32
Ecrã monocromático C
Visualização no ecrã
Apresenta as seguintes informações:
- a h ora,
-
a d
ata,
-
a t
emperatura exterior (pisca em caso de
risco de geada),
-
i
nformação do sensor visual de
estacionamento,
-
a f
onte de áudio que está a ouvir,
-
a
s informações do telefone ou do kit mãos-
livres,
-
a
s mensagens de alerta,
-
o
s menus das definições para o ecrã e o
equipamento do veículo.
Comandos
A partir do sistema de áudio, pode premir:
F o b otão MENU para aceder ao menu
principal ,
F
a
s teclas “ 5” ou “ 6” para apresentar os
elementos no ecrã,
F
o
s botões “ 7” ou “ 8” para mudar o valor de
um parâmetro,
F
o
botão OK para confirmar,
ou
F
o
botão Retroceder para abandonar a
operação em curso.
Menu principal
F Prima o botão MENU para aceder ao menu principal :
-
“Multimédia”,
-
“Telefone”,
-
“
Computador de bordo”,
Menu “Multimédia”
Com o sistema de áudio ligado, este menu
permite ativar ou desativar as funções
associadas à utilização do rádio (RDS,
Seguimento auto DAB/FM, Apresentação
de RadioText (TXT)) ou escolher o modo de
reprodução do suporte multimédia (Normal,
Aleatório, Aleat. para todos, Repetição).
Para mais informações sobre a aplicação
“Multimédia”, consulte a secção “Áudio e
telemática”.
Menu “Telefone”
Com o sistema de áudio ligado, este menu
permite passar uma chamada e consultar as
diferentes listas telefónicas.
Para mais informações sobre a aplicação
“Telefone”, consulte a secção “Áudio e
telemática”.-
“Ligações”,
-
“Personalização-configuração”.
F
P
rima o botão “
7” ou “ 8” para selecionar o
menu pretendido e, em seguida, confirme
premindo o botão OK.
Instrumentos de bordo
33
Menu “Computador de bordo”
Registo dos alertas
Resume as mensagens de alerta das funções,
exibindo-as no ecrã.
Menu “Ligações”
Menu “Personalização-
configuração”
Definir os parâmetros do veículoEste menu permite-lhe consultar informações
relativas ao estado do veículo.
Com o sistema de áudio ligado, este menu
permite emparelhar um dispositivo Bluetooth
(telefone, leitor multimédia) e definir o modo
de ligação (mãos-livres, leitura de ficheiros de
áu di o).
Para mais informações sobre a aplicação
“Ligações”, consulte a secção “Áudio e
telemática”.Este menu permite aceder às seguintes
funções:
-
“
Definir os parâmetros do veículo”,
-
“
Configuração do ecrã”.
Este menu permite ativar/desativar o seguinte
equipamento, consoante a versão e/ou o país
de comercialização:
-
“Iluminação ”:
•
“
Faróis direcionais”,
•
“
Iluminação de acompanhamen.",
•
“
Iluminação de acolhimento”.
-
“Conforto ”:
•
“
Limpa-vidros TR com MA”.
-
“Ajuda à condução ”:
•
T
ravag. auto. emergência,
•
D
eteção de desatenção,
•
C
onselhos de velocidade.
Para mais informações sobre os diferentes
equipamentos, consulte as secções
correspondentes.
Configuração do ecrã
Este menu permite-lhe alterar o idioma usado
no ecrã, a partir de uma lista definida.
Este menu permite-lhe aceder às seguintes
regulações:
-
“
Seleção das unidades”,
-
“
Regulação da data e hora”,
-
“
Personalização da apresentação”,
-
“
Seleção do idioma”, Como medida de segurança, o condutor
deve efetuar as operações que
necessitam de mais atenção apenas com
o veículo parado.
