99
For the system to activate, the slope must
be greater than 5%.
The system can be used with the gearbox
in neutral.
Otherwise engage a gear corresponding
to the speed to prevent the engine stalling.
With an automatic gearbox, the system
can be used with the selector at N, D or R.
When the system is regulating, the Active
Safety Brake system is automatically
deactivated.
The system is not available:
-
i
f the speed of the vehicle is above
43
mph (70 km/h),
-
i
f the speed of the vehicle is being
controlled by the Adaptive cruise
control, depending on the type of
gearbox.
Switching on
By default, the system is not selected.
The system's status is not saved when the
ignition is switched off.
The driver can select the system when
the engine is running, when the vehicle is
stationary or moving at speeds up to 31
mph
(50
km/h). F
A
t a speed below 31 mph
(50 km/h), press this button until
its indicator lamp lights up to
select the system; this indicator
lamp appears in green in the
instrument panel.
F
W
hen the vehicle begins its descent, you
can release the accelerator and brake
pedals; the system regulates the speed:
-
i
f the gearbox is in first or second
gear, the speed decreases and
the indicator lamp flashes rapidly,
-
i
f the gearbox is in neutral or if
the clutch pedal is depressed, the
speed decreases and the warning
lamp flashes slowly; in this case,
the maintained descent speed is
l o w e r. During a descent, with the vehicle stationary, if
you release the accelerator and brake pedals,
the system will release the brakes to set the
vehicle gradually in motion.
The brake lamps light up automatically when
the system is regulating.
If the speed exceeds 19
mph (30 km/h),
regulation is paused automatically, the indicator
lamp goes back to grey in the instrument panel,
but the indicator lamp in the button remains lit.
Regulation resumes automatically when the
speed falls below 19 mph (30 km/h) again, and
the slope and pedal release conditions are met.
You can depress the accelerator or brake pedal
again at any time.
Switching off
The system becomes active at a speed below
19 mph (30 km/h).
F
P
ress this button until its indicator lamp
goes off; the indicator lamp also goes off in
the instrument panel.
Above 43
mph (70 km/h), the system is
automatically deactivated; the indicator lamp in
the button goes off.
5
Safety
102
Front seat belt warning lamp(s)
On switching on the ignition, warning lamp
1 comes on in the instrument panel, and the
corresponding warning lamp (1 or 2) comes
on in red in the seat belt and front passenger
airbag warning lamp display if the driver's seat
belt and/or the passenger(s) seat belt is/are not
fastened or is/are unfastened.
Rear seat belt warning lamp(s)
The corresponding warning lamp ( 3 to 5)
comes on in red in the seat belt and front
passenger airbag warning lamp display if one
or more rear passengers (row 2) unfasten their
seat belt. Advice
The driver must ensure that passengers
use the seat belts correctly and that they
are all fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for
short journeys.
Do not interchange the seat belt buckles
as they will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia
reel permitting automatic adjustment of
the length of the strap to your size. The
seat belt is stowed automatically when not
in use.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the
pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels have an automatic
locking device at the time of a collision,
during sudden braking or if the vehicle
turns over. You can release the device by
pulling the strap firmly and then releasing
it so that it reels in slightly.
These seat belt warning lamps only apply
to row 2. Advice
In order to be effective, a seat belt must:
-
b
e tightened as close to the body as
possible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not
twist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot show any signs of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
affecting its performance.
In accordance with current safety
regulations, for all repairs on your
vehicle's seat belts, go to a qualified
workshop with the skills and equipment
needed, which a CITROËN dealer is able
to provide.
Have your seat belts checked regularly
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop, particularly if the straps show
signs of damage.
Clean the seat belt straps with soapy
water or a textile cleaning product, sold by
CITROËN dealers.
After folding or moving a seat or rear
bench seat, ensure that the seat belt is
positioned and reeled in correctly.
Safety
103
Instructions for children
Use a suitable child seat, if the passenger
is less than 12 years old or shorter than
one and a half metres.
Never use the same seat belt to secure
more than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats , refer
to the corresponding section.
In case of impact
Depending on the nature and
seriousness of the impact , the
pyrotechnic system may be deployed
before and independently of the airbags.
Deployment of the pretensioners is
accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp is lit.
After an impact, get the seat belt system
checked and if necessary have it replaced
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.Airbags
System designed to contribute towards
improving the safety of the occupants (with the
exception of the centre seat in row 2) in the
event of violent collisions.
The airbags supplement the action of the force-
limiting seat belts.
If a collision occurs, the electronic detectors
record and analyse the front and side impacts
sustained in the impact detection zones:
-
i
n the event of a serious impact, the airbags
are deployed instantly and contribute
towards better protection of the occupants
(with the exception of the centre seat in row
2); immediately after the impact, the airbags
deflate rapidly so that they do not hinder
visibility or the exit of the occupants,
-
i
n the case of a minor or rear impact or
in certain rollover conditions, the airbags
may not be deployed; the seat belt
alone contributes towards ensuring your
protection in these situations.
The airbags do not operate when the
ignition is switched off.
This equipment will only deploy once. If a
second impact occurs (during the same or
a subsequent accident), the airbag will not
be deployed again.
Impact detection zones
A. Frontal impact zone.
B. Side impact zone.
Airbag deployment generates slight
smoke emissions and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
Although this smoke is not harmful,
sensitive individuals may experience slight
irritation.
The noise generated by the deployment
of one or more airbags (detonation)
may result in mild and temporary loss of
hearing.
5
Safety
109
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Safety
114
For more information on the Front seats
and, in particular, the folded position for the
backrest, refer to the corresponding section."ISOFIX" mountings
Row 2
Your vehicle has been approved in accordance
with the latest ISOFIX regulation.
If fitted on your vehicle, the regulation ISOFIX
mountings are identified by labels.
The mountings comprise three rings for each
seat:
-
T
wo front rings A , located between the
vehicle seat backrest and cushion, indicated
by an "ISOFIX" marking,
-
I
f fitted to your vehicle, a rear ring B , located
behind the vehicle's seat, called Top Tether,
for securing the upper strap, indicated by a
"Top Tether" marking.
The Top Tether secures the upper strap of child
seats that have them. In case of frontal impact,
this device limits the tilting of the child seat
forward.
This ISOFIX mounting system ensures fast,
reliable and safe fitting of the child seat in your
vehicle.
(g)
F
I
n version M , fold the row 2 backrests.
(h) Installing child seats with a support leg is
prohibited in the 3rd row.
U Seat suitable for installing a child seat
secured using the seat belt and universally
approved for "rear ward facing" and/or
"forward facing" use.
UF Seat suitable for installing a child seat
secured using a seat belt and universally
approved for "forward facing" use.
X Seat not suitable for the installation of a
child seat of the weight group indicated.
The ISOFIX child seats are fitted with two
latches which are secured on the two front
rings A.
Some child seats also have an upper strap
which is attached to rear ring B .
To secure the child seat to the Top Tether:
-
r
emove and stow the head restraint before
installing a child seat on this seat (refit it
once the child seat has been removed),
Safety
117
i-Size child seats
i-Size child seats have two latches that engage
on the two rings A.
i-Size child seats also have:
-
e
ither an upper strap that is attached to ring
B ,
-
o
r a support leg that rests on the vehicle
floor, compatible with the approved i-Size
seat position,
the role of which is to prevent the child seat
from tipping for ward in the event of a collision.
For more information on ISOFIX mountings ,
refer to the corresponding section.
Key
Seat position i-Size child
restraint system
Row 1 (a) Passenger
seat Not i-Size
Row 2 (b) (c) i-U
Row 3 (b) Not i-Size
(a) F
R
efer to the current legislation in your
country before installing your child on
this seat.
(b) F
T
o install a child seat on a rear
seat, "rear ward facing" or "for ward
facing", adjust the rear seat to the
fully back position with the backrest
straightened.
(c) F
A
djust the front seat to the maximum
height.
i-U Suitable for i-Size restraint systems in the
"Universal" category, "forward facing" and
"rearward facing".
i-UF Only suitable for i-Size restraint systems
in the "Universal" category, "forward
fac ing".
Key
(a)
F R efer to the current legislation in your
country before installing your child on
this seat.
(b) F
T
o install a child seat on a rear
seat, "rear ward facing" or "for ward
facing", adjust the rear seat to the
fully back position with the backrest
straightened.
(c) The installation of a carrycot on this seat
may prevent the use of one or more of the
other seats in this row.
(d) F
A
djust the rear passenger seat
without height adjuster to the fully
back position.
(e) Installing child seats with a support leg is
prohibited in the 3
rd row.
IUF Seat suitable for installing an ISOFIX
Universal seat, "Forward facing", secured
using the upper strap.
IL Seat suitable for an ISOFIX Semi-
Universal child seat which is either:
-
"
rear ward facing" fitted with an upper
strap or a support leg,
-
"
for ward facing" fitted with a support
leg,
-
a c
arrycot fitted with an upper strap or
a support leg.
