Page 65 of 307

Седалки, облегалки63чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Освен предупрежденията,
изисквани по ECE R94.02, поради
съображения за безопасност,
обърнатите напред детски
предпазни системи (седалки)трябва да се използват само
съгласно инструкциите и
ограниченията в таблицата 3 70.
Етикетът на въздушната
възглавница е разположен от
двете страни на предния слънчев сенник.
Деактивиране на въздушните
възглавници 3 65.
Система на предните въздушни възглавници
Системата на предните въздушни възглавници се състои от една
въздушна възглавница във волана
и друга - в арматурното табло от
страната на предния пътник.
Мястото им е обозначено с
надписа AIRBAG.
Системата на предните въздушни
възглавници се задейства в случай
на фронтален сблъсък с
определена сила. Запалването
трябва да е включено.
Page 66 of 307

64Седалки, облегалки
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин значително се
намалява рискът от увреждания на горната част на тялото и главата на
предните пътници.
9 Предупреждение
Оптимална защита се оказва
само ако седалката е в
правилно положение.
Положение на седалката 3 49.
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Поставяйте правилно
предпазния колан и го
закопчавайте надеждно. Само
тогава въздушната възглавница ще ви защити.
Система на страничните
въздушни възглавници
Системата на страничните
въздушни възглавници се състои
от по една въздушна възглавница
във всяка една от предните
облегалки. Мястото им е
обозначено с надписа AIRBAG.
Системата на страничните
въздушни възглавници се
задейства в случай на страничен
сблъсък с определена сила.
Запалването трябва да е
включено.
Надулите се въздушни
възглавници смекчават удара и по
този начин намаляват значително опасността от нараняване на
горната част на тялото и таза в
случай на странично сблъскване.
Page 67 of 307

Седалки, облегалки659Предупреждение
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Съобщение
Ползвайте само такива предпазни калъфки за седалки, които са
одобрени за дадения автомобил.
Внимавайте да не покриете
въздушните възглавници.
Система на въздушните възглавници-завеси
Системата на въздушните
възглавници-завеси се състои от
по една въздушна възглавница от
двете страни на покривната рамка.
Тя може да се разпознае по
надписа AIRBAG върху покривната
рамка.
Системата на въздушните
възглавници-завеси се задейства в
случа на страничен сблъсък с
определена сила. Запалването
трябва да е включено.
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин намалява значително
опасността от нараняване на
главата в случай на странично
сблъскване.
9 Предупреждение
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Куките на дръжките в
покривната рамка са подходящи
само за закачане на леки дрехи
без закачалки. Не дръжте
никакви предмети в окачените дрехи.
Деактивиране на
въздушните възглавници
Системата на въздушните
възглавници за предния пътник
трябва да се деактивира заради
поставянето на детска предпазна
система (седалка) върху предната
пътническа седалка, съгласно
инструкциите от таблица 3 70.
Системите на страничните
възглавници и въздушните
възглавници-завеси, както и
системите на предварителните
обтегачи на коланите и системите
на всички въздушни възглавници за шофьора остават активирани.
Page 68 of 307

66Седалки, облегалки
Системата на въздушните
възглавници на предната седалка
за пътника може да бъде
деактивирана чрез превключвател, задействан с ключ, разположен в
жабката.
Използвайте ключа за запалване
за да изберете положението:OFF
(ИЗКЛ.) *:въздушната
възглавница на
предната пътническа
седалка е
деактивирана и няма
да се раздуе в случай
на сблъсък,
контролният
индикатор OFF
(ИЗКЛ.) * свети
непрекъснато в
централната конзолаON
(ВКЛ.) Ó:въздушната
възглавница за
предния пътник е
активна9 Опасност
Деактивирайте въздушната
възглавница за пътника само в
комбинация с използване на
детска предпазна седалка,
посочена в инструкциите и
ограниченията на таблица
3 70.
В противен случай, има риск от
фатално нараняване при
деактивирана въздушна
възглавница за пътника, седящ
отпред.
Ако контролният индикатор Ó
свети в продължение на прибл.
60 секунди след включване на
запалването, системата на
въздушните възглавници за
предния пътник ще се раздуе в
случай на сблъсък.
Ако контролният индикатор *
свети след включване на
запалването, системата на
въздушните възглавници за
Page 69 of 307

Седалки, облегалки67предния пътник е деактивирана.
Той продължава да свети докато
въздушната възглавница е
деактивирана.
Ако двата контролни индикатора
светят в едно и също време, това
означава неизправност на
системата. Състоянието на
системата не се вижда, затова на
предната пътническа седалка не
бива да сяда никой. Свържете се
със сервиз незабавно.
Незабавно се обърнете към
сервиз, ако нито един от двата
индикатора не свети.
Сменяйте статуса само при спрял
автомобил и изключено запалване.
Положението остава така до
следващата промяна.
Контролна лампа за деактивирани
въздушни възглавници 3 101.Предпазни седалки за
деца
Детски предпазни системи (седалки)9 Опасност
При използване на обърната
назад детска предпазна
седалка върху предната
пътническа седалка, системата
на въздушните възглавници за
предния пътник трябва да се
деактивира. Това се отнася и за някои обърнати напред детски
предпазни седалки, посочени в
таблиците 3 70.
Деактивиране на въздушна
възглавница 3 65.
Етикет на въздушна възглавница
3 60.
Препоръчваме ви детските
предпазни системи (седалки),
които са конструирани специално
за този автомобил. За повече
информация се обърнете към
вашия сервиз.
Преди да фиксирате детско столче, настройте облегалката за
глава 3 48.
Когато използвате детска
предпазна система (седалка),
спазвайте следните инструкции за
употреба и инсталация, както и
тези предоставени с детската
предпазна система.
Винаги спазвайте местните и
държавните разпоредби. В някои
страни използването на детски
предпазни седалки е забранено за
определени места в автомобила.
Детските предпазни системи
(седалки) могат да се закрепват
чрез:
● Триточкови предпазни колани
● ISOFIX скоби
● Top-tether
Page 70 of 307

