Vypne sa opätovným stlačením tlačidla;
zadné hmlové svetlá sa vypnú
automaticky vypnutím stretávacíchalebo predných hmlových svetiel alebo
prepnutím štartovacieho zariadenia do
polohy STOP.
PARKOVACIE SVETLÁ
Zapnete ich posunutím prstenca
prepínača svetiel do polohy
.Na
prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
.
UPOZORNENIE Túto polohu prepínača
svetiel nesmiete zvoliť, ak sa vozidlo
pohybuje, ale iba ak vozidlo stojí, aby
ste signalizovali jeho odstavenie, keď to
predpisujú predpisy platné v krajine,
v ktorej jazdíte (pravidlá cestnej
premávky).
Svetlá vypnete posunutím prstenca
prepínača svetiel do polohyO
ONESKORENIE VYPNUTIA
SVETLOMETOV (Follow
me home)
Aktivácia
Pri multifunkčnom displeji
aUconnect™Radio’: prepnite
štartovacie zariadenie do polohy STOP.
Do 2 minút potiahnite ľavú páčku
blikania diaľkových svetiel: oneskorenie
vypnutia svetlometov sa aktivuje na
30 sekúnd. Túto funkciu je možné
aktivovať 7-krát za sebou, až do
maximálneho intervalu 210 sekúnd.Pri konfigurovateľnom
multifunkčnom displeji a/alebo
Uconnect™7’’: oneskorenie
vypnutia svetlometov je možné
nastaviť (na (0, 30, 60 alebo
90 sekúnd) v Menu.
Ak bolo oneskorenie cez Menu
nastavené na 0 sekúnd, pomocou
páčky diaľkových svetiel je možné do
2 minút od vypnutia motora aktivovať
zapnutie svetiel na predvolený
30-sekundový časový interval. Zapnutie
svetiel je možné aktivovať 7-krát, až do
maximálneho intervalu 210 sekúnd.
Ak je hodnota nastavená v Menu iná
ako 0, zapnutie svetiel je možné zapnúť
na predvolený čas posunutím prstenca
z polohy
(s naštartovaným
motorom) do polohyO(s vypnutým
motorom).
Pri verziách vybavených súmrakovým
senzorom je možné zapnúť túto funkciu
v automatickom režime: pri
naštartovanom motore otočte prstenec
do polohyAUTO.Ak snímač zistí málo
svetla, zapne stretávacie svetlá. Po
prepnutí štartovacieho zariadenia do
polohy STOP s rozsvietenými tlmenými
svetlami sa automaticky aktivuje
oneskorenie vypnutia svetlometov po
dobu nastavenú v ponuke.
29
UPOZORNENIE Systém je navrhnutý na
čítanie značiek, ktoré spĺňajú predpisy
viedenskej konvencie a požiadavky
ENCAP 2018.
POUŽÍVANIE
ROZOZNÁVANIA
DOPRAVNÝCH ZNAČIEK
Zapnutie a vypnutie systému
Systém sa dá zapnúť/vypnúť pomocou
ponuky systémovUconnect™7” HD
LIVEaUconnect™7” HD Nav LIVE
(ak sú k dispozícii).
POZNÁMKA Na verziách vybavených
systémomUconnect™Radiosa dá
systém zapnúť/vypnúť prostredníctvom
prístrojového panela (pozrite odsek
„Displej“ v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom“).
POZNÁMKA Systém bude pri každom
naštartovaní motora vždy aktívny.
Stav systému sa dá zobraziť na displeji
prístrojového panela v oblasti „Driver
Assist“obr. 108(pozrite di opis v odseku
„Displej“ v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom“):A. Zobrazenie rýchlostného limitu;
B. Zobrazenie rýchlostného limitu spolu
s ďalšími špecifikáciami;
C. Zobrazenie zákazu predbiehania.
Systém je schopný identifikovať
doplnkové dopravné značenie, ako je
napríklad obmedzenie povolenej
rýchlosti na mokrom povrchu cesty, ale
zobrazí sa na vyhradenom mieste na
displeji prístrojového panela len pri
splnení týchto podmienok:
doplnkové dopravné značenie
týkajúce sa hmly sa zobrazí, ak sú
zapnuté hmlové svetlá alebo zadné
hmlové svetlo;
doplnkové dopravné značenie
týkajúce sa snehu sa zobrazí, ak je
vonkajšia teplota nižšia ako alebo rovná
3 °C a stierače sú v pohybe;
doplnkové dopravné značenie pre
dážď sa zobrazí, ak sú stierače
v pohybe.
POZOR!
130)Systém rozpoznáva iba predvolené
dopravné značky, a pokiaľ sú dodržané
minimálne podmienky viditeľnosti
a vzdialenosť od dopravnej značky,
rozoznáva všetky značenia.
131)Systém je pomocný systém pri jazde,
ktorý však nenahrádza zodpovednosť
vodiča pri riadení vozidla. Vždy je potrebné
rešpektovať predpisy o cestnej premávke
platné v krajine, v ktorej riadite vozidlo.
132)Keď je systém aktívny, vodič je
prípade zodpovedný na riadenie vozidla,
monitorovanie systému a v prípade potreby
musí byť vždy pripravený vykonať vhodné
zásahy pri jazde.
UPOZORNENIE
64)V prípade znečistenia snímača môže
byť funkčnosť systému obmedzená alebo
nulová.
108F1B0638
146
ŠTARTOVANIE A JAZDA
OLEJ OVLÁDANIA
AUTOMATICKEJ
PREVODOVKY /
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
S DVOJITOU SPOJKOU
4)
Kvôli kontrole hladiny oleja prevodovky
sa obráťte výlučne na servisnú sieť Fiat.
AKUMULÁTOR
174) 175) 176)
85)
5)
Akumulátor si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou.
Napriek tomu je kvôli overeniu jej
výkonnosti potrebná pravidelná kontrola
v autorizovaných servisoch Fiat.
Výmena akumulátora
V prípade potreby vymeňte akumulátor
za iný originálny s rovnakými
vlastnosťami. Pri údržbe akumulátora
dodržiavajte pokyny výrobcu
akumulátora.
UŽITOČNÉ RADY NA
PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Užitočné rady na predĺženie
životnosti akumulátora
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho funkčnosť
v čase, úzkostlivo dodržujte
nasledujúce odporúčania:
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či
sú všetky dvere, kapota, kufor a okná
dobre uzavreté, aby nezostali vo vnútri
vozidla zapnuté stropné svetlá;
vypnite svetlo vnútorných stropných
svietidiel: každopádne, vozidlo je
vybavené systémom automatického
vypínania vnútorného osvetlenia;
ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče dlho zapnuté (napríklad
autorádio, núdzové svetlá, atď.);
pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia odpojte kábel
záporného pólu akumulátora.
Ak po zakúpení vozidla chcete dať
nainštalovať elektrické doplnky so
stálym elektrickým napájaním (napr.
alarm, atď.), ktoré by však predstavovali
záťaž pre elektrickú rovnováhu, obráťte
sa na servisnú sieť Fiat, kde vám
kvalifikovaný personál zhodnotí celkovú
spotrebu elektrickej energie.
86)
UPOZORNENIE Po odpojení
akumulátora bude nevyhnutné urobiť
inicializáciu riadenia, ktorú signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli (alebo symbol na
displeji). Na vykonanie tohto postupu
stačí otočiť volant z jednej krajnej
polohy do druhej alebo jednoducho
pokračovať v jazde rovno na
vzdialenosť približne sto metrov.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý je
dlhý čas udržiavaný v stave nabitia
menej ako 50%, sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania. V opačnom prípade je viac
náchylná na možnosť zmrznutia (môže
nastať už pri -10°C). V prípade dlhšieho
odstavenia si prosím preštudujte časť
„Dlhodobé odstavenie vozidla"
v kapitole „Naštartovanie a jazda”.
POZOR!
166)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
167)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia.
207
168)V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja počkajte, kým motor
vychladne, až potom odskrutkujte uzáver,
predovšetkým pri vozidlách vybavených
hliníkovými uzávermi (kde je vo výbave).
POZOR: nebezpečenstvo popálenia!
169)Chladiaci okruh je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť, ale iba za originálny, inak
sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodoberajte uzáver nádobky:
riziko popálenia.
170)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Opakované fungovanie zariadenia
s chýbajúcou kvapalinou by mohlo rýchlo
poškodiť alebo zničiť niektoré časti
zariadenia.
171)Niektoré prípravky na umývanie skla
sú horľavé: motor obsahuje horúce časti,
ktoré by sa po styku mohli vznietiť.
172)Brzdová kvapalina je jedovatá
a vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
173)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.
174)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa
nepribližujte s voľným plameňom ani
zdrojom iskier: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.175)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
176)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
UPOZORNENIE
80)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
81)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
82)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už
nachádza v motore.
83)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLU
UP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiči motora.
Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie miešať
so žiadnym iným typom kvapaliny. Ak by
predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor
a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
84)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
85)Ak vozidlo musí ostať veľmi dlho
odstavené vo veľmi studenom prostredí,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak hrozí riziko, že
akumulátor zamrzne.86)Nesprávna montáž elektrického
a elektronického príslušenstva môže
spôsobiť vážne škody na vozidle. Ak po
zakúpení vozidla chcete dať nainštalovať
príslušenstvo (napr. poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám poradia najvhodnejšie
zariadenia a predovšetkým poradia
ohľadom potreby použitia akumulátora
s vyššou kapacitou.
UPOZORNENIE
3)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné pre
životné prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra Vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Fiat.
