Page 132 of 504
132
ProaceVerso_da_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Afdugning - Afrimning af sidespejle
Tæ n dSluk
F
Tryk på denne knap for at afrime
sidespejlene. Dens kontrollampe
tænder. Afrimningen slukker automatisk for at undgå
unødig brug af strøm.
Afdugning og afrimning af sidespejlene
virker kun, når motoren er i gang.
Sluk afrimningen af bagruden og
sidespejlene, så snart du synes, det er
muligt, da ekstra strømforbrug forøger
brændstofforbruget. F
Det er muligt at standse
afrimningsfunktionen, før den
automatisk stopper ved at trykke
en gang til på knappen. Dens
kontrollampe slukker.
Kørestilling og komfort
Page 133 of 504
133
ProaceVerso_da_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Afdugning - Afrimning af bagrude
Tæ n dSluk
F
Tryk på denne knap for at afrime
bagruden og sidespejlene (hvis
din bil er udstyret hermed). Dens
kontrollampe tænder. Afrimningen slukker automatisk for at undgå
unødig brug af strøm.
Afdugning og afrimning af bagruden
virker kun, når motoren er i gang.
Sluk afrimningen af bagruden og
sidespejlene, så snart du synes, det er
muligt, da ekstra strømforbrug forøger
brændstofforbruget. F
Det er muligt at standse
afrimningsfunktionen, før den
automatisk stopper ved at trykke
en gang til på knappen. Dens
kontrollampe slukker.
3
Kørestilling og komfort
Page 141 of 504

141
ProaceVerso_da_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
F Flyt kontakten A til højre eller venstre for at
vælge de pågældende sidespejl.
F Flyt derefter knappen B i en af de fire
retninger for at indstille sidespejlet.
F Indstil knappen A på midterposition igen.
Elektrisk udfoldning
Sidespejlene udfoldes elektrisk med
fjernbetjeningen eller nøglen, når bilen
låses op. Træk betjeningsknappen i midten
bagud, hvis ikke indfoldningen er valgt med
betjeningsknappen A .
Sidespejle
Elektrisk justering Elektrisk indfoldning/udfoldningSidespejlene kan klappes ind og ud elektrisk
indefra, hvis bilen er udstyret med denne funktion,
når bilen holder stille, og tændingen er tilsluttet:
F
Indstil betjeningsgrebet A i
midterposition
F Træk betjeningsgrebet A
bagud
Udefra låses bilen med fjernbetjeningen eller
nøