Cher Client,
Nous vous félicitons d'avoir choisi une Fiat 500L et vous en remercions.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat 500L.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement de la voiture sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat 500L.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur de la voiture, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses
Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le
personnel Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Toutes les versions de Fiat 500L sont décrites dans cette Notice d'entretien. Les options, les équipements dédiés à des
marchés spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte : c'est pourquoi vous devez vous
reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels
contenus introduits pendant la vie de production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d'options lors
de l'achat, seront identifiés par la mention(pour les versions/marchés qui le prévoient).
Les données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de
modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Le dispositif ne s'active pas si une ou
plusieurs portes sont mal fermées.
Désactivation du dispositif: appuyer
sur le bouton
de la clé ou tourner la
clé de contact sur MAR.
ATTENTION
1)N'appuyer sur le bouton B fig. 3que
lorsque la clé est loin du corps, notamment
des yeux et des objets susceptibles de
s'abîmer (vêtements, par exemple). Ne pas
laisser la clé sans surveillance pour éviter
toute manipulation intempestive,
spécialement par des enfants qui en la
manipulant pourraient appuyer sur le
bouton.
2)Lorsqu'on active le dispositif safe lock,
l'ouverture des portes n'est plus possible
depuis l'intérieur du véhicule. Par
conséquent, avant de quitter le véhicule, il
convient de vérifier qu'il n'y ait plus
personne à bord.
ATTENTION
1)Les chocs violents peuvent
endommager les éléments électroniques
contenus dans la clé. Afin de garantir le
parfait fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du
soleil.
ATTENTION
1)Les piles usées doivent être jetées dans
des conteneurs conçus spécialement à
cet effet, conformément à la législation en
vigueur ou bien elles peuvent être remises
au Réseau Après-vente Fiat, qui se
chargera de leur recyclage.
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
3) 4) 5) 6)
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 5 :
STOP : moteur coupé, clé
extractible, verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
ex. verrouillage centralisé des portes,
etc.) peuvent fonctionner ;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont en service ;
AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
4F0Y0652C
5F0Y0654C
13
ÉCLAIRAGE
D'HABITACLE
PLAFONNIER AVANT
L'interrupteur A fig. 29 allume/éteint les
lampes du plafonnier.
Positions interrupteur A :
position centrale : les lampes C et E
s'allument/s'éteignent à l'ouverture/
fermeture des portes ;
enfoncé à gauche (position OFF) :
les lampes C et E restent toujours
éteintes ;
enfoncé à droite (position) : les
lampes C et E restent toujours
allumées.
L'allumage/extinction de l'éclairage est
progressif et il est temporisé lorsque
l'on entre ou sort de la voiture.
ESSUIE-GLACE
AVANT/ARRIÈRE
ESSUIE-GLACE /
LAVE-GLACE
6) 7)
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
La bague A fig. 30 peut être placée sur
cinq positions différentes :
essuie-glace à l'arrêt
balayage constant avec une période
de 10 secondes
balayage plus rapide que le
précédent (il dépend de la vitesse)
LOfonctionnement continu lent
HIfonctionnement continu rapide
fonction MISTEn déplaçant le levier vers le haut
(position instable), on active la fonction
MIST
: le fonctionnement est
limité au temps pendant lequel on
retient manuellement le levier dans
cette position. Une fois relâché, le levier
retourne dans sa position, ce qui arrête
l'essuie-glace. Cette fonction est utile
pour éliminer, par exemple, de petites
accumulations de saleté du pare-brise
ou la rosée du matin.
Fonction « Lavage intelligent »
Tirer le levier vers le volant (position
instable) pour actionner le lave-glace. Si
le levier est tiré pendant une durée
supérieure à une demi-seconde,
l'essuie-glace est actionné avec la
commande active.
Au relâchement du levier, trois
balayages ont lieu. Ensuite si la
commande est sur
, le cycle de
lavage se termine par un dernier
balayage après une pause de 6
secondes environ.
Si la bague est surLOouHI,la
fonction de lavage intelligent n'a pas
lieu.
Soulèvement des balais (fonction
« Service position »)
Cette fonction permet de remplacer les
balais ou de les protéger en cas de
glace et/ou de neige.
29F0Y0098C
30F0Y0608C
28
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
L'essuie-glace arrière peut être
actionné de différentes façons :
balayage intermittent(avec une
pause d'environ deux secondes entre
deux balayages), quand la bague B est
sur
et l'essuie-glace ne fonctionne
pas ;
balayage synchrone(avec la
moitié de la fréquence de
l'essuie-glace), quand la bague B est
sur
et l'essuie-glace fonctionne ou
quand la bague B est sur
, marche
arrière enclenchée et essuie-glace
en service ;
balayage continuquand la bague
B est sur
Pousser le levier vers la planche de
bord (position instable) pour actionner
le jet du lave-glace arrière. En poussant
le levier, le jet du lave-glace ainsi que
l'essuie-glace s'activent
automatiquement et d'un seul
mouvement.
Lorsqu'on relâche le levier, trois
balayages sont effectués, comme pour
l'essuie-glace avant. Si la position est
(essuie-glace arrière à l'arrêt), après
une pause de 6 secondes, le cycle
de lavage se termine après un dernier
balayage Le cycle de lavage intelligent
n'a pas lieu si la bague B est sur
.Si la demande de lavage dure plus de
30 secondes, le cycle de lavage est
neutralisé, comme décrit au paragraphe
« Lavage intelligent ».
ATTENTION
22)S'il fallait nettoyer le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.
ATTENTION
6)Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur le
pare-brise. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si ensuite le fonctionnement ne
s'est pas rétabli (même après un
redémarrage avec la clé), s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
7)Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
8)Ne pas activer le capteur de pluie lors du
lavage de le véhicule dans un système de
lavage automatique.
9)En cas de verglas sur le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.10)Ne jamais utiliser l'essuie-glace AR
pour éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur la
lunette AR. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si la fonction n'est pas rétablie
par la suite, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
30
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
INITIALISATION DES
LÈVE-VITRES
Suite à la déconnexion de l'alimentation
électrique avec vitre en mouvement, il
faut réinitialiser le fonctionnement
automatique des lève-vitres. La
procédure d'initialisation doit être
exécutée avec les portes fermées (et
sur chaque porte) en procédant come
suit :
déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure en
fonctionnement manuel ;
une fois atteinte la fin de course
supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
ATTENTION
25)Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse.
Avant et pendant l'actionnement, il faut
toujours vérifier que les passagers ne
courent aucun risque dû au mouvement
des vitres, soit directement, soit
indirectement, en cas d'objets personnels
pris dans le mécanisme ou heurtés par
celui-ci. En quittant la voiture, toujours
retirer la clé de contact pour éviter que les
lève-vitres électriques, par un
actionnement intempestif, puissent
constituer un danger pour les passagers
restant à bord.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Tirer le levier A fig. 40 dans le sens
indiqué par la flèche, puis actionner le
levier B fig. 41 en agissant dans le sens
indiqué par la flèche. Ensuite soulever
le capot moteur.
À l'intérieur du compartiment moteur
est placée la plaquette suivante fig. 42.ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur est facilité par l'action des
deux amortisseurs latéraux à gaz. Ne
pas manipuler ces amortisseurs et
accompagner le capot au cours de son
soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.
FERMETURE
26)
Abaisser le capot à environ
20 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il
est parfaitement fermé, et pas
seulement accroché en position de
sécurité, en essayant de le rouvrir.
Si tel est le cas, ne pas exercer
de pression sur le capot, mais le
soulever de nouveau et recommencer
l'opération.
40F0Y0611C
41F0Y0115C
42F0Y1100C
37
Symbole Signification
jaune ambreENTRETIEN PROGRAMMÉ (SERVICE)
Le « Plan d'Entretien Programmé » prévoit l'entretien de la voiture à des échéances
préétablies (se reporter au chapitre « Entretien du véhicule »). Lorsque l'entretien
programmé (« révision ») se rapproche de l'échéance prévue, en positionnant le dispositif
de démarrage sur MAR, le symbole s'allume sur l'écran, suivi du nombre de kilomètres/
miles ou de jours (le cas échéant) qu'il reste avant l'échéance d'entretien de la voiture.
Cet affichage est automatique, dispositif de démarrage sur MAR, lorsqu'il ne reste que 2
000 km avant l'entretien ou bien, le cas échéant, 30 jours ; il est réaffiché chaque fois
qu'on met le dispositif de démarrage sur MAR ou, pour certaines versions, tous les 200
km. Au-dessous de ce seuil, les signaux s'affichent à échéances plus rapprochées.
L'affichage se fait en km ou en miles selon le réglage de l'unité de mesure.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d'entretien
prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en
question (réinitialisation).
jaune ambrePÉDALE D'EMBRAYAGE
Le symbole s'allume pour indiquer au conducteur d'appuyer sur la pédale d'embrayage
pour obtenir le démarrage.
blancACTIVATION DU CRUISE CONTROL
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le symbole - blanc - s'allume en cas d'activation du Cruise Control. Sur certaines
versions, un message dédié est également affiché sur l'écran.
vertACTIVATION CRUISE CONTROL
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le symbole - vert - s'allume en cas d'activation du Cruise Control. Sur certaines versions,
un message dédié est également affiché sur l'écran.
66
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Remplissage à ras bord Additif
pour Émissions Diesel AdBlue®
(URÉE)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Conditions préliminaires
L’AdBlue® gèle au dessous de -11°C.
Si le véhicule est resté à l’arrêt pendant
une longue période à de telles
températures, l’appoint pourrait
s'avérer difficile. Pour cela, il est
conseillé de garer le véhicule dans un
garage ou dans un lieu chauffé et
d'attendre que l’UREA retourne à l'état
liquide avant de procéder à l'appoint.
Procéder de la manière suivante :
garer la voiture sur un terrain plat ;
couper le moteur en plaçant le
contacteur de démarrage sur STOP ;
ouvrir le volet A fig. 102 puis
dévisser et enlever le bouchon D (bleu
ciel) fig. 102 du goulot de remplissage
de l’AdBlue®.
Ravitaillement avec distributeurs
Le système a été conçu conformément
à la norme ISO 22241-5 (débit
distributeur 10 l/min). Le ravitaillement
dans des stations de service avec
des débits supérieurs est toutefois
permis, même s’il peut y avoir quelques
déclics du distributeur et des variations
de quantité versée dans le réservoir.Procéder de la manière suivante :
insérer le pistolet de distribution
d‘AdBlue® dans le goulot de
remplissage, commencer à verser et,
au premier déclic, interrompre
l'opération (le déclic indique que le
réservoir de l‘AdBlue® est plein). Ne
pas remplir à ras bord pour éviter des
versements d’AdBlue® ;
extraire le pistolet.
Ravitaillement avec récipients
Procéder de la manière suivante :
vérifier la date d'échéance ;
lire les conseils sur l’utilisation
présents sur l’étiquette avant de
procéder au versement du contenu du
flacon dans le réservoir de l’AdBlue® ;
en cas de remplissage avec des
systèmes non vissables (par ex. des
jerricans), après l'affichage de
l’avertissement à l’écran du combiné de
bord (voir le paragraphe « Témoins et
messages » dans le chapitre
« Connaissance du combiné de bord »)
, remplir le réservoir d'AdBlue® avec
une quantité de liquide maximum
de 6,5 litres ;
en cas d’utilisation avec des
récipients vissables au goulot, le
réservoir est considéré plein quand le
niveau d’AdBlue® dans le récipient
interrompt sa descente. Ne pas
continuer à remplir.Opérations à la fin du ravitaillement
Procéder de la manière suivante :
monter de nouveau le bouchon D
fig. 102 sur le goulot de remplissage de
l’AdBlue®, en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre et en le
vissant à fond ;
placer le contacteur de démarrage
sur la position MAR (il n’est pas
nécessaire de démarrer le moteur) ;
attendre que l’avertissement présent
sur l’écran du combiné d'instruments
s'éteigne avant de déplacer la voiture.
L’avertissement peut rester allumé
de quelques secondes jusqu’à environ
une demi-minute. En cas de démarrage
du moteur et de déplacement de la
voiture, le voyant restera allumé plus
longtemps, sans compromettre le
fonctionnement du moteur ;
si l’appoint est effectué avec le
réservoir d'AdBlue® vide, voir le
paragraphe « Ravitaillements » au
chapitre « Données techniques»;ilfaut
attendre 2 minutes avant de démarrer
le moteur.
AVERTISSEMENT Si de l'AdBlue® est
versé en-dehors du goulot de
remplissage, nettoyer à fond la zone
puis remplir de nouveau. Si le liquide
s'est cristallisé, l’éliminer à l'aide d’une
éponge et de l'eau chaude.
127
FEUX DE DÉTRESSE
COMMANDE
Appuyer sur le bouton fig. 106 pour
allumer/éteindre les feux. Avec les feux
de détresse enclenchés, les témoins
etclignotent.
Freinage d'urgence
En cas de freinage d'urgence, les feux
de détresse s'éclairent
automatiquement et les témoins
et
s'allument sur le combiné de bord.
Les feux s'éteignent automatiquement
dès qu'il ne s'agit plus d'un freinage
d'urgence.
REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
115) 116) 117) 118) 119) 120) 121) 122)51)
CRIC
Il est important de savoir que :
la masse du cric est de 1,76 kg ;
le cric ne nécessite aucun réglage ;
le cric n’est pas réparable ; en
cas de dommage, il doit être remplacé
par un autre cric d'origine ;
aucun outil, en dehors de la
manivelle, ne peut être monté sur le
cric.
Entretien
éviter l'accumulation de saleté sur la
« vis sans fin »
maintenir la « vis sans fin » lubrifiée ;
ne modifier en aucun cas le cric.
Conditions de non utilisation
températures inférieures à -40 °C ;
sur terrain sableux ou boueux :
sur terrains accidentés ;
route avec forte pente ;
conditions climatiques extrêmes :
orages, typhons, cyclones, tempêtes
de neige, tempêtes, etc.
en contact direct avec le moteur ou
pour des réparations sous la voiture ;
embarcations.
PROCÉDURE DE
REMPLACEMENT DE LA
ROUE
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse remplacer
la roue en toute sécurité. stopper la
voiture sur une aire de parking ou de
service présentant un sol parfaitement
plan et suffisamment compact ;
couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1èrevitesse
ou bien la marche arrière. Faire
descendre tous les passagers et leur
conseiller de s'éloigner de la voiture
pour ne pas gêner la circulation et ne
risquer aucun accident. Enfiler le gilet
réfléchissant (imposé par la loi) avant de
descendre de la voiture ;
Versions 500L: ouvrir le coffre à
bagages et soulever vers le haut le
tapis de revêtement ;
Versions 500L WAGON: ouvrir le
coffre à bagages, soulever le plan
de chargement du « Cargo Magic
Space » en le tenant d'une main puis
saisir la boîte à outils.
106F0Y0649C
132
SITUATIONS D'URGENCE