Page 49 of 188

4-19
4
Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
SBU18758GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debe
quedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras
fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósi-
to. Interrumpa el suministro cuando la gasoli-
na llegue a la parte inferior del tubo de
llenado. Dado que la gasolina se expande cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde.
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximoGasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de gasolina: 18.0 L (4.75 US gal, 3.96 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
2
1
UB1662S0.book Page 19 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 50 of 188

4-20
4Para Europa
NOTACuando vaya a repostar, compruebe que la tobera
de la bomba de gasolina tenga la marca de iden-
tificación del mismo combustible. 3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derra-
mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese. ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. Este motor Yamaha ha sido diseñado para funcio-
nar con gasolina sin plomo de 91 octanos o supe-
rior (95 octanos o superior en Europa). Si se
1. Marca de identificación del combustible EN228
E10
1
UB1662S0.book Page 20 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 51 of 188
4-21
4
producen detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plo-
mo prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.
SBU34141AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás. Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes de este y, a continuación,
empuje el asiento hacia abajo por la parte trasera
para bloquearlo. Asegúrese de que el asiento esté
bien fijo.1. Asiento
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
12
2
UB1662S0.book Page 21 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 52 of 188
4-22
4
SBU34151Compartimento portaobjetosATENCIÓNSCB02320No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento por-
ta objetos. Si se tienen que guardar, envuélva-
los en un material acolchado apropiado para
evitar que dañe el compartimento porta obje-
tos. El compartimento porta objetos está situado fren-
te al asiento. Para acceder a este compartimento,
abra la tapa.Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa
de plástico para que no se mojen. Cuando lave el
vehículo, evite que entre agua en el compartimen-
to portaobjetos.
No sobrepase el límite de carga de 4.0 kg (9 lb)
del compartimento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del vehículo.1. Tapa del compartimento porta objetos
1
1. Compartimento porta objetos
1
UB1662S0.book Page 22 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 53 of 188

4-23
4
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
del compartimento portaobjetos. Si se acumula
agua en el compartimento portaobjetos, extraiga
el tapón de drenaje, drene el agua y vuelva a co-
locar el tapón de drenaje. SBU18963Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 50.0 kg
(110 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
SBU18973Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 90.0 kg
(198 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU19149Amortiguadores delanteros y traseros
(YFM70KPXJ / YFM70KPAJ /
YFM70KPHJ / YFM70KPSJ)La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
1
UB1662S0.book Page 23 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 54 of 188
4-24
4Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha. 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):1 (YFM70KPAJ, YFM70KPHJ,
YFM70KPSJ, YFM70KPXJ)
Normal: 2 (YFM70KPAJ, YFM70KPHJ,
YFM70KPSJ, YFM70KPXJ)
Máxima (dura): 5 (YFM70KPAJ, YFM70KPHJ,
YFM70KPSJ, YFM70KPXJ)
UB1662S0.book Page 24 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 55 of 188
4-25
4
SBU28972Enganche del remolque (YFM70KPXJ /
YFM70KPAJ / YFM70KPHJ /
YFM70KPSJ)Este ATV está equipado con un receptor de en-
ganche del remolque de 5 cm (2 in).
Se pueden obtener equipos de arrastre de remol-
ques en un concesionario Yamaha. (Véase la pá-
gina 6-7 para obtener información sobre
precauciones).
SBU19185Toma de corriente continuaSe puede utilizar un accesorio de 12 V, como por
ejemplo una luz de trabajo o una radio con el
adaptador adecuado, cuando el motor está en
marcha y los faros están apagados.1. Arranque el motor. (Véase la página 6-1).
2. Apague los faros. (Véase la página 4-10).
3. Apague el accesorio.
1. Receptor de enganche del remolque
1
1. Tapa de la toma de corriente continua
2. Toma de corriente continuaCapacidad máxima de la toma de corriente
continua: 10 A (120 W)
21
UB1662S0.book Page 25 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM
Page 56 of 188
4-26
44. Abra la tapa de la toma de corriente continua.
5. Introduzca el enchufe del accesorio en la to-
ma.
6. Encienda el accesorio.
NOTA Cuando vaya a introducir o extraer el enchufe
del accesorio, apague el accesorio.
Cuando no utilice la toma auxiliar de corriente
continua, cúbrala con la tapa. ATENCIÓNSCB00121No utilice accesorios que necesiten más ca-
pacidad de la máxima indicada anteriormen-
te. Esto puede producir una sobrecarga en el
circuito y hacer que los fusibles se fundan.
Si se utilizan los accesorios con el motor
apagado o con los faros encendidos, la bate-
ría se descargará y el arranque del motor
puede resultar difícil.
No utilice un encendedor de automóvil u
otros accesorios con un enchufe que se ca-
liente ya que la toma puede verse dañada. UB1662S0.book Page 26 Tuesday, April 18, 2017 10:59 AM