Page 81 of 104

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
6
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU50291
Batería
La batería se encuentra debajo del asiento.
(Véase la página 3-20).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Tirante de la batería
ZAUM1418
2 1 3
UBC6S2S0.book Page 33 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 82 of 104

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-34
6
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
UBC6S2S0.book Page 34 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 83 of 104

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
6
SAU47175
Cambio de fusibles
El fusible principal y las cajas de fusibles,
que contienen los fusibles para cada circui-
to individual, están situados debajo del
asiento. (Véase la página 3-20).
NOTA
Para acceder al fusible principal, retire la
tapa del relé de arranque, como se mues-
tra.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1.
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Caja de fusibles
3. Fusible principal de reserva
4. Fusible principal
2
3
41
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible del sistema de inyección de gasolina
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema
inmovilizador)
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del solenoide del ABS
8. Fusible del motor del ABS
9. Fusible de la luz de estacionamiento
10.Fusible de accesorios
11.Fusible auxiliar
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Fusible de reserva
14.Lengüetas de fusible
M1430
789
11
12123456
13
1310
14
UBC6S2S0.book Page 35 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 84 of 104

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-36
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAUM3820
Cambio de una bombilla del faro
Este modelo está provisto de faros con
bombillas halógenas. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.
ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con un
trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
1. Extraiga la tapa de la bombilla del faro
girándola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible de accesorios:
10.0 A
Fusible auxiliar:
2.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de
intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
UBC6S2S0.book Page 36 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 85 of 104
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-37
6
2. Desconecte el acoplador del faro.
3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
5. Conecte el acoplador del faro.
6. Monte la tapa de la bombilla del faro
girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
NOTA
Al colocar las tapas de la bombilla del
faro, la lengüeta de fijación más ancha
debe situarse arriba.
Verifique que la junta tórica quede
bien asentada.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
ZAUM1419
2
1
ZAUM1420
ZAUM1431
UBC6S2S0.book Page 37 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 86 of 104
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-38
6
SAU54502
Luces de posición
Este modelo está provisto de luces de po-
sición LED.
Si una luz de posición no se enciende, há-
gala revisar en un concesionario Yamaha.
SAU70540
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED.
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
UBC6S2S0.book Page 38 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 87 of 104

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-39
6
SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente
1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11192]SAU59890
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo las tuercas, las arandelas y los
casquillos y, a continuación, extraiga
el portabombillas de la luz de la matrí-
cula (junto con la bombilla) tirando ha-
cia fuera.
2. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Coloque el portabombillas (junto con
la bombilla) empujándolo hacia dentro
y, a continuación, instale la luz de la
matrícula colocando los casquillos,
las arandelas y las tuercas.
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
2
1
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Casquillo
3. Tuerca
4. Portabombillas de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
1
2
2
4
3
3
1
UBC6S2S0.book Page 39 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM
Page 88 of 104

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-40
6
SAU67131
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, utilice un soporte de mante-
nimiento cuando desmonte la rueda
delantera o trasera o al realizar otras opera-
ciones de mantenimiento para las que sea
necesario mantener la motocicleta en posi-
ción vertical.
Compruebe que la motocicleta se encuen-
tre en una posición estable y horizontal an-
tes de iniciar cualquier operación de
mantenimiento.
SAU25872
Identificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
1. Soporte de mantenimiento (ejemplo)
1
UBC6S2S0.book Page 40 Wednesday, July 11, 2018 2:24 PM