Page 38 of 198
3-2
3
FBU31190Vue de droite
10
9
4
118
3
4
5,6
1
7
2
1. Pare-étincelles
2. Ceinture de sécurité du passager
3. Jauge d’huile moteur
4. Compartiment de rangement
5. Batterie
6. Fusibles
7. Phare
8. Vase d’expansion
9. Siège du passager
10.Bouchon du réservoir de carburant
11.Cartouche du filtre à huileUB3D7AF0.book Page 2 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 39 of 198
3-3
3
FBU31200Commandes et instrumentsLes illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer du modèle réel.
15
14
3
4
5,6
7
2
13
11
16
12
8
1
10
9
1. Contacteur d’éclairage
2. Bouton de commande de mode de conduite
3. Volant
4. Contacteur à clé
5. Témoin de port de casque
6. Témoin de port de ceinture de sécurité
7. Bloc de compteurs multifonctions
8. Prise pour accessoire CC
9. Poignée du passager 10.Boîte à gants
11.Compartiment de rangement
12.Sélecteur de marche
13.Levier du frein de stationnement
14.Pédale d’accélérateur
15.Pédale de frein
16.Contacteur d’avertisseurUB3D7AF0.book Page 3 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 41 of 198
4-2
4
FBU31268Témoins et témoins d’alerte
FBU31270Témoin de la gamme basse “L”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de
marche est à la position “L”.FBU31280Témoin de la gamme haute “H”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de
marche est à la position “H”.
1. Témoin de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”
3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin du point mort “N”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “ ”
7. Icône de transmission “ / ”
8. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
9. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
10.Témoin d’alerte de la direction assistée électrique “EPS”356421
7
8109
1. Témoin de port de casque “ ”
2. Témoin de port de ceinture de sécurité “ ”
21
UB3D7AF0.book Page 2 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 45 of 198

4-6
4
FBU31370Témoin de port de ceinture de
sécurité “ ”
Ce témoin s’allume dès que la clé est tournée
sur “ ” (contact) afin de signaler aux occu-
pants d’attacher leur ceinture de sécurité. Ce
témoin reste allumé jusqu’à ce que le
conducteur ait correctement attaché sa cein-
ture. Si le témoin ne s’allume pas lorsque la
clé est tournée sur “ ” (contact), ou s’il ne
s’éteint pas après que le conducteur a cor-
rectement attaché sa ceinture, faire contrôler
le circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FBU31386Bloc de compteurs multifonctionsLe bloc de compteurs multifonctions est
équipé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers1. Bouton “CLOCK”
2. Bouton “RESET”
3. Bouton “SELECT”
4. Compteur de vitesse
5. Jauge de niveau de carburant
6. Montre/compteur horaire/afficheur de tension
7. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B321
4
5
6
7
UB3D7AF0.book Page 6 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 57 of 198
4-18
4
3. Placer l’armature de siège à la positionvoulue et faire correspondre les orifices
des boulons de l’armature avec ceux du
châssis du véhicule.
4. Mettre les boulons en place.
5. Serrer au couple spécifié.
6. Monter le coussin.
FBU33472Ceintures de sécuritéLes sièges du conducteur et du passager de
ce véhicule sont équipés d’une ceinture de
sécurité trois points.
Toujours porter correctement sa ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en route. (Voir
page 7-6.)N.B. Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, une alarme reten-
tit.
Couple de serrage :
Boulon du siège du conducteur :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UB3D7AF0.book Page 18 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 76 of 198

5-1
5
FBU31574
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31584Avant de démarrer, contrôler le véhicule pour vérifier qu’il est en bon état de fonctionnement. Uti-
liser la liste de contrôle suivante et les informations associées comme guide. Il est également in-
dispensable de respecter les intervalles d’entret ien du tableau des entretiens périodiques pour
conserver le véhicule en bo n état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien co rrect du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Liste des contrôles préalables
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-3, 8-42, 8-46
Frein de stationnement • Contrôler le bon fonctionnement. 8-45
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire. 5-3
UB3D7AF0.book Page 1 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 77 of 198

5-2
5
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire.
5-6, 8-15
Liquide de refroidisse-
ment • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 5-6, 8-27
Huile de couple co-
nique arrière/huile de
différentiel • S’assurer de l’absence de toute fuite. 5-6, 5-6, 8-21, 8-24
Pédale d’accélérateur • Contrôler le jeu et le bon fonctionnement. 5-6
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 5-7
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 5-7, 7-9
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 5-7
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 5-8
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le bon fonctionnement. 3-3, 4-2, 5-8, 8-58,
8-61, 8-61
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 5-8, 8-49, 8-50
Soufflets de demi-
arbre de roue • Contrôler l’état. 8-32
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
UB3D7AF0.book Page 2 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 82 of 198

5-7
5
venir à la position de ralenti dès qu’elle est re-
lâchée. Vérifier également que la pédale
d’accélérateur ne présente pas de jeu exces-
sif. Si la pédale d’accélérateur n’est pas en
bon état de fonctionnement, faire contrôler le
véhicule avant de démarrer.FBU31800Ceintures de sécuritéS’assurer qu’aucune ceinture n’est effilo-
chée, déchirée, déformée ou autrement en-
dommagée. Chaque ceinture de sécurité doit
se dérouler facilement et se réenrouler seule
lorsque relâchée. Les ceintures doivent se
bloquer lorsqu’elles sont déroulées brusque-
ment. La languette de l’attache doit s’encli-
queter dans la boucle et se libérer lorsque le
bouton de dégagement est enfoncé ferme-
ment. Essuyer boue ou crasse risquant d’em-
pêcher le bon fonctionnement. Faire réparer
par un concessionnaire Yamaha lorsque né-
cessaire afin de garantir un bon fonctionne-
ment.Une collision peut endommager les systèmes
de retenue du véhicule. Un système de rete-
nue endommagé peut ne pas protéger adé-
quatement son utilisateur, ce qui pourrait se
traduire par des blessures graves ou la mort
en cas d’accident. Afin d’assurer que les sys-
tèmes de retenues fonctionnent toujours cor-
rectement après un accident, les faire inspec-
ter, et le cas échéant, remplacer le plus tôt
possible.
FBU31810Poignée du passagerVérifier que la barre de maintien et ses sup-
ports sont en bon état. S’assurer que les gou-
pilles d’arrêt sont solidement fixées, puis
pousser et tirer sur la poignée de maintien
pour s’assurer qu’elle ne se détache pas.FBU31820DirectionSe garer sur un sol plat. Tourner le volant vers
la gauche et la droite. S’assurer qu’il n’y a ni
jeu excessif, ni bruit anormal ni points durs.
UB3D7AF0.book Page 7 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM