Page 121 of 132

Recuperação de anomalias
113
O veículo está lento
ou perde potênciaModo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções ativadoDesativar modo de
baixas rotações
40
Cavitação Tomada do jato entu-
pidaLimpar
114
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a114
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoLimpar tomada do
jato e deixar arrefe-
cer o motor50
Aviso da
pressão do
óleoComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoAdicionar óleo
50
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Índice de octanas in-
corretoUtilizar o combustível
correto66
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando do
aceleradorCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3J75P0.book Page 113 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 122 of 132

Recuperação de anomalias
114
PJU34625
Procedimentos de emergênciaPJU44590Limpar a tomada do jato e a turbina
AVISO
PWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jato ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jato pode provocar lesões corporais
graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jato ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jato, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jato, não operar
o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jato ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de proteção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático sobre um dos costa-
dos, conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Ao virar o veículo
aquático, sustenha a proa para que os
guiadores não fiquem torcidos ou da-
nificados.
[PCJ02690]
UF3J75P0.book Page 114 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 123 of 132

Recuperação de anomalias
115
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jato, veio de transmis-
são, turbina, cárter da bomba de jato e
tubeira do jato.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU43472Fazer subir o deflector de marcha à ré
Se o sistema RiDE apresentar anomalias e o
deflector de marcha à ré permanecer na po-
sição descida, o veículo aquático não conse-
guirá deslocar-se para a frente.
Depois de se fazer subir o deflector de mar-
cha à ré para que o veículo aquático se possa
deslocar para a frente, voltar imediatamente
a terra e solicitar assistência a um Conces-
sionário Yamaha.
Para fazer subir o deflector de marcha à ré:
(1) Desligar o motor e remover a chave de
segurança do interruptor de paragem de
emergência.
(2) Entrar na água e deslocar-se para a
popa do veículo.
(3) Empurrar a ligação da barra do seletor
do sentido de marcha em direção à proa
e, depois, separar a ligação da barra do
seletor do sentido de marcha da rótula.(4) Fazer subir o deflector de marcha à ré
para a posição de marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Enquanto a barra do seletor do sentido de
marcha estiver desligada, o deflector de
marcha à ré não se deslocará para a posi-
ção de ponto-morto nem de marcha à ré,
mesmo apertando o comando RiDE.
Se o comando RiDE for apertado enquanto
a barra do seletor do sentido de marcha
estiver desligada, o veículo aquático deslo-
ca-se para a frente.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34664Ligação dos cabos auxiliares
AVISO
PWJ01251
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema elétrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.1Ligação da barra do seletor do sentido de
marcha
2Rótula
12
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha avante
2
1
UF3J75P0.book Page 115 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 124 of 132

Recuperação de anomalias
116
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.
(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxi-
liar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, efetuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. (Consultar mais
informações sobre o arranque do motor
na página 30.)
PJU43482Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 56 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 63.)
(2) Enquanto pressiona a patilha de cada fe-
cho, deslize os fechos para fora.
1Cabo auxiliar negativo (–)
2Bateria auxiliar
3Cabo auxiliar positivo (+)
4Suporte do motor
1
4
3
2
1Fusível em condições
2Fusível queimado
1Fusível em condições
2Fusível queimado
2 1
2 1
UF3J75P0.book Page 116 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 125 of 132

