
163
Reinicijalizacija se potvrđuje visokim zvučnim
signalom.
Zvučnim signalom dubokog tona označava se
da reinicijalizacija nije izvršena.
Uz taktilni ekran
F U izborniku Vož nja / Voz ilo
odaberite karticu " Funkcije
za vožnju ", zatim označite
" Reinicijalizacija otkrivanja
preniskog tlaka u gumama ".
F
O
daberite " Da" za potvrdu.
Kao potvrda reinicijalizacije prikazuje se
poruka i čuje se zvučni signal.
Neispravnost
U tom slučaju više nije osiguran nadzor
preniskog tlaka u gumama.
Zatražite provjeru sustava u mreži CITROËN ili
u nekoj stručnoj radionici. Prije bilo kakvog rada na sustavu
potrebno je provjeriti tlak u sve četiri gume
i reinicijalizirati sustav.
Ako žaruljica funkcije otkrivanja preniskog
tlaka u gumama treperi, a zatim postane stalno
upaljena, uz paljenje žaruljice Ser vice, to
upozorava na neispravnost sustava.
Prikazuje se poruka uz zvučni signal.
6
Vožnja

165
Gorivo za benzinske motore
Benzinski motori kompatibilni su s benzinskim
biogorivima sukladnim sadašnjim i budućim
europskim standardima, koja se mogu
prodavati na benzinskim stanicama:Benzin koji zadovoljava normu EN228
u smjesi s biogorivom koje zadovoljava
normu EN15376.
Dopušteno je korištenje samo aditiva za
benzinska goriva koji zadovoljavaju normu
B715 0 01.
Gorivo za dizelske motore
Dizelski motori su kompatibilni s biogorivima
u skladu s današnjim i budućim europskim
standardima, koja se prodaju na benzinskim
stanicama: Dizelsko gorivo koje zadovoljava
normu EN16734 u smjesi s biogorivom
koje zadovoljava normu EN14214
(s mogućnošću dodavanja do 10
%
metilnog estera masne kiseline),
Dizelsko gorivo s parafinom koje
zadovoljava normu EN15940 u mješavini
s biogorivom koje zadovoljava normu
EN14214 (s mogućnošću dodavanja do
7
% metilnog estera masne kiseline).
Gorivo B20 ili B30 koje zadovoljava
normu EN16709 može se koristiti
u vašem dizelskom motoru, ali pod
uvjetom stroge primjene posebnih
uvjeta održavanja, tzv. otežanih uvjeta,
čak i kada se koristi samo povremeno.
Za više informacija obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici. Upotreba bilo koje druge vrste (bio)
goriva (čista ili razrijeđena ulja biljnog ili
životinjskog porijekla, lož-ulje...) strogo
je zabranjena (opasnost od oštećenja
motora i kruga goriva). Dopušteno je korištenje samo aditiva za
dizelska goriva koji zadovoljavaju normu
B715000.
Dizel pri niskoj temperaturi
Pri temperaturama nižim od 0 °C stvaranje
p arafina u dizelskim ljetnim gorivima moglo bi
dovesti do abnormalnog rada kruga za dovod
goriva. Kako biste to izbjegli, preporučujemo
upotrebu dizelskog zimskoga goriva i
održavanje napunjenosti spremnika na razini
višoj od 50
%.
Ako unatoč tomu pri temperaturama nižim od
-15
°C motor ima poteškoće pri pokretanju,
jednostavno neko vrijeme ostavite vozilo u
garaži ili grijanoj radionici.
Putovanja u inozemstvo
Određene vrste goriva mogu oštetiti motor
vozila.
U nekim zemljama može se zahtijevati
korištenje posebnog tipa goriva (točno
određeni oktanski broj, poseban
komercijalni naziv...) kako bi se osigurao
ispravan rad motora.
Za dodatne podatke obratite se svojem
prodajnom mjestu.
Kompatibilnost goriva
Dizelsko gorivo koje zadovoljava
normu EN590 u smjesi s biogorivom
koje zadovoljava normu EN14214
(s mogućnošću dodavanja do 7
%
metilnog estera masne kiseline),
7
Praktične informacije

168
Svakako se preporučuje da uvježbate
postavljanje lanaca prije polaska, na
ravnoj i suhoj površini.
Izbjegavajte vožnju s lancima na cesti
bez snijega kako se ne bi oštetile gume
i kolnik. Ako vaše vozilo ima aluminijske
naplatke, pazite da nijedan dio lanca ili
pričvršćenja ne dođe u dodir s naplatkom.
Upotrebljavajte isključivo lance projektirane za
kotače vašeg vozila: Dimenzije originalnih guma Vrste lanca
195/65 R15 Karika najveće
veličine od 9
mm
195/60 R16
205/60 R16 Lanci se ne mogu
postavljati
215/50 R17
Za više informacija o lancima obratite se mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.Kuka za vuču s kuglom
koja se skida bez alata
Za postavljanje i skidanje originalne kuke za
vuču nije potreban alat.
Prikaz
Prikolice s diodnim svjetlima nisu
kompatibilne s ožičenjem ovog uređaja.
Da biste saznali više o tehničkim
značajkama i osobito o vučnim masama
za svoje vozilo, pogledajte odgovarajući
odjeljak.
Savjete o sigurnoj vožnji s kukom
za prikolicu možete pronaći u
odgovarajućem odjeljku.
1.
Nosač.
2. Zaštitni čep.
3. Priključna utičnica.
4. Sigurnosni prsten.
5. Kuglasti zglob koji se skida.
6. Kotačić za zaključavanje/otključavanje.
7. Brava na ključ.
8. Naljepnica za zapisivanje oznaka ključa. A.
Zaključan položaj (zelena oznaka
nasuprot bijeloj oznaci); kotačić je u
kontaktu s kuglastim zglobom (bez
razmaka).
B. Otključan položaj (cr vena oznaka
nasuprot bijeloj oznaci); kotačić više nije
u kontaktu s kuglastim zglobom (razmak
od otprilike 5 mm).
Praktične informacije

171
F Držite kuglu 5 čvrsto u jednoj ruci; drugom rukom povucite i okrenite kotačić 6 za cijeli
krug u smjeru kazaljki na satu; nemojte
pustiti kotačić.
F
I
zvadite kapicu iz brave.
F
U
metnite ključ u bravu 7
.
F
K
ljučem otvorite bravu.
F
I
zvadite kuglu s donje strane iz nosača 1 .
F
O
tpustite kotačić (on se automatski blokira
u otključanom položaju) i provjerite je li
cr vena oznaka na kotačiću u ravnini s
bijelom oznakom na kugli (položaj B ).
Održavanje
Za ispravan rad kugla i nosač moraju biti čisti.
Prije pranja vozila mlazom pod visokim tlakom
kugla se mora skinuti, a čep umetnuti u nosač.
Postavite priloženu naljepnicu na dobro
vidljivo mjesto, blizu nosača ili u prtljažnik.
Za svaki zahvat na kuki za vuču obratite
se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
F
P
ostavite zaštitni čep 2 na nosač 1
.
F
P
ažljivo spremite kuglu u navlaku koja je
štiti od udaraca i prljavštine.
Kuka za vuču
Razmještanje tereta
F T eret u prikolici razmjestite tako da najteži
predmeti budu što bliže osovini i da
vertikalno opterećenje na kuki bude blizu
dopuštenog maksimuma, koji se ne smije
prekoračiti.
Gustoća zraka smanjuje se s nadmorskom
visinom što umanjuje per formanse motora.
Maksimalno opterećenje koje se može
vući mora se smanjiti za 10
% na svakih
1000
metara visine.
Koristite kuke za vuču i pripadajuća
neizmijenjena ožičenja koje odobrava
CITROËN. Preporučuje se da se ugradnja
izvrši u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici.
Ako se kuka za vuču ugrađuje izvan
mreže CITROËN, obavezno se mora
ugraditi u skladu s preporukama
proizvođača.
Određene funkcije pomoći u vožnji ili kod
manevriranja automatski se onemogućuju
ako se koristi odobrena kuka za vuču.
7
3 U D N W L

173
Zamjena metlice brisača
Prije skidanja metlice
brisača vjetrobrana
F U roku od jedne minute nakon prekida kontakta pomaknite sklopku brisača kako bi
se oni postavili u sredinu vjetrobrana.
ili
F
M
inutu nakon prekida kontakta ručno
poravnajte poluge.
Uklanjanje
F Podignite polugu brisača.
F O tkvačite metlicu i skinite je.
Ponovno postavljanje
F Postavite novu metlicu i zakopčajte je.
F O prezno spustite polugu brisača.
Nakon ponovnog postavljanja
metlice brisača vjetrobrana
F Uključite kontakt.
F P onovo pomaknite ručicu brisača kako bi se
metlice vratile u osnovni položaj.
Akumulator se mora zamijeniti isključivo u
mreži CITROËN ili u stručnoj radionici.
Krovni nosači
Radi sigurnosti i kako ne bi došlo do
oštećenja krova, obavezno treba koristiti
poprečne krovne nosače homologirane za
vaše vozilo.
Pridržavajte se uputa za ugradnju i uvjeta
za korištenje navedenih u knjižici koju ste
dobili s krovnim nosačima.
Izvedba bez uzdužnih
nosača
Pričvrsni elementi krovnih nosača imaju klinove
koji se moraju umetnuti u otvore na svakoj
pričvrsnoj točki. Prilikom postavljanja krovnih nosača, oni se
moraju pričvrstiti samo na četiri mjesta na
okviru krova. Kad su vrata zatvorena, ta se
mjesta ne vide.
7
Praktične informacije

176
3.Spremnik tekućine za kočnice.
4. Akumulator.
5. Kućište osigurača.
6. Pročistač zraka.
7. Šipka za provjeru razine motornog ulja.
8. Čep otvora za ulijevanje motornog ulja.
9. Odvojena točka mase.
10. Pumpa za uspostavljanje dovoda goriva*.
Krug dizelskoga goriva pod vrlo je visokim
tlakom.
Svaki zahvat na tom krugu mora se izvršiti
isključivo u mreži CITROËN ili u stručnoj
radionici.
*
ov
isno o motoru
Provjera razine tekućina
Redovito provjeravajte razinu svih tekućina
prema podacima u planu održavanja
proizvođača. Dolijevajte potrebne količine ako
nije drugačije propisano.
U slučaju značajnijeg pada razine neke
tekućine, odgovarajući sustav dajte provjeriti u
mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.Tekućina mora biti u skladu s
preporukama proizvođača vozila i
motorom vozila. Budite oprezni prilikom zahvata u prostoru
motora jer neka mjesta motora mogu
biti vrlo vruća (opasnost od opeklina),
a ventilator motora može se uključiti
u svakom trenutku (čak i uz prekinut
kontak t).
Iskorišteni proizvodi
Izbjegavajte dulji dodir kože s iskorištenim
uljem i drugim tekućinama.
Većina tih tekućina štetna je za zdravlje,
čak i vrlo korozivna.
Iskorišteno ulje i druge tekućine ne
izlijevajte u kanalizaciju ili po tlu.
Iskorišteno ulje odnesite u mrežu
CITROËN ili u stručnu radionicu
i odložite ga u odlagalištima
namijenjenim za tu svrhu.
Razina motornog ulja
Razina se provjerava na pokazivaču
razine ulja na ploči s instrumentima,
nakon uključivanja kontakta (u
vozilima s električnim mjeračem), ili
mjernom šipkom. Radi pouzdanosti mjerenja, vozilo mora
biti na horizontalnoj podlozi, a motor mora
biti ugašen duže od 30
minuta.
Dolijevanje ulja je normalno između dva
održavanja (ili zamjene ulja). CITROËN
preporučuje provjeru svakih 5000 kilometara i
dolijevanje ulja po potrebi.
Provjera mjernom šipkom
Položaj mjerne šipke prikazan je na shemi
prostora odgovarajućeg motornog prostora.
F
P
rimite šipku za vrh u boji i potpuno je
izvadite.
F
O
brišite šipku čistom krpom koja ne ostavlja
dlačice.
F
U
metnite šipku do kraja, ponovo je izvadite i
vizualno provjerite razinu: ispravna razina je
između oznaka A i B.
Praktične informacije