Ecrã tátil
O ecrã tátil permite o acesso aos:
- c
omandos do sistema de aquecimento/ar
condicionado,
-
a m
enus para ajustar as definições das
funções e sistemas do veículo,
-
a c
omandos do sistema de áudio e do
telefone e à visualização das informações
associadas,
e, consoante o equipamento, permite:
-
a v
isualização das mensagens de alerta
e de informação visual dos sensores de
estacionamento,
-
a v
isualização permanente da hora e a da
temperatura exterior (uma luz de aviso azul
é apresentada em caso de risco de gelo),
-
o a
cesso aos ser viços de internet e aos
comandos do sistema de navegação e a
visualização das informações associadas.
Por motivos de segurança, o condutor
deve realizar, imperativamente, as
operações que exigem uma atenção
especial, com o veículo parado.
Determinadas funções não são acessíveis
em movimento.
1
Instrumentos de bordo
36
Configuração
As funções disponíveis através
deste menu são apresentadas
em pormenor na tabela seguinte.
Algumas definições podem ser
acedidas na página secundária.
Botão Comentários
Tema.
Regulações de áudio.
Desligar o ecrã.
Administração do sistema.
Idiomas.
Regulação da data e da hora.
Ajuste dos parâmetros do visor
(percorrer texto, animações,
etc.) e luminosidade.
CITROËN Connect Nav
Separador Driving function
Função
Comentário
Park Assist Ativação da função.
Automatic headlamp dip Ativação/desativação da função.
Panoramic visual aid Ativação/desativação da função.
Stop & Star t Ativação/desativação da função.
Parking sensors Ativação/desativação da função.
Traction control Ativação/desativação da função.
Blind spot sensors Ativação/desativação da função.
Under-inflation detection reset Reinicialização do sistema de deteção de
pressão baixa dos pneus.
Memorised speeds settings Memorização dos limites de velocidade para
o limitador de velocidade ou regulador de
velocidade.
Diagnostic Resumo dos alertas atuais.
Para mais informações sobre qualquer
uma destas funções, consulte a secção
correspondente.
Instrumentos de bordo
64
O rebatimento/abertura durante o
trancamento/destrancamento podem ser
desativados. Consultar a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser recolhidos manualmente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Regulação
F R egule o retrovisor para orientar
corretamente o espelho para a posição
“d i a”.
Posição dia/noite
Modelo “eletrocromático”
automático
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás
é engrenada.
F
P
uxe a alavanca para passar à posição
antiencandeamento “noite”. F
E
mpurre a alavanca para passar à posição
n o r m a l “d i a”.
Este sistema garante de forma automática e
progressiva a passagem entre as utilizações
de dia e de noite graças a um sensor que mede
a luminosidade proveniente da traseira do
veículo.
Ventilação
Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é filtrado e tanto
provém do exterior através da grelha situada
na base do para-brisas como do interior no
modo de recirculação de ar.
Tratamento do ar
O ar ao entrar segue diferentes vias em função
dos comandos selecionados pelo condutor:
-
c
hegada direta ao habitáculo (entrada
de
ar),
-
p
assagem num circuito de aquecimento
(a qu e c i m e nto),
-
p
assagem num circuito de refrigeração (ar
condicionado).
Painel de comando
Consoante o equipamento, os
comandos deste sistema estão
disponíveis no menu do Ar
condicionado no ecrã tátil ou no
painel da consola central, localizado
debaixo do sistema de áudio.
Os comandos de desembaciamento/
descongelamento do vidro traseiro estão
localizados debaixo do ecrã tátil ou no painel
da consola central localizado debaixo do
sistema de áudio.
Ergonomia e conforto
65
Distribuição de arConselhos para a ventilação e o ar condicionado
Para que estes sistemas sejam plenamente
eficazes, respeite as regras de utilização e
de manutenção seguintes:
F
P
ara assegurar que o ar é distribuído
uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do pára-
brisas, os bocais, os ventiladores, as
saídas de ar e o extrator de ar no espaço
de carga da mala, livres de quaisquer
obstruções.
F
N
ão cobrir o sensor de luminosidade,
situado no painel de bordo; este ser ve
à regularização do sistema de ar
condicionado.