Recuperação de anomalias
117
(3) Remover a cobertura da caixa de liga-
ções elétricas.
(4) Empurrando ambos os lados da cober-
tura da caixa de fusíveis para dentro, pu-
xar a cobertura no sentido da proa e
retirá-la.
(5) Para substituir o fusível SCU, remover os
parafusos e, depois, retirar o fusível. Ins-talar o fusível de reserva e apertar os pa-
rafusos.
(6) Para a substituição de um fusível dife-
rente do fusível SCU, remover o fusível
com o saca-fusíveis. Instalar um fusível
de reserva com a amperagem correta.
AVISO! Não utilizar fusíveis com am-
peragem diferente da recomendada.
A substituição por um fusível de capa-
cidade incorrecta pode provocar da-
nos graves no sistema eléctrico e um
possível incêndio.
[PWJ00803]
1Cobertura da caixa de ligações elétricas
2Bloqueio
3Patilha
1Cobertura da caixa de fusíveis
1
2
3
2
3
1
1Fusível do acelerador eletrónico
2Fusível da bomba de alimentação
3Fusível do comando do relé principal
4Fusível principal
5Fusível de reserva
6Saca-fusíveis
7Fusível da bateria
8Parafuso
9Fusível SCU (Fusível BCU)
10Fusível da bomba do porão
11Fusível do sistema de segurança
1
5 23 4 5 6 7
8
9
8
11 10
UF3J75P0.book Page 117 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 126 of 132

Recuperação de anomalias
118
(7) Instalar firmemente a cobertura da caixa
de fusíveis na posição original.
(8) Instalar firmemente a cobertura da caixa
de ligações elétricas na posição original.
(9) Recoloque os fechos nas respetivas po-
sições originais para fechar firmemente a
cobertura da caixa de ligações elétricas.
(10) Instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respetivas posições origi-
nais.
Caso o fusível volte a queimar imediatamen-
te, o sistema elétrico poderá ter um proble-
ma. Se isto se verificar, solicitar assistência a
um Concessionário Yamaha.
PJU34716Reboque do veículo
AVISO
PWJ00812
O operador da embarcação rebocadora
deve manter a velocidade mínima e evi-
tar tráfego ou obstáculos que possam
colocar em perigo o operador do veículo
aquático.
O cabo de reboque deve ser suficiente-
mente longo para que o veículo aquáti-co não colida com a embarcação
rebocadora em caso de abrandamento.
Se o veículo deixar de funcionar na água,
pode ser rebocado para terra.
Para rebocar o veículo:
Utilizar um cabo de reboque que tenha três
vezes o comprimento combinado da embar-
cação rebocadora e do veículo aquático.
(1) Prender firmemente o cabo de reboque
ao olhal da proa do veículo aquático que
está a ser rebocado.
(2) Sentar-se com uma perna de cada lado
do banco e segurar firmemente no guia-
dor para equilibrar o veículo aquático.
ADVERTÊNCIA: A proa deve ser man-
tida acima da linha de água durante o
reboque; caso contrário, o comparti-
mento do motor pode ficar cheio de
água ou pode existir retorno de água
para o motor, provocando graves da-
nos no mesmo.
[PCJ01331]
Rebocar o veículo aquático a uma velocida-
de de 8 km/h (5 mph) ou inferior.
ADVERTÊNCIA: Rebocar o veículo a uma
velocidade de 8 km/h (5 mph) ou inferior;
caso contrário, o compartimento do mo-
tor pode ficar cheio de água ou pode exis-
tir retorno de água para o motor,
provocando graves danos no mesmo.
[PCJ01322]
Amperagem do fusível:
Fusível do acelerador electrónico:
10 A
Fusível da bomba de alimentação:
10 A
Fusível do comando do relé principal:
10 A
Fusível principal:
20 A
Fusível da bateria:
30 A
Fusível SCU:
50 A
Fusível da bomba do porão:
3 A
Fusível do sistema de segurança:
3 A
1Olhal da proa
1
UF3J75P0.book Page 118 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 127 of 132
Recuperação de anomalias
119
PJU36156Veículo submerso
Se o veículo estiver submerso ou cheio de
água, drenar a água do porão do comparti-
mento do motor. Em seguida, solicitar assis-
tência a um Concessionário Yamaha o mais
brevemente possível.
Se o veículo estiver submerso:
(1) Retirar o veículo da água e drenar a água
dos compartimentos de armazenamen-
to. (Ver as informações sobre a drena-
gem dos compartimentos de
armazenamento na página 59.)
(2) Drenar a água do porão do comparti-
mento do motor. (Ver as informações so-
bre a drenagem da água do porão na
página 70.)
(3) Solicitar assistência a um Concessioná-
rio Yamaha o mais brevemente possível.
ADVERTÊNCIA: O veículo aquático
deverá ser inspecionado por um Con-
cessionário Yamaha. Caso contrário,
poderão ocorrer danos graves no mo-
tor.
[PCJ00792]
UF3J75P0.book Page 119 Monday, June 26, 2017 10:22 AM
Page 128 of 132

120
Índice remissivo
A
Abandono do veículo ............................... 88
Abicagem e atracação do veículo............ 97
Acelerador, comando do ......................... 31
Água do porão, drenagem ....................... 70
Água do porão, drenagem em terra......... 70
Água do porão, drenagem na água ......... 71
Analógico, velocímetro/conta-rotações ... 45
Apoio a cruzeiro ....................................... 42
Após a remoção do veículo da água ....... 97
Aprendizagem da operação do veículo ... 85
Armazenamento, compartimentos de...... 59
Armazenamento por um longo
período ............................................... 102
Arranque do motor na água ..................... 86
Arranque, interruptor de........................... 30
Aviso da pressão do óleo ........................ 50
Aviso de nível de combustível baixo........ 50
Aviso de sobreaquecimento do motor..... 50
Aviso de verificação do motor ................. 51
B
Bancos ..................................................... 56
Bateria, ligação de cabo auxiliar à ......... 115
C
Cabos auxiliares, ligação dos ................ 115
Cobertura do motor, remoção e
instalação da ...................................... 104
Colocação do veículo na água ................ 86
Comando RiDE ........................................ 31
Combustível ............................................. 66
Combustível, indicador do nível de ......... 49
Combustível, requisitos de ...................... 66
Compartimento de armazenamento na
popa ..................................................... 62
Compartimentos de armazenamento
estanques ............................................. 63
Componentes principais, localização
dos ........................................................ 24
Condução, limitações durante a .............. 12
Condução, posição de............................. 86
Conta-horas/voltímetro ............................ 48
Corrosão, tratamento contra a............... 103
Cuidados com a bateria........................... 99
Cuidados pós-operação .......................... 98
Cunho ...................................................... 58Cunhos de encaixe (FX Cruiser SVHO /
FX Limited SVHO) ................................. 59
D
Degrau de embarque ............................... 57
Diagnóstico de anomalias ...................... 110
Diagnóstico de anomalias, tabela de ..... 110
Digital, velocímetro .................................. 47
E
Embarque com passageiro(s) .................. 93
Embarque e início da marcha a partir
de uma doca ......................................... 96
Embarque no veículo ............................... 92
Embarque sozinho ................................... 92
Emergência, procedimentos de ............. 114
Equipamento ............................................ 56
Etiquetas de aviso ...................................... 6
Etiquetas importantes ................................ 5
Etiquetas, outras ........................................ 9
F
Fabrico, etiqueta com a data ..................... 2
Familiarização com o veículo ................... 85
Fazer subir o deflector de marcha à
ré ......................................................... 115
Funções de operação do veículo
aquático ................................................ 35
Fusíveis, substituição dos ...................... 116
G
Glossário do veículo aquático.................. 23
Governo, sistema de ................................ 32
I
Identificação, números de.......................... 1
Indicador de caimento ............................. 52
Indicador do seletor do sentido de
marcha .................................................. 52
Informações sobre o veículo aquático ..... 53
Início da marcha....................................... 95
Início da marcha a partir de um
reboque ................................................ 95
J
Jogo de ferramentas .............................. 104
L
Lavagem das condutas (passagens) da
água de refrigeração............................. 98
Limitações dos operadores do veículo
aquático ................................................ 11
UF3J75P0.book Page 120 Monday, June 26, 2017 10:22 AM