Page 636 of 672
636
AVERTISSEMENT
■Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez q u’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desser-
rés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne
soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune
garantie de protection de l’occupant contre des blessures grave s, voire
mortelles.
Page 639 of 672
639
10
For owners
Composition du système de coussins gonflables SRS
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité
Coussins gonflables de
genoux
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable passager
avant
Coussins gonflables rideau
Coussins gonflables latéraux
(sièges avant)
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Témoin d’alerte SRS
Coussin gonflable conducteur Capteur de position du siège
conducteur
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité conducteur
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité passager
avant
Capteurs d’impact avant
Boîtier électronique de couss-
ins gonflables1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Page 640 of 672
640
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS,
dont la conception est basée sur les normes de sécurité des véhicules
automobiles américains (FMVSS208). Le boîtier électronique de
coussins gonflables (ECU) utilis e les informations reçues des c ap-
teurs, etc. détaillés dans le sc héma ci-dessus de composition d u sys-
tème pour commander le déploiement des coussins gonflables. Ces
informations comprennent des informations sur la gravité de la colli-
sion et les occupants. Le déploi ement rapide des coussins gonfl ables
est obtenu au moyen d’une réacti on chimique dans les dispositifs
pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amor tir le
mouvement des occupants.
Siège avant de type banquette: Les coussins gonflables SRS sont
conçus pour protéger le conducte ur et le passager avant droit, et en
aucun cas une personne assise à la place centrale avant.
Page 641 of 672

641
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gon flables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection complé-
mentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance con-
sidérable et peut occasionner des blessures graves, voire morte lles, nota-
mment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonf lable.
Conseils de la National Highway Traffic Safety Administration ( NHTSA):
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 - 3 in. (50 - 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour gar antir une
marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plu-
sieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pou voir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des aut res, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, si m-
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez d es diffi-
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilise z un coussin
ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste pl utôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-des-
sus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, e t la vue des
commandes au tableau de bord.
Page 642 of 672

642
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver l e plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des ble ssures
graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommand e vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les s ièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant .
●Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles des cein-
tures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité propre-
ment dite, les coussins gonflables SRS
frontaux déterminent que le conducteur
et le passager avant portent leur cein-
ture de sécurité, alors même qu’elle
n’est pas attachée. Dans ce cas, les
coussins gonflables SRS frontaux ris-
quent de ne pas se déployer correcte-
ment en cas de collision, causant des
blessures graves, voire mortelles.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.
●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
Page 649 of 672
649
10
For owners
Secure loose items to prevent weight shifts that could affect the bal-
ance of your vehicle. When the truck camper is loaded, drive to a
scale and weigh on the front and on the rear wheels separately to
determine axle loads. Individual axle loads should not exceed e ither
of the Gross Axle Weight Ratings (GAWR). The total of the axle loads
should not exceed the Gross Vehicle Weight Rating (GVWR). These
ratings are given on the vehicle certification label which is located on
the door latch post on the le ft side of the vehicle. (P. 600) If weight
ratings are exceeded, move or remove items to bring all weights
below the ratings.
Gross axle weight rating
Front GAWR
Rear GAWR
Gross vehicle weight rating
Not exceed GVWR
WARNING
■ Overloading
Be careful — overloading can cause dangerous braking and handli ng prob-
lems, and can damage your vehicle and its tires.
Gross axle and vehicle weight ratings
1
2
1