Page 89 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU84960
Lubrificação dos rolamentos da
d ireçãoOs rolamentos da direção têm de ser lubri-
ficados por um concessionário Yamaha
nos intervalos de tempo especificados na
tabela de manutenção periódica.
PAU84970
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados por um conces-
sionário Yamaha nos intervalos de tempo
especificados na tabela de manutenção
periódica.
PAU50212
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 3-28.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
Lubrificante recomen
dad o:
Graxa de ureia1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)2 1
3
UBD5P0P0.book Page 31 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 90 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
olhos quan do trabalhar perto d e
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desligad o e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se o
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
UBD5P0P0.book Page 32 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 91 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
PAU84650
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do assento do
condutor (consulte a página 3-28) e atrás
do painel A (consulte a página 6-10).
Para aceder à caixa de fusíveis 1, ao fusível
principal e ao fusível do motor ABS, retire o
assento do condutor. (Consulte a página
3-28.)
NOTAPara aceder ao fusível do motor ABS, re-
mova a cobertura do relé do motor de ar-
ranque puxando-a para cima.
Para aceder à caixa de fusíveis 2, à caixa
de fusíveis 3, ao fusível da luz do travão e
ao fusível do controlo de cruzeiro, retire o
painel A. (Consulte a página 6-10.)
1. Fusível de substituição do motor do ABS
2. Fusível do motor do ABS
3. Caixa de fusíveis 1
4. Fusível principal
1 2
34
1. Fusível do sistema de injeção
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível do aquecedor
6. Fusível de substituição
1234
65
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível de substituição do motor do ABS
3. Fusível do motor do ABS
2 3
1
UBD5P0P0.book Page 33 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 92 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Desligue o interruptor principal e o cir- cuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à recomen
dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Caixa de fusíveis 2
2. Caixa de fusíveis 3
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz dos travões
2
3
4
1
1. Fusível do sistema de sinalização
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível acessório
4. Fusível da ignição
5. Fusível de perigo
6. Fusível para terminal 1
7. Fusível para terminal 2
8. Fusível do farol dianteiro
9. Fusível do motor da ventoinha do radiador
direito
10.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
11.Fusível de substituição
11 1
2
3
11
10 9876 5 4
Fusíveis especifica
dos:
Fusível principal: 50.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro: 1.0 A
Fusível luz freio:
1.0 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 1):
Fusível do sistema de injecção:25.0 A
Fusível de solenóide ABS:
20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Heater fuse: 10.0 A
UBD5P0P0.book Page 34 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 93 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU72980
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Não há lâmpadas passíveis de serem subs-
tituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
PAU84980
Barra de estabili dad eEste modelo está equipado com uma barra
de estabilidade.PRECAUÇÃO
PCA26440
A barra d e estabilidad e não foi concebi-
d a para suportar o peso do veículo. Não
utilize a barra de estabili dad e como pon-
to de elevação.
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 2):
Fusível do sistema de sinalização:7.5 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 5.0 A
Fusível acessório:
5.0 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 3): Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível para terminal 2: 2.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 10.0 A × 2
Fusível do farol dianteiro:
10.0 A
1. Barra de estabilidade
1
UBD5P0P0.book Page 35 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 94 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
UBD5P0P0.book Page 36 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 95 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU42505
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respetivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Acione o motor de
arranque elétrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os elétrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
elétrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Acione o motor de
arranque elétrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Acione o motor de arranque elétrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
UBD5P0P0.book Page 37 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM
Page 96 of 108

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do ra dia dor, e depois ro de lentamente a tampa
no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
UBD5P0P0.book Page 38 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM