Page 137 of 160

8-46
8
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Dépose de la batterie1. Déposer la selle. (Voir page 4-11.) 2. Déposer la plaque de fixation de la batterie
après avoir retiré les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Câble positif de batterie (rouge)
1
1
2
3
4
UBW261F0.book Page 46 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 138 of 160

8-47
8
ATTENTIONFCB00622Ne jamais essayer d’ouvrir la batterie ni de re-
tirer les joints des cellules de batterie, cela en-
dommagerait irrémédiablement la batterie. Charge de la batterie
Vérifier le régime de charge recommandé tel
que spécifié sur la batterie elle-même.
Choisir un chargeur adapté et respecter les
consignes du fabricant.ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour charger
une batterie de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel endommagera
la batterie. Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
ATTENTIONFCB00942Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. L’entreposage de la batterie déchargée
pendant une période prolongée entraîne un
endommagement irrémédiable de la batte-
rie.
Ne pas entreposer la batterie dans un en-
droit extrêmement froid ou chaud [en des-
sous de 0 ou au-dessus de 30 °C (90 °F)]. Pose de la batterie
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte- rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
UBW261F0.book Page 47 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 139 of 160
8-48
8
3. Reposer la plaque de fixation de la batterie et
la fixer à l’aide des vis.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-11.)
N.B. Vérifier que les câbles positifs et négatifs de la
batterie sont branchés comme illustré.
Charger la batterie au maximum avant de la re-
monter sur le véhicule.
FBU29962Remplacement du fusibleLe porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir page
4-11.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “ ” (arrêt) et éteindre tous les circuits électriques.ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2
1
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2
UBW261F0.book Page 48 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 140 of 160

8-49
82. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fu-
sible de l’intensité spécifiée et ne jamais le
substituer par un objet de remplacement.
La mise en place d’un fusible d’intensité
incorrecte ou d’un objet de remplacement
risque d’endommager le circuit électrique,
ce qui peut provoquer un incendie.
[FWB02173]
3. Tourner la clé de contact sur “ ” (contact)et allumer tous les circuits électriques afin de
vérifier si l’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.FBU30873Remplacement d’une ampoule de
phareSi une ampoule de phare grille, la remplacer par
l’ampoule spécifiée comme suit : 1. Déposer l’optique de phare en retirant la vis,
puis en retirant l’optique de phare vers l’exté-
rieur comme illustré.
2. Déposer la protection d’ampoule.
Fusible spécifié :
20.0 A
1. Optique de phare
2. Vis
1
2
UBW261F0.book Page 49 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 141 of 160
8-50
8
3. Retirer la douille en appuyant dessus, puis en
la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Retirer ensuite l’ampoule gril-
lée. 4. Remettre une ampoule de phare neuve en
place. ATTENTION : Ne pas toucher le
verre de l’ampoule. Des traces de graisse
déposées par les doigts ou une autre
contamination aurait une incidence défa-
vorable sur la transparence du verre, la lu-
minosité et la durée de vie de l’ampoule.
Nettoyer soigneusement toute crasse ou
trace de doigts avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
[FCB00653]
1. Protection d’ampoule
1
1. Douille
1
UBW261F0.book Page 50 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 142 of 160
8-51
85. Reposer la douille en l’enfonçant et en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Remettre la protection de l’ampoule en place.
N.B.Lors de la repose de la protection d’ampoule,
s’assurer que le repère “TOP” est orienté vers le
haut.
7. Remettre l’optique de phare en place et le fixer à l’aide de sa vis.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Protection d’ampoule
2. Repère “TOP”
12
UBW261F0.book Page 51 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 143 of 160
8-52
8
8. Régler le faisceau du phare, si nécessaire.
FBU25562Réglage du faisceau des pharesATTENTIONFCB00691Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha. Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage du phare dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU26921Feu arrière/stopLe feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.FBU25652Dépose d’une roue1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
1. Vis de réglage de faisceau de phare
1
(a)
(b)
1. Écrou de roue
UBW261F0.book Page 52 Friday, May 19, 2017 2:02 PM
Page 144 of 160

8-53
8
FBU27484Repose d’une roue1. Monter la roue en orientant la flèche dans lesens de rotation en marche avant de la roue,
puis poser les écrous de roue.
2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue à leur couple de serrage spécifique.
FBU25741Diagnostic de pannesBien que les VTT Yamaha soient soumis à une ins-
pection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute fa-
cilité le contrôle de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à un entre-
tien adéquat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
1. Flèche
2. Sens de rotation en marche avant
3. Écrou de roue
2
3
3
Couples de serrage : Écrou de roue avant :45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
Écrou de roue arrière : 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
UBW261F0.book Page 53 Friday, May 19, 2017 2:02 PM