Page 48 of 704

481-2. Bezpečnosť detí
1-2.Bezpečnosť detí
*: Ak je vo výbave
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, keď je
systém airbagu zapnutý, a po približne
60 sekundách zhasnú. (iba vtedy, keď je
spínač POWER v režime ZAPNUTÉ)
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
■Informácie o indikátore "PASSEN-
GER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, je možné, že má systém po-
ruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
●Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Vložte mechanický kľúč do zámku
a otočte ním do polohy "OFF" (VYP-
NUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v režime ZAP-
NUTÉ).
Systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov*
Tento systém deaktivuje airbag
spolujazdca vpredu.
Airbag deaktivujte iba vtedy,
keď používate detský zádržný
systém na sedadle spolujazdca
vpredu.
Súčasti systému
A
B
' H D N W L Y i F L D D L U E D J R Y S U H
V S R O X M D ] G F D Y S U H G X
Page 49 of 704

49
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte
detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zad-
né sedadlo, môžete použiť predné se-
dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca
vpredu nie je nainštalovaný det-
ský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade
nehody sa airbagy nenafúknu, a to
môže viesť k vážnym zraneniam ale-
bo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný
systém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných
dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
(S. 172, 242)
Nenechávajte malé deti ovlá-
dať zariadenia, ktoré môžu za-
chytiť alebo zovrieť časti tela,
ako sú elektricky ovládané
okná, kapota, zadné dvere,
sedadlá atď.
Page 52 of 704

521-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnosti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte sedadlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Vozidlá bez spínača manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Ak je medzi
detskou sedačkou a operadlom medze-
ra, nastavte uhol operadla tak, až bude
dosiahnutý dobrý kontakt.
Vozidlá so spínačom manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Keď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopredu,
ak je medzi detskou sedačkou a operad-
lom medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrá-
niť, odstráňte opierku hlavy. Inak dajte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
VÝSTRAHA
●V prípade, že je nutné odpojiť detský
zádržný systém, vyberte ho z vo-
zidla alebo ho uložte do batožinové-
ho priestoru.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vozidlá bez spínača manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy
nepoužívajte detský zádržný systém
orientovaný dozadu na sedadlo spo-
lujazdca vpredu.
Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
Page 53 of 704
53
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Vozidlá so spínačom manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy
nepoužívajte detský zádržný systém
orientovaný dozadu na sedadle spo-
lujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov zapnutý (ON). (S. 48)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský
zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené
na obrázku dole.
Page 54 of 704

541-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut-
né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se-
dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme,
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia se-
dadla, predných alebo zadných
stĺpikov alebo bočných častí strechy,
odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hla-
vové SRS airbagy. Nafúknutie boč-
ných a hlavových SRS airbagov je
nebezpečné a náraz by mohol spô-
sobiť smrť alebo vážne zranenie
dieťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistite, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena
dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
●Používajte detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa
a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
Page 57 of 704

57
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. Keď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Ak opierka hlavy prekáža detskému
zádržnému systému, a opierku hlavy
je možné odstrániť, odstráňte opierku
hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
*4: Vozidlá bez spínača manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov: Použí-
vajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu
Vozidlá so spínačom manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov: Použí-
vajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý. Vhodné pre detský zádržný
systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných
detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility
(S. 60).
Vhodné pre detský zádržný
systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Vozidlá bez spínača manuálne-
ho zapnutia/vypnutia airbagov:
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca
vpredu
Vozidlá so spínačom manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gov: Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca
vpredu, keď je spínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).
Page 58 of 704

581-2. Bezpečnosť detí
■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť použitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujte v nasle-
dujúcej tabuľke.
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadla
Vo z i d l á
bez
spínača
manuál-
neho
zapnu-
tia/vyp-
nutia
airbagovVozidlá so spína-
čom manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
Spínač manuálne-
ho zapnutia/vypnu-
tia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na se-
dadlo vhodné pre
univerzálne pripúta-
nie pásom (Áno/Nie)Áno
Iba
orientá-
cia do-
preduÁno
Iba
orientá-
cia do-
predu
ÁnoÁnoÁnoÁno
Umiestnenia na se-
dadlo i-Size
(Áno/Nie)
NieNieNieÁnoNieÁno
Umiestnenie na se-
dadlo vhodné pre
upevnenie sedačky
orientovanej do
strany (L1/L2/Nie)
NieNieNieNieNieNie
Vhodné pre upevne-
nie sedačky oriento-
vanej dozadu
(R1/R2X/R2/R3/Nie)
NieNieNieR1, R2X,
R2, R3NieR1, R2X,
R2, R3
Vhodné pre upevne-
nie sedačky oriento-
vanej dopredu
(F2X/F2/F3/Nie)
NieNieNieF2X, F2,
F3NieF2X, F2,
F3
Vhodné pre upevne-
nie sedačky pre väč-
šie deti (B2/B3/Nie)
NieNieNieB2, B3NieB2, B3
Page 60 of 704
601-2. Bezpečnosť detí
■Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility
Skupiny
hmotnostíOdporúčaný
detský zádržný
systém
Umiestnenie na sedadlo
Vozidlá
bez spí-
nača
manuál-
neho
zapnu-
tia/vyp-
nutia
airba-
govVozidlá so spína-
čom manuálneho
zapnutia/vypnu-
tia airbagov
Spínač manuál-
neho zapnutia/
vypnutia
airbagov
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY
SAFE PLUS
(Áno/Nie)
NieNieÁnoÁnoÁnoÁno
G0+, BABY
SAFE PLUS
s SEAT BELT
FIXATION,
BASE PLAT-
FORM (Áno/Nie)
NieNieÁnoÁnoÁnoÁno
TOYOTA MINI
(Áno/Nie)NieNieÁnoÁnoÁnoÁno
TOYOTA MINI
s ISO-BASE
(Áno/Nie)
NieNieNieÁnoNieÁno
TOYOTA MIDI
(Áno/Nie)NieNieNieÁnoNieÁno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO
PLUS (Áno/Nie)
Áno
Iba
pripev-
nenie
pásomÁno
Iba
pripev-
nenie
pásomÁno
Iba
pripev-
nenie
pásom
Áno
ÁnoIba
pripev-
nenie
pásomÁno
TOYOTA MIDI
(Áno/Nie)NieNieNieÁnoNieÁno