F
C
oloque em funcionamento o sistema
de ar condicionado pelo menos 5 a
10
minutos, uma a duas vezes por mês
para o manter em per feitas condições de
funcionamento.
F
S
ubstitua regularmente os elementos do
filtro. Recomendamos que opte por um
filtro do habitáculo combinado. Graças
ao seu aditivo ativo específico, contribui
para a purificação do ar respirado pelos
ocupantes e para a limpeza do habitáculo
(redução dos sintomas alérgicos, dos
maus odores e depósitos de gordura).
F
P
ara assegurar o bom funcionamento
do sistema de ar condicionado,
recomendamos que solicite a sua
verificação de acordo com as
recomendações em guia de manutenção
e de garantias.
1.
Bocais de descongelamento/
desembaciamento do para-brisas.
2. Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento dos vidros laterais
dianteiros.
3. Ventilador lateral ajustável e que pode ser
fechado.
4. Ventiladores centrais ajustáveis.
5. Saídas de ar para os pés dos passageiros
dianteiros.
6. Saídas de ar traseiras. F
S e o sistema não produzir ar frio,
desative-o e consulte o revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Em caso de reboque de carga máxima
numa forte inclinação, com temperaturas
elevadas, o corte do ar condicionado permite
recuperar potência do motor, melhorando,
assim, a capacidade de reboque.
Para evitar que os vidros fiquem embaciados
e a deterioração da qualidade do ar:
-
n
ão conduza durante demasiado tempo
com a ventilação desligada,
-
não
mantenha a recirculação do ar
durante um período prolongado.
3
Ergonomia e conforto
81
Luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras
Funcionam com as luzes de
presença ou luzes de cruzamento
ligadas, em modo manual ou em
modo automático.Em tempo claro ou de chuva, tanto de
dia como de noite, é proibido ligar as
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras.
Nestas situações, a potência destas luzes
poderia perturbar os outros condutores.
Devem ser utilizadas apenas em tempo de
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições meteorológicas,
deverá acender manualmente as luzes de
nevoeiro e as luzes de cruzamento, uma
vez que o sensor de luminosidade pode
detetar luz suficiente.
Não esquecer de apagar as luzes de
nevoeiro dianteiras e traseiras quando
deixarem de ser necessárias.
Desligar das luzes quando a ignição é
desligada
Quando a ignição é desligada, todas as
luzes são desligadas de imediato, exceto
as luzes de cruzamento, se a iluminação
de acompanhamento automática estiver
ativada. Ligar as luzes depois de a ignição ser
desligada
Para reativar o comando de iluminação,
rode o anel para a posição “
AUTO” e, em
seguida, para a posição pretendida.
Ao abrir a porta do condutor, um sinal
sonoro temporário avisa o condutor de
que a iluminação está acesa.
Estas apagar-se-ão automaticamente
após um determinado espaço de tempo
que depende do estado de carga da
bateria (entrada no modo de economia de
energia).
Luzes indicadoras de
mudança de direção (pisca)
F Esquerda: baixe o comando de iluminação até passar o ponto de resistência.
F
D
ireita: eleve o comando de iluminação até
passar o ponto de resistência.
Rode o anel:
F
u
ma primeira vez para a frente para
acender as luzes de nevoeiro dianteiras,
F
u
ma segunda vez para a frente para
acender as luzes de nevoeiro traseiras,
F
u
ma vez para trás para apagar as luzes de
nevoeiro traseiras,
F
u
ma segunda vez para trás para apagar as
luzes de nevoeiro dianteiras.
Se as luzes forem desligadas automaticamente
(posição “ AUTO”) ou se as luzes de
cruzamento forem desligadas manualmente,
as luzes de nevoeiro e as luzes de presença
permanecerão acesas.
F
R
ode o anel para trás para apagar as luzes
de nevoeiro, as luzes de presença apagam-
se igualmente.
4
Iluminação e visibilidade
82
Três piscas
F Dê um simples impulso para cima ou para baixo, sem passar o ponto de resistência;
as luzes de mudança de direção acender-
se-ão três vezes.
Acendimento automático
dos faróis
Quando o anel está na posição “ AUTO”
e o sensor de luminosidade deteta uma
luminosidade externa fraca, as luzes da chapa
de matrícula, de presença e de cruzamento
acendem-se automaticamente, sem ação do
condutor. Podem, igualmente, acender-se em
caso de deteção de chuva, em simultâneo com
o funcionamento automático dos limpa-para-
brisas dianteiros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-vidros, as luzes
apagam-se automaticamente.
Mau funcionamento
Em caso de problema de funcionamento
do sensor de luminosidade, as luzes
acendem-se; esta luz de aviso acende-
se no painel de instrumentos e é
acompanhada por um sinal sonoro e por
uma mensagem.
Contacte um revendedor CITROËN ou
uma oficina qualificada.
Não tape o sensor de luminosidade,
acoplado ao sensor de chuva e situado
na parte superior central do para-
brisas por trás do retrovisor interior; as
funções associadas deixariam de ser
comandadas.
Em condições de nevoeiro ou neve, o
sensor de luminosidade pode detetar luz
suficiente. Neste caso, as luzes não se
acenderão automaticamente.
Luzes de circulação
diurna/luzes de presença
Com as luzes diurnas os díodos têm maior
intensidade.
As luzes dianteiras e traseiras acendem-se
automaticamente quando o motor arranca.
Garantem as seguintes funções:
-
L
uzes de circulação diurnas (comando
de iluminação na posição “ AUTO” com
luminosidade suficiente). -
L
uzes de presença (comando de iluminação
na posição “ AUTO” com fraca luminosidade
ou “Luzes de presença apenas” ou “Luzes
de cruzamento/luzes de estrada”).
Luzes de estacionamento
Marcação lateral do veículo efetuada pelo
acendimento das luzes de presença apenas do
lado da circulação.
F
D
ependendo da versão, no minuto seguinte
à ignição ser desligada, acione o comando
de iluminação para cima ou para baixo em
função do lado de circulação (exemplo:
estacionamento à direita; comando
de iluminação para baixo; as luzes de
presença esquerdas são acesas).
Iluminação e visibilidade
88
Com sistema de áudio
No menu “Personalização-
configuração ”, ative/desative “ Rear
wipe in reverse gear ”.
Com o ecrã tátil
F No menu Condução/Veículo ,
selecione o separador “ Vehicle
settings ” e, em seguida,
“ Comfort ” e ative/desative
“ Rear wiper in reverse ”.
Lavagem do para-brisas dianteiro
Puxe o comando do para-brisas para si. O lava-
vidros e os limpa-vidros irão funcionar durante
um determinado período de tempo.
É possível ajustar a altura dos jatos de
lavagem do vidro. Se pretender mudá-los
relativamente às definições de fábrica,
introduza uma agulha em cada jato e
posicione segundo a sua preferência.
Posição específica dos
limpa-vidros
Esta posição permite soltar as escovas dos
limpa-vidros.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas do limpa-vidros. Pode
ser igualmente útil, durante o inverno, para
soltar as escovas do limpa-vidros. F
N
o minuto a seguir a desligar a ignição,
qualquer intervenção no comando
posicionará as escovas do limpa-vidros
verticalmente.
F
P
ara colocar as escovas na posição inicial,
ligue a ignição e desloque o comando do
limpa-vidros.
Para conser var a eficácia das escovas do
limpa-vidros, é aconselhável:
- u tilizá-las com cuidado,
- l impá-las regularmente com água e
sabão,
-
n
ão as utilizar para segurar uma placa
de cartão contra o para-brisas,
-
s
ubstituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
Limpa-vidros dianteiros
automático
Os limpa-vidros funcionam automaticamente
quando é detetada chuva (sensor atrás do
retrovisor interior), adaptando a sua velocidade
à intensidade da precipitação sem intervenção
do condutor.
Iluminação e visibilidade