34
Kezelőszervek
Főmenü
F A főmenübe való belépéshez nyomja meg
a MENU gombot:
-
„
Multimedia”,
„Multimedia” menü
„Te l e p h o n e ” m e n ü „Trip computer” menü
Warning log
Összefoglalja a funkciók figyelmeztető
üzeneteit, és megjeleníti őket a képernyőn.
„Connections” menü
Audiorendszerén a következő lehetőségek
állnak rendelkezésére:
F
a M
ENU gomb a főmenübe való
belépéshez,
F
a „ 5” v
agy „6” gomb a képernyőn látható
elemek görgetéséhez,
F
a „ 7” v
agy „8” gomb az értékek
módosításához,
F
a
z OK gomb a jóváhagyáshoz,
vagy
F
a V
issza gomb a folyamatban lévő
műveletből történő kilépéshez. -
„Telephone”,
-
„
Trip computer”,
-
„
Connections”,
-
„
Personalisation-configuration”,
F
A k
ívánt menü kiválasztásához nyomja
meg a „ 7” vagy a „ 8” gombot, majd a
jóváhagyáshoz az OK gombot.
Ha be van kapcsolva az audiorendszer,
ebben a menüben kapcsolhatja be, illetve ki
a rádióhoz tartozó funkciókat (RDS, DAB /
FM auto tracking, RadioText (TXT) display),
vagy választhatja ki az adathordozó lejátszási
módját: Normal, Random, Random all, Repeat.
A „Multimedia” alkalmazás használatáról
bővebben az „ Audio- és telematikai
berendezések” c. fejezet vonatkozó részében
olvashat.
Ha be van kapcsolva az autórádió, ebből a
menüből indíthat hívást és tekintheti meg a
különböző telefonos listákat. Telephone alkalmazás használatára
vonatkozó információk: „ Audio- és telematikai
berendezések” c. fejezet.
A menüből a gépjármű állapotára vonatkozó
információkhoz férhet hozzá.
Ha be van kapcsolva az autórádió, ezen a
menün keresztül párosíthatja a Bluetooth
eszközt (telefon, médialejátszó), és adhatja
meg a csatlakoztatás módját (kihangosító
készlet, audiofájlok olvasása).
Connections alkalmazás használatára
vonatkozó információk: „ Audio- és telematikai
berendezések” c. fejezet.
Fedélzeti műszerek
35
„Personalisation-
configuration” menü
Gépjármű-paraméterek
meghatározása
Ez a menü lehetővé teszi a következő
berendezések ki-/bekapcsolását, a
modellváltozattól és/vagy a forgalmazó
országtól függően:
-
V
ehicle lighting
•
„
Daytime lights”,
-
I
nterior lighting
•
„
Follow-me-home headlamps”,
•
„
Welcome lighting”.
-
Comfort
•
T
yre inflation,
•
F
atigue Detection System,
•
P
arking assistance.
-
D
riving assistance
•
„
Speed recommendation”,
•
„
Holttérfigyelés”.
További tudnivalókat olvashat az egyes
berendezésekről/funkciókról a megfelelő
részben.
Kijelző beállítása
A menü lehetővé teszi a kijelzés nyelvének
kiválasztását egy adott listából.
A menüben a következők beállítását végezheti
el:
-
„
Choice of units”,
-
„
Date and time adjustment”,
-
„
Display personalisation”,
-
„
Choice of language”,Biztonsági okokból a fokozott figyelmet
igénylő műveleteket a vezető kizárólag
álló gépjárműben végezheti el.
A menüből a következő funkciókhoz férhet
hozzá:
-
„
Define the vehicle parameters”,
-
„
Display configuration”.
Érintőképernyő
Az érintőképernyő hozzáférést biztosít:
- a f űtés-/légkondicionáló rendszer
kezeléséhez,
-
a g
épjárműfunkciók és az egyes rendszerek
beállítását szolgáló menükhöz,
-
a
z audiorendszerek és a telefon
kezeléséhez és a kapcsolódó információk
kijelzéséhez,
valamint felszereltségtől függően lehetővé
teszi:
-
a f
igyelmeztető üzenetek és a grafikus
parkolássegítő üzeneteinek kijelzését,
-
a p
ontos idő és a külső hőmérséklet állandó
kijelzését ( jegesedés veszélye esetén
kigyullad egy kék visszajelző),
-
a h
ozzáférést a navigációs rendszer
vezérléseihez és a társított információk
kijelzéséhez.