177
A = MA X
B = MIN
Ako je razina iznad oznake A ili ispod oznake
B , ne pokrećite motor .
-
A
ko je razina iznad oznake MAX (opasnost
od oštećenja motora), obratite se mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
-
A
ko je razina ispod oznake MIN , obvezno
nadolijte motorno ulje.
Karakteristike ulja
Prije dolijevanja ili zamjene motornog ulja,
provjerite da ulje odgovara motoru vašeg vozila
i da je u skladu s preporukama proizvođača
vozila.
Dolijevanje motornog ulja
F Odvrnite čep otvora spremnika ulja kako biste imali pristup otvoru spremnika.
F
U
lijevajte ulje u malim količinama, pazeći da
ne prska na elemente motora (opasnost od
požara).
F
P
ričekajte nekoliko minuta prije ponovne
provjere razine mjernom šipkom.
F
P
o potrebi, dolijte još ulja.
F
N
akon provjere razine, pažljivo zavrnite čep
spremnika i umetnite mjernu šipku u ležište.
Nakon dolijevanja ulja i nakon uključivanja
kontakta, provjera razine na pokazivaču
razine ulja na ploči s instrumentima neće
biti valjana u pr vih 30
minuta nakon
dolijevanja.
Zamjena motornog ulja
Inter vali zamjene ulja navedeni su u planu
održavanja proizvođača.
Radi očuvanja pouzdanosti motora i sustava
pročišćavanja, nikada ne koristite aditiv za
motorno ulje.
Razina tekućine za kočnice
Razina tekućine za kočnice mora
biti blizu oznake "MA X". Ako nije,
provjerite istrošenost pločica
kočnica.
Zamjena rashladne tekućine
Inter vali zamjene ulja navedeni su u planu
održavanja proizvođača.
Karakteristike tekućine
Tekućina mora zadovoljavati preporuke
proizvođača.
Razina rashladne tekućine
Redovito provjeravajte razinu
rashladne tekućine.
Dolijevanje ulja normalno je između
dva održavanja.
Da bi se osigurala točnost očitavanja, vozilo
mora biti parkirano na vodoravnoj podlozi, a
motor mora biti hladan.
Razina rashladne tekućine mora biti blizu
oznake "MA X", ali nikada viša od te oznake.
Ako je razina blizu ili ispod oznake "MINI",
dolijevanje tekućine je obvezno.
Položaj otvora za punjenje motornog ulja
prikazan je na shemi prostora odgovarajućeg
motora.
7
Praktične informacije

178
Kad je motor topao, temperaturu te tekućine
regulira ventilator motora.
Osim toga, kako je rashladni sustav pod
tlakom, pričekajte da od gašenja motora prođe
barem jedan sat prije nekog zahvata.
Kako biste u slučaju hitnog dolijevanja izbjegli
svaku opasnost od opeklina, uzmite neku krpu
i odvrnite čep za dva kruga i pričekajte da tlak
padne.
Nakon pada tlaka skinite čep i dolijte potrebnu
količinu tekućine.Ventilator motora može se uključiti
nakon gašenja motora: pazite na
predmete ili na odjeću koje bi ventilator
mogao zahvatiti.
Karakteristike tekućine
Tekućina mora odgovarati preporukama
proizvođača vozila.
Razina tekućine za pranje
stakla
U slučaju nedovoljne razine postoji opasnost
od većih oštećenja motora.
Dolijte tekućinu kad je to potrebno.Karakteristike tekućine
Spremnik tekućine za pranje stakla mora biti
pun tekućinom spremnom za uporabu.
Tijekom zime (na temperaturama nižim od
0) potrebno je u odgovarajućim uvjetima
upotrebljavati tekućinu s antifrizom kako bi
se zaštitili dijelovi sustava (pumpa, spremnik,
cijevi itd.).
Punjenje spremnika čistom vodom nije
dopušteno ni u kojim uvjetima (zbog opasnosti
od zamrzavanja, taloženja kamenca itd.).
Razina aditiva za dizelsko
gorivo (dizel s pročistačem
čestica)
Na minimalnu razinu u spremniku
aditiva upozorava stalno upaljena
ova žaruljica, uz zvučni signal i
poruku o preniskoj razini aditiva za
dizelsko gorivo.
Dolijevanje
Dolijevanje tog aditiva treba obvezno i što prije
obaviti u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici.
Razina aditiva AdBlue
Upozorenje se izdaje kada se dosegne razina
rezer ve.
Da bi se izbjegla imobilizacija vozila prema
pravilima, morate doliti AdBlue.
Više informacija o aditivu AdBlue
® i SCR
sustavu te posebice o dolijevanju pronađite u
odgovarajućem odjeljku.
Provjere
Ako nije drugačije propisano, ove elemente
treba provjeravati u skladu s planom
održavanja proizvođača i prema vašem motoru.
U suprotnom, zatražite njihovu provjeru u mreži
CITROËN ili u stručnoj radionici.
Akumulator od 12 V
Akumulator ne treba održavati.
Međutim, redovito provjeravajte
pritegnutost navojnih stezaljki (u
izvedbi bez brze obujmice), kao i
čistoću spojeva.
Praktične informacije