For more information on ISOFIX child
seats and in particular on securing the
upper strap, refer to the corresponding
section.
Locations for i-Size child
seats
In accordance with the new European
regulations, this table indicates the options
for installing i-Size child seats on seats in the
vehicle fitted with ISOFIX mountings approved
for i-Size.
5
Safety
121
Side wind
F Take into account the increased sensitivity to wind.
Cooling
Towing a trailer on a slope increases the
temperature of the coolant.
As the fan is electrically controlled, its cooling
capacity is not dependent on the engine speed.
F
T
o lower the engine speed, reduce your
speed.
The maximum towable load on an incline
depends on the gradient and the exterior
temperature.
In all cases, keep a check on the coolant
temperature.
F
I
f this warning lamp and the
STOP warning lamp come on,
stop the vehicle and switch off
the engine as soon as possible.
New vehicle
Do not pull a trailer before having driven at least
approximately 620
miles (1,000
kilometres).
Braking
Towing a trailer increases the braking distance.
To avoid overheating of the brakes, the use of
engine braking is recommended.
Ty r e s
F Check the tyre pressures of the towing vehicle and of the trailer, observing the
recommended pressures.
Lighting
F Check the electrical lighting and signalling on the trailer and the headlamp beam height
of your vehicle.
For more information on Headlamp
beam height adjustment , refer to the
corresponding section.
Certain driving or manoeuvring aid
functions are automatically disabled if an
approved towing system is used.
If the exterior temperature is high, it is
recommended that the engine be allowed
to idle for 1 to 2
minutes after the vehicle
comes to a stop, to facilitate its cooling.
Starting/switching off the
engine
Starting
The parking brake must be applied.
F
W
ith a manual gearbox, shift the gear lever
into neutral, fully depress the clutch pedal
and keep the pedal down until the engine
runs.
F
W
ith an automatic gearbox, place the
selector in position P and fully depress the
brake pedal.
Using the conventional key/the
remote control key
1. Stop position.
2. Ignition on position.
3. Starting position.
6
Driving
129
Immobilisation of the vehicle with the
parking brake released.
F
S
witch off the engine.
Illumination of the indicator lamps in the
instrument panel and control lever confirm
the application of the parking brake.
F
S
witch on the ignition again, without starting
the engine.
F
R
elease the parking brake manually by
pushing the control lever while keeping your
foot on the brake pedal.
The complete release of the parking brake is
confirmed by the brake indicator lamp and the
P indicator lamp in the control lever going off,
accompanied by the display of the message
"Parking brake released".
F
S
witch off the ignition.
With an automatic gearbox, mode P is
automatically selected when the ignition is
switched off. The wheels are blocked.
For further information on the Automatic
gearbox , particularly in relation to leaving
the vehicle in free-wheeling mode, refer to
the corresponding section. With an automatic gearbox, when mode
N is engaged, the opening of the driver's
door will cause an audible signal to sound.
It will stop when you close the driver's
door again.
Deactivating automatic
operation
In some situations, for example when it is
extremely cold or during towing (caravan,
recovery), it may be necessary to deactivate
automatic operation of the system.
F
S
tart the engine.
F
A
pply the parking brake with the control
lever, if it is released.
F
T
ake your foot fully off the brake pedal.
F
P
ush and hold the control lever in the
release direction for at least 10
seconds and
no more than 15
seconds.
F
R
elease the control lever.
F
P
ress and hold the brake pedal.
F
P
ull the control lever in the application
direction for 2
seconds.
Deactivation of the automatic
functions is confirmed by
illumination of this indicator lamp in
the instrument panel. F
R
elease the control lever and the brake
pedal.
From now on, the parking brake can only
be applied and released manually using the
control lever.
Repeat this procedure to reactivate automatic
operation.
Reactivation of automatic operation is
confirmed by the indicator lamp in the
instrument panel going off.
Emergency braking
The emergency braking should only be
used in an exceptional situation.
In the event of a failure of the main ser vice
brake or in an exceptional situation (e.g. driver
taken ill, under instruction, etc.), a continuous
pull on the control lever will brake the vehicle.
Braking takes place while the control lever is
being pulled. It is interrupted if the control lever
is released.
The ABS and DSC systems provide stability of
the vehicle during emergency braking.
If the emergency braking malfunctions, the
message "Parking brake control faulty" will be
displayed in the instrument panel.
6
Driving