Biztonsági okokból a fokozott
odafigyelést igénylő műveleteket a
vezetőnek mindig álló gépjárműben
kell elvégeznie.
Egyes funkciók menet közben nem állnak
rendelkezésre.
1
Fedélzeti műszerek
43
Audiorendszerrel
F A főmenübe való belépéshez nyomja meg a MENU gombot.
F
A „ 7” v
agy a „8” gombbal jelenítse meg a
„Personalisation-configuration” menüt, majd
nyomja meg az OK gombot.
F
A „ 5” v
agy a „6” gombbal jelenítse meg
a„Display configuration” menüt, majd
nyomja meg az OK gombot.
F
A „ 5” v
agy a „6” gomb segítségével jelölje
ki a „Date and time adjustment” gombot,
majd nyomja meg az OK gombot.
F
A „ 7” v
agy a „8” gombbal válassza
ki a módosítani kívánt beállítást. A
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
F
E
gyesével adja meg a beállításokat, és
hagyja őket jóvá az OK gombbal.
F
Az OK mező kiválasztásához és a művelet
jóváhagyásához nyomja meg a „ 5” vagy a
„ 6 ” gombot, majd az OK gombot, vagy a
Vissza gomb megnyomásával lépjen ki.
CITROËN Connect
Radio esetén
F Válassza a Beállítások
(Vezetés) menüt.
F
V
álassza a „ Rendszerkonfigurálás ”
elemet. F
V
álassza a „ Dátum és pontos
idő ” elemet.
F Válasszon az „ Óra” és a „ Dátum ” lehetőség közül.
F V álassza ki a megjelenítési módokat.
F
M
ódosítsa a dátumot és/vagy a pontos időt a
numerikus billentyűzet segítségével.
F Jóváhagyáshoz nyomja meg ezt a gombot.
CITROËN Connect Nav
esetén
A dátum és a pontos idő beállítása csak akkor
lehetséges, ha ki van kapcsolva a GPS-
szinkronizálási funkció.
F
V
álassza a Beállítások
(Vezetés) menüt.
F
A m
ásodik oldalra lépéshez nyomja meg az
OPCIÓK gombot. F
V
álassza ki: „
Idő-dátum
beállítása ”.
F
V
álassza ki a Dátum
vagy Óra fület.
F
Á
llítsa be a dátumot és/vagy a pontos időt a
számbillentyűk használatával.
F
J
óváhagyáshoz nyomja meg ezt
a gombot.
További beállítások
Kívánsága szerint:
- M egváltoztathatja a dátum és az idő
(12h/24h) kijelzési formátumát.
-
M
egváltoztathatja az időzónát.
-
B
e- és kikapcsolhatja a GPS-szinkronizálási
funkciót (UTC).
A rendszer nem kezeli automatikusan a
téli, illetve nyári időszámítás közötti váltást
(országtól függően).
A téli, illetve a nyári időszámítás közötti
átállás időzónaváltással valósul meg.
1
Fedélzeti műszerek
10
HangutasításokSúgó üzenetek
Call contact <...> * Telefonhívás indításához mondja azt, hogy
„call”, majd a kapcsolat nevét, például:
„Call David Miller”. A telefonszám típusát is
belefoglalhatja, például: „Call David Miller
at home”. Ha szám alapján szeretne hívást
indítani, mondja azt, hogy „dial”, majd a
telefonszámot, például: „Dial 107776 835 417”.
A hangpostaüzeneteket a „call voicemail”
utasítással hallgathatja meg. Üzenet
küldéséhez mondja azt, hogy „send quick
message to”, majd a kapcsolat, végül pedig
a küldeni kívánt üzenetsablon nevét. Például:
„send quick message to David Miller”, „I’ll be
late”. A híváslista megjelenítéséhez mondja ki
a „display calls” utasítást. Ha többet szeretne
megtudni az SMS-ekről, mondja ki a „help with
texting” utasítást.
Tárcsázás <...>
Névjegyek megjelenítése*
Display calls
*
Call (message box | voicemail) *„Szövegüzenetek”
hangutasítások
* Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre,
ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon
támogatja a névjegyzék letöltését és
az utolsó hívásokat, valamint a letöltés
megtörtént. Ha már csatlakoztatott egy telefont
a rendszerhez, ezek az utasítások
bármelyik képernyőoldalról kiadhatók,
miután lenyomta a kormányon található
hangfelismerés vagy telefon gombot,
feltéve, hogy éppen nem folytat
telefonbeszélgetést.
Ha nem csatlakoztatott telefont Bluetooth
használatával, egy hangüzenet hallható:
„Kérjük, előbb csatlakoztasson egy
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás
szakasz bezár.
CITROËN Connect Nav
41
Telefon
KÉRDÉSVÁ L AS ZMEGOLDÁS
Nem tudom csatlakoztatni a Bluetooth
telefonomat. Előfordulhat, hogy a telefon Bluetooth funkciója
ki van kapcsolva, vagy a telefont nem érzékeli
a rendszer.Ellenőrizze, hogy a telefon Bluetooth funkciója
be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze a telefon beállítását: valóban
„látható”-e mindenki számára.
A Bluetooth telefon nem kompatibilis a
rendszerrel. Telefonja kompatibilitását a márka weboldalán
ellenőrizheti (szolgáltatások).
A Bluetoothszal csatlakoztatott telefon hangja
nem hallható. A hangerő a rendszertől és a telefontól egyaránt
függ.Növelje az audiorendszer hangerejét (akár
maximumra), és szükség esetén növelje a
telefon hangerejét is.
A környezeti zaj befolyásolja a telefonhívás
minőségét.
Csökkentse a környező zajokat (zárja be az
ablakokat, vegye lejjebb a szellőzést, lassítson stb.).
Egyes névjegykártyák kétszer szerepelnek a
listában. A névjegykártyák szinkronizálása funkció
felajánlja a SIM-kártyán lévő névjegykártyák,
a telefonkészülékbe elmentett névjegykártyák,
ill. mindkettő szinkronizálását. Ha mindkettő
szinkronizálását választja, előfordulhat, hogy
egyes névjegykártyák kétszer fognak szerepelni.Válassza a „Display SIM card contacts” vagy a
„Display telephone contacts” funkciót.
A névjegyek ábécé sorrendben jelennek meg. Egyes telefonok többféle megjelenítési módot
ajánlanak fel. A választott paramétereknek
megfelelően előfordulhat, hogy a névjegykártyák
egyedi sorrendben lesznek átvéve.Módosítsa a telefon névjegyeinek megjelenítési
beállításait.
A rendszer nem fogad SMS-eket. A Bluetooth mód nem teszi lehetővé SMS-ek
fogadását a rendszerben.
.
CITRO
4
Hangfelismerés indítása az
okostelefonon a rendszeren
keresztül.
Rádió:
Rövid nyomás: rádióadók listájának
megjelenítése.
Hosszú nyomás: lista frissítése.
Média:
Rövid nyomás: mappák listájának
megjelenítése.
Hosszú nyomás: a rendelkezésre
álló rendezési beállítások
megjelenítése.
Rádió:
Az előző / következő tárolt rádióadó
választása.
Az előző / következő elem
kiválasztása egy menüben vagy
listában.
Média:
Az előző / következő műsorszám
kiválasztása.
Az előző / következő elem
kiválasztása egy menüben vagy
listában.
Görgetőkerék megnyomása:
jóváhagyás.Menük
Változattól függően.„Multimedia ”: Media parameters,
Radio parameters.
„ Telefon ”: Call, Directory
management, Telephone
management, Hang up.
„ Trip computer ”.
„ Karbantartás ”: Diagnosztika,
Warning log, ... .
„Connections ”: Csatlakozások
kezelése, készülék keresése
„ Personalisation-configuration ”:
Define the vehicle parameters,
Choice of language, Display
configuration, Choice of units, Date
and time adjustment.
Nyomja meg a „ MENU” gombot.
Egyik menüből a másikba lépés
Belépés egy menübe.
Rádió
Rádióadó kiválasztása
A SOURCE gomb többszöri
lenyomásával válassza ki a rádió-
hangforrást.
A hullámsáv (FM/DAB/AM)
kiválasztásához nyomja meg ezt a
gombot.
Az automatikus állomáskereséshez
nyomja meg valamelyik gombot.
Alacsonyabb vagy magasabb
rádiófrekvencia manuális
keresésének indításához nyomja
meg az egyik gombot.
Az adott körzetben fogható
rádióadók listájának
megjelenítéséhez nyomja meg ezt
a gombot.
A lista frissítéséhez tartsa lenyomva
a gombot két másodpercnél
hosszabb ideig. Frissítés közben a
hang elnémul.
Bluetooth® audiorendszer
6
„INFO” üzenetek
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA
(közúti információk) típusú figyelmeztető
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a
funkció működjön, ilyen típusú üzeneteket
sugárzó rádióadó megfelelő vételére van
szükség. Az INFO üzenet sugárzásának
idejére az éppen hallgatott hangforrás
(rádió, CD, USB stb.) automatikusan
elnémul. A hírek befejeztével a
rendszer visszaáll az előzőleg használt
üzemmódba.A kategóriák megjelenítéséhez
nyomja meg hosszan ezt a gombot.
Válassza ki vagy törölje a kívánt
kategóriákat.
Kapcsolja be vagy ki a megfelelő
üzenetek vételét.
Szöveges információk
(TEXT) kijelzése
A rádióadók által az éppen hallgatott
adással vagy zeneszámmal kapcsolatban
sugárzott információkról van szó.
Amikor a rádióadó neve megjelenik
a képernyőn, nyomja meg az OK
gombot a hozzá tartozó menü
megjelenítéséhez.
Válassza a RadioText (TXT)
display (Rádiótext kijelzése) pontot,
és ér vényesítse a műveletet az
OK -val.
DAB (Digital Audio
Broadcasting) rádió
Kiviteltől függően
Ha az aktuálisan hallgatott „DAB” adó az
„FM” hullámsávban nem elérhető, a „DAB/
FM” pont szürkítve jelenik meg.
1 Opció kijelző: ha aktív, de nem elérhető, a
kijelző áthúzva jelenik meg.
2 Az éppen hallgatott rádióadó nevének
kijelzése.
3
1. – 6. gombok: tárolt rádióadók.
Röviden megnyomva: tárolt rádióadó kiválasztása
Hosszú megnyomás: rádióadó tárolása.
4Az aktuálisan használt „multiplex” szolgáltatás
nevének kijelzése (avagy együttes – ensemble).
5 A hallgatott rádióadóval kapcsolatos
szöveges információk (TXT) megjelenítése.
6 Az éppen hallgatott hullámsáv vételi
minőségét jelzi.
Bluetooth® audiorendszer
7
Az összes rádióadó és „multiplex”
listáját jeleníti meg.
Földi sugárzású digitális
rádió
Töltsön legalább 5 liter gázolajat az
ü zemanyagtartályba.
A különböző „multiplex szolgáltatások”-
ban rendelkezésre álló rádióadók
ábécésorrendben jelennek meg.
Sáv választás (FM1, FM2, DAB, ...).
Rádióadó-váltás egy adott
„multiplex/egység”-en belül. Keresés indítása az előző /
következő „multiplex szolgáltatás”-
ra.
Hosszan megnyomva: a kívánt
hírkategóriák kiválasztása:
közlekedés, hírek, szórakozás és
külön kiadás (rádióadótól függően
állnak rendelkezésre).
Amikor a rádióadó neve megjelenik a képernyőn,
nyomja meg az OK
gombot a hozzá tartozó menü
megjelenítéséhez.
(Frequency search (RDS) (RDS
frekvenciakövetés), DAB / FM auto tracking (DAB/
FM frekvenciakövetés), RadioText (TXT) display
(Rádiótext-kijelzés), rádióadó-információk stb.).
DAB/FM állomáskövetés
A DAB nem biztosít 100%-os lefedettséget
egy-egy országban.
Ha nem megfelelő a digitális jel minősége,
a „DAB / FM auto tracking” lehetővé teszi
a rádióadó folyamatos hallgatását oly
módon, hogy a rádió automatikusan átáll a
megfelelő analóg „FM” adásra (ha van).
Ha a „DAB / FM auto tracking” aktív,
a DAB állomás automatikusan
kiválaszthatóvá válik. Nyomja meg a „
MENU” gombot.
Válassza a Multimedia funkciót, és
hagyja jóvá.
Válassza a DAB / FM auto tracking
funkciót, és hagyja jóvá.
Ha a „DAB / FM auto tracking” funkció
be van kapcsolva, néhány másodperces
hangeltolódás lehet, amikor a rendszer
áttér az analóg FM hullámsávra, és néha
a hangerő is megváltozhat.
Ha a hallgatott „DAB” rádióadó „FM”
hullámsávon nem elérhető (a „ DAB/FM”
opció át van húzva), vagy ha a „DAB /
FM auto tracking” nincs bekapcsolva, a
hang megszakad, amikor a digitális jel
minősége már nem megfelelő.
Amikor régiót vált, célszerű frissíteni az
előre beállított rádióadók listáját..
.
Bluetooth® audiorendszer