68Седалки, облегалкиТриточкови предпазни колани
Детските предпазни системи
(седалки) могат да се закрепват
чрез триточков предпазен колан.
След закрепване на детската
предпазна система (седалка),
предпазният колан трябва да се
затегне 3 70.
ISOFIX скоби
Закрепете позволената ISOFIX за
автомобила детска предпазна
седалка ISOFIX към скобите.
Местата за специфичните за
автомобила предпазни седалки
ISOFIX са отбелязани в таблицата
ISOFIX 3 70.
Скобите ISOFIX са обозначени с
етикет върху облегалката на
седалката.
Детската предпазна система
(седалка) i-Size е универсална
детска предпазна система ISOFIX
съгласно Регулация №129 на ООН.
Детски предпазни системи
(седалки) i-Size могат да се
използват на всяка автомобилна
седалка, подходяща за i-Size,
i-Size таблица 3 70.
В допълнение към конзолите
ISOFIX трябва да се използва Top-
tether ремък или подпорен крак.Детските седалки i-Size и
автомобилните седалки с i-Size
одобрение са маркирани със
символа i-Size, вижте
илюстрацията.
Анкери Top-tether Анкерите за закрепване на седалки
Top-tether са маркирани със
символа : за детски седалки.
В допълнение към скобите ISOFIX,
стегнете ремъка Top-tether към
анкерите за закрепване на седалки
Top-tether.
Page 71 of 307

Седалки, облегалки69Местата за поставяне на детски
предпазни седалки ISOFIX от
универсалната категория са
отбелязани в таблицата с IUF
3 70.
Избор на подходяща система Задните седалки са най-удобното място за поставяне на детска
предпазна седалка.
Децата трябва да бъдат
превозвани с лице към задната
част на автомобила дотогава,
докато това е възможно. Това, в
случай на катастрофа, намалява
натоварването върху гръбначния
стълб на детето, който все още е
много слаб.
Подходящи са детски предпазни
системи (седалки), които
съответстват на валидни
разпоредби на UN ECE. Проверете местните закони и разпоредби
относно задължителната употреба
на детски предпазни системи
(седалки).Следните детски предпазни
седалки се препоръчват за
следните теглови класове:
● Група 0, Група 0+ :
Maxi Cosi Cabriofix със или без ISOFIX база за деца до 13 кг
● Група I : Duo Plus с ISOFIX и
Top-tether за деца от 9 кг до
18 кг
● Група II, Група III : Kidfix XP със
или без ISOFIX за деца от
15 кг до 36 кг
● Група III: Graco Booster за деца
от 22 кг до 36 кг
Уверете се, че детската предпазна седалка, която смятате да
инсталирате е съвместима с типа
на автомобила.
Уверете се, че мястото за
монтиране на детската предпазна
система е подходящо за целта,
вижте следните таблици.
Позволявайте на децата да влизат
и излизат от автомобила само от
по-далечната от пътното движение
страна.Когато детската предпазна
седалка не се използва,
обезопасете детската седалка с
предпазния колан или я извадете
от автомобила.
Съобщение
Не прикрепвайте нищо на
детската предпазна седалка и не
я покривайте с нищо.
Детска седалка, претърпяла
катастрофа, трябва да бъде
подменена.
Page 72 of 307

70Седалки, облегалкиМеста за поставяне на детска седалкаДопустими опции за пристягане на система на детска предпазна седалка с триточков предпазен колан
Клас по тегло
На предната пътническа седалка
Върху задните
външни седалкиВърху задната
средна седалка
активирана въздушна
възглавницадеактивирана въздушна
възглавницаКлас 0: до 10 кгXU/L 1,2U/L3UКлас 0:+ до 13 кгXU/L 1,2U/L3UКлас I: от 9 до 18 кгXU/L1,2U/L3,4U4Клас II: от 15 до 25 кгU/L 1,2XU/L3,4U4Клас III: от 22 до 36 кгU/L 1,2XU/L3,4U4U:универсално подходяща в съчетание с триточков предпазен колан на седалкатаL:подходяща за специалните детски предпазни системи от категориите "специфична за автомобила",
"с ограничения" или "полууниверсална". Системата на детската предпазна седалка трябва да бъде одобрена за конкретния тип автомобил (вижте списъка с типа автомобили на детската предпазна седалка)X:при този тегловен клас не се разрешават никакви детски седалки1:преместете седалката напред колкото е необходимо и регулирайте наклона на облегалката на седалкатаколкото е необходимо до вертикално положение, за да сте сигурни, че коланът минава напред от горната
точка за закрепване2:преместете регулировката за височина на седалката нагоре колкото е необходимо и регулирайте наклона на
облегалката на седалката колкото е необходимо до вертикално положение, за да сте сигурни, че коланът е
стегнат от огънатата страна3:преместете съответната предна седалка пред детската предпазна седалка напред колкото е необходимо4:регулирайте съответната облегалка за глава според необходимостта или я демонтирайте, ако е необходимо