4)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Pri
výmene oleja odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
208
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
MULTIMÉDIÁ
V tejto kapitole sú opísané hlavné
funkcie informačných a telematických
systémovUconnect™Radio,
Uconnect™7" HD LIVE alebo
Uconnect™7" HD Nav LIVE, ktorými
môže byť vozidlo vybavené.
RADY, OVLÁDAČE A VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE...............244
Uconnect™ Radio...........246
Uconnect™ 7” HD LIVE / Uconnect™
7” HD Nav LIVE.............256
MOPAR CONNECT...........273
PREDPÍSANÁ HOMOLOGÁCIA . . .274
243
Po 3 pokusoch, ktoré sú k dispozícii na
zadanie kódu, systém zobrazí nápis
„Incorrect Code. Radio Locked. Please
wait 30 min". Po zmiznutí nápisu je
možné začať znova podľa postupu pre
zadanie kódu.
Cestovný pas rádia
Je to dokument, ktorý potvrdzuje
vlastníctvo systému. V cestovnom pase
sú uvedené model systému, sériové
číslo a tajný kód.
V prípade straty cestovného pasu sa
obráťte na servisnú sieť Fiat, pričom si
prineste občiansky preukaz
a identifikačné dokumenty o vlastníctve
vozidla.
UPOZORNENIE Cestovný pas si
starostlivo uchovajte, aby ste mohli
poskytnúť príslušné údaje
kompetentným orgánom v prípade
krádeže.
UPOZORNENIA
Na obrazovku sa pozerajte, iba keď je
to nevyhnutné a bezpečné. Ak by bolo
nevyhnutné pozerať na obrazovku
dlhšie, zastavte na bezpečnom mieste
na okraji cesty, aby ste sa pri jazde
nerozptyľovali.
Ak by sa vyskytla porucha, okamžite
prerušte používanie systému.
V opačnom prípade by sa mohol
poškodiť samotný systém. Čo najskôrsa obráťte na Autorizovaný servis Fiat,
aby vykonali potrebnú opravu.
POZOR!
192)Dodržiavajte nasledujúce ochranné
opatrenia: v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k poraneniam osôb alebo
k poškodeniu systému.
193)Príliš vysoká hlasitosť môže
predstavovať nebezpečenstvo. Nastavte
hlasitosť zvuku na takú úroveň, aby ste
vždy mohli vnímať zvuky okolia (napr.
trúbenie klaksónu, sirénu sanitky, sirénu
policajných áut atď.).
UPOZORNENIE
102)Čelný panel a priehľadný kryt displeja
čistite len mäkkou, čistou, suchou
a antistatickou utierkou. Detergenty
a leštiace produkty by mohli poškodiť
povrch. Nepoužívajte alkohol, benzín ani
podobné látky.
103)Nepoužívajte displej ako podložku
s prísavkami ani nálepku pre externé
navigačné zariadenia, telefóny a podobne.
245
Uconnect™ Radio
OVLÁDAČE NA PREDNOM PANELI
185F1B0623C
246
MULTIMÉDIÁ
SÚHRNNÁ TABUĽKA OVLÁDAČOV NA PREDNOM PANELI
Tlačidlo Funkcie Režim
Zapnutie/vypnutieKrátke stlačenie tlačidla
Nastavenie hlasitostiOtáčanie ovládača vľavo/vpravo
Zapnutie/vypnutie hlasitosti (Mute/Pause) Krátke stlačenie tlačidla
Výstup z voľby/návrat na predchádzajúcu obrazovku Krátke stlačenie tlačidla
BROWSE ENTERPosun po zozname alebo vyhľadávanie rozhlasovej
stanice alebo voľba predchádzajúcej/nasledujúcej stopyOtáčanie ovládača vľavo/vpravo
Potvrdenie možnosti zobrazenej na displeji Krátke stlačenie tlačidla
INFOVoľba režimu zobrazovania (Radio, Media Player) Krátke stlačenie tlačidla
PHONEPrístup k režimu Telefón Krátke stlačenie tlačidla
MENUPrístup k ponuke Nastavení Krátke stlačenie tlačidla
MEDIAVoľba zdroja USB Krátke stlačenie tlačidla
RADIOPrístup k režimu Rádio Krátke stlačenie tlačidla
1-2-3-4-5-6Uloženie aktuálnej rozhlasovej stanice Dlhšie stlačenie tlačidla
Vyvolanie uloženej rozhlasovej stanice Krátke stlačenie tlačidla
A-B-CVoľba skupiny predvolieb rádia alebo želaného písmena
z každého zoznamuKrátke stlačenie tlačidla
Vyhľadanie predchádzajúcej stanice alebo
predchádzajúcej skladby USBKrátke stlačenie tlačidla
Prehľadávanie nižších frekvencií až po dosiahnutie
začiatku predchádzajúcej stopyDlhšie stlačenie tlačidla
247