Page 49 of 132

Operação do veículo aquático
41
Para desativar o modo de baixas rotações:
Premir o botão “L-Mode” (desbloquear) no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos. Quando o avisador acústico
soar duas vezes e a luz indicadora “UNLO-
CK” piscar duas vezes, ficando depois ace-
sa, a luz indicadora “L-MODE” apaga-se e o
modo de baixas rotações fica desativado.
Quando o modo de baixas rotações é desa-
tivado, o veículo aquático retorna ao modo
de funcionamento normal.
PJU42484Modo de velocidade reduzida
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Esta função só pode ser
usada para operação do veículo aquático em
marcha avante ou quando o mesmo está em
ponto-morto.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida só pode
ser ativado estando decorridos 5 segun-
dos após o acionamento do motor.
Se o modo de velocidade reduzida for ati-
vado quando o veículo aquático está em
ponto-morto, o deflector de marcha à ré
muda para a posição de marcha avante.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
será confirmada pelo número de bips quan-
do o interruptor “NO-WAKE MODE” é premi-
do e pelo visor do velocímetro digital do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a ativação da função
apoio a cruzeiro. (Ver as informações sobre a
função apoio a cruzeiro na página 42.)
Para ativar o modo de velocidade reduzida:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisador
acústico soa três vezes, rapidamente, e
começa a piscar “8” (se estiverem sele-
cionados quilómetros) ou “5” (se estive-
rem selecionadas milhas) no visor do
velocímetro digital, o modo de velocida-
de reduzida é ativado. Manter o coman-
do do acelerador na posição totalmente
fechada (ralenti) quando o modo de velo-
cidade reduzida estiver ativado.
Número
de bipsFuncionamento do
modo de velocidade
reduzidaVisor do
velocíme-
tro digital
AtivadoComeça a
piscar
DesativadoPara de
piscar
UF3J75P0.book Page 41 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 50 of 132

Operação do veículo aquático
42
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver ativado.
Para desativar o modo de velocidade reduzi-
da:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
para de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desativado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desativado quando o motor é desligado.
PJU37029Apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cru-
zeiro entre as velocidades de motor de,
aproximadamente, 3000 r/min e 7000
r/min.
A função apoio a cruzeiro não pode ser ati-
vada no modo de baixas rotações. (Ver os
procedimentos de ativação do modo de
baixas rotações na página 40.)
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro será
confirmada pelo número de bips quando é
premido o interruptor “SET”, o interruptor da
função apoio a cruzeiro para cima ou o inter-
ruptor da função apoio a cruzeiro para baixo
e pelo visor do velocímetro digital do centro
de informações multifunções. (Ver as infor-
mações sobre o centro de informações mul-
tifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a ativação do modo de
velocidade reduzida. (Ver as informações so-
1Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
Número
de bipsFuncionamento da
função apoio a cru-
zeiroVisor do
velocíme-
tro digital
AtivadoComeça a
piscar
DesativadoPara de
piscar
A velocidade do mo-
tor definida aumenta
ou diminuiContinua a
piscar
UF3J75P0.book Page 42 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 51 of 132

Operação do veículo aquático
43
bre o modo de velocidade reduzida na pági-
na 41.)
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até ser
alcançada a velocidade do motor pre-
tendida.
(2) Quando a velocidade do motor alcançar
a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “SET”. Quando o
avisador acústico soa três vezes rapida-
mente e o visor do velocímetro digital co-
meça a piscar, a função apoio a cruzeiro
é ativada. Quando a função de apoio a
cruzeiro estiver ativada, apertar lenta-
mente o comando do acelerador para o
manter numa posição acima daquela em
que a função apoio a cruzeiro foi defini-
da; libertar o comando do acelerador de-
sativará a função de apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto a função apoio a cruzeiro
estiver ativada. Verificar se o avisador acústi-
co tocou e se o visor do velocímetro digital
está a piscar antes de apertar o comando do
acelerador até à posição de aceleração má-
xima. Se o visor do velocímetro digital não
estiver a piscar, a função apoio a cruzeironão está ativada e o motor responderá nor-
malmente à operação do acelerador.
OBSERVAÇÃO:
Quando a função apoio a cruzeiro estiver ati-
vada, é possível aumentar a velocidade do
motor definida, premindo o interruptor da
1Interruptor da função apoio a cruzeiro para
cima
2Interruptor da função apoio a cruzeiro para
baixo
3Interruptor “SET”
1
2
3
UF3J75P0.book Page 43 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 52 of 132
Operação do veículo aquático
44
função apoio a cruzeiro para cima, ou dimi-
nuir, premindo o interruptor da função de
apoio a cruzeiro para baixo. Sempre que um
interruptor é premido, o avisador acústico
soa uma vez rapidamente e a velocidade do
motor definida muda. Contudo, o ajuste está
limitado a um máximo de cinco incrementos
acima ou abaixo da definição inicial da fun-
ção apoio a cruzeiro.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador.
O avisador acústico soa duas vezes rapida-
mente e o visor do velocímetro digital para de
piscar quando a função apoio a cruzeiro é
desativada.
UF3J75P0.book Page 44 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 53 of 132

Funcionamento dos instrumentos
45
PJU42241
Centro de informações
multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
Ativação do centro de informações multi-
funções
Quando o centro de informações multifun-
ções é ativado, os ponteiros do velocíme-tro/conta-rotações analógico descrevem um
circuito e acendem-se todos os segmentos e
luzes indicadoras do visor. Após 2 segundos,
a luz indicadora “WARNING” e as luzes avi-
sadoras no visor de informações apagam-se
e o centro começa a funcionar normalmente.
OBSERVAÇÃO:
A luz indicadora “UNLOCK” apaga-se quan-
do o motor é ligado.
Estado de espera do centro de informa-
ções multifunções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, o centro desliga-se e entra em estado de
espera. Quando o motor volta a ser ligado, os
visores são repostos no estado em que se
encontravam antes de o centro se ter desli-
gado e, depois, o centro começa a funcionar
normalmente.
PJU42331Velocímetro/conta-rotações
analógico
O velocímetro/conta-rotações analógico tem
tanto uma função de velocímetro como uma
função de conta-rotações. Alternando o vi-
sor, este pode ser utilizado como velocímetro
ou como conta-rotações.
OBSERVAÇÃO:
O conta-rotações analógico vem seleciona-
do da fábrica da Yamaha.
1Visor de informações
2Luz indicadora “UNLOCK”
3Velocímetro/conta-rotações analógico
4Luz indicadora “WARNING”
5Luz indicadora “L-MODE”
6Visor multifunções
7Luz indicadora “RPM”
8Luz indicadora “SPEED”
1Botão “SPEED/RPM”
2Botão “VOLT/HOUR”
3Botão “START/STOP”
4Botão “MODE/RESET”
6134
87
25
1234
UF3J75P0.book Page 45 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 54 of 132

Funcionamento dos instrumentos
46
Conta-rotações analógico
O conta-rotações analógico indica a veloci-
dade do motor.
Os números grandes exteriores do conta-ro-
tações indicam a velocidade do motor × 100
rpm (r/min).
A luz indicadora “RPM” acende-se quando o
conta-rotações analógico é selecionado.
Para passar do velocímetro para o conta-ro-
tações:
Premir o botão “SPEED/RPM” durante pelo
menos 1 segundo depois de o centro de in-
formações multifunções ser ativado. Quando
o visor muda para a função de conta-rota-
ções analógico, a luz indicadora “RPM”
acende-se.
Velocímetro analógico
O velocímetro analógico indica a velocidade
do veículo em relação à água.
Os números pequenos interiores indicam a
velocidade do veículo aquático em quilóme-
tros por hora “km/h” e os números grandes
exteriores indicam a velocidade em milhas
por hora “mph”.
A luz indicadora “SPEED” acende-se quando
o velocímetro analógico é selecionado.
Para passar do conta-rotações para o velocí-
metro:
Premir o botão “SPEED/RPM” durante pelo
menos 1 segundo depois de o centro de in-formações multifunções ser ativado. Quando
o visor muda para a função de velocímetro
analógico, a luz indicadora “SPEED” acende-
se, caso se selecione “km/h” para as unida-
des de visualização. A luz indicadora “SPE-
ED” pisca três vezes e depois acende-se,
caso se selecione “mph” para as unidades
de visualização. (Para alterar as unidades de
visualização do velocímetro digital, consultar
as informações na página 47.)
1Botão “SPEED/RPM”
2Luz indicadora “RPM”
2
1
1Botão “SPEED/RPM”
2Luz indicadora “SPEED”
2
1
UF3J75P0.book Page 46 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 55 of 132

Funcionamento dos instrumentos
47
PJU35027Visor de informações
O visor de informações apresenta as condi-
ções de operação do veículo aquático.
PJU42361Velocímetro digital
O velocímetro digital indica a velocidade do
veículo em relação à água.
Alternando as unidades de visualização, a
velocidade pode ser indicada em quilóme-
tros por hora (km/h) ou em milhas por hora
(mph).
OBSERVAÇÃO:
A seleção de milhas para as unidades de vi-
sualização efetua-se na fábrica da Yamaha.
Visor do velocímetro digital (mph)
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes
caso se selecione milhas para as unidades
de visualização, quando o centro de informa-
ções multifunções é ativado.
OBSERVAÇÃO:
Se for selecionado o velocímetro analógico, a
luz indicadora “SPEED” pisca três vezes e
depois acende-se.
Visor do velocímetro digital (km/h)
A luz indicadora “SPEED” pisca uma vez
caso se selecione quilómetros para as unida-
des de visualização, quando o centro de in-
formações multifunções é ativado.
OBSERVAÇÃO:
Se for selecionado o velocímetro analógico, a
luz indicadora “SPEED” pisca uma vez e de-
pois acende-se.
Para alterar as unidades de visualização do
velocímetro digital:
Premir o botão “VOLT/HOUR” durante pelo
menos 1 segundo no prazo de 10 segundos
após o centro de informações multifunções
ser ativado. O visor do velocímetro digital
muda. A luz indicadora “SPEED” pisca três
1Indicador do nível de combustível
2Indicador de combustível
3Conta-horas/voltímetro
4Velocímetro digital
5Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor
6Luz avisadora de verificação do motor
7Luz avisadora da pressão do óleo
123
567
4
1Velocímetro digital
1
UF3J75P0.book Page 47 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 56 of 132

Funcionamento dos instrumentos
48
vezes apenas quando as unidades de visua-
lização mudam de quilómetros para milhas.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização também podem
ser alteradas premindo o botão
“START/STOP” e o botão “MODE/RESET”
simultaneamente durante, pelo menos, 8 se-
gundos.
PJU42261Conta-horas/voltímetro
O conta-horas/voltímetro tem tanto uma fun-
ção de conta-horas como uma função de
voltímetro. Alternando o visor, este pode ser
utilizado como conta-horas ou como voltí-
metro.
OBSERVAÇÃO:
O conta-horas vem selecionado da fábrica
da Yamaha.
Conta-horas
O conta-horas mostra o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde que o
veículo aquático é novo.
OBSERVAÇÃO:
O tempo decorrido mantém-se mesmo que
os terminais da bateria tenham sido desliga-
dos.
Para passar do voltímetro para o conta-ho-
ras:
Premir o botão “VOLT/HOUR” durante pelo
menos 1 segundo, depois de o centro de in-
formações multifunções estar ativado duran-
1Botão “VOLT/HOUR”
2Luz indicadora “SPEED”
1Botão “START/STOP”
2Botão “MODE/RESET”
2
1
1
2
1Conta-horas/voltímetro
1
UF3J75P0.book Page 48 Monday, June 26, 2017 10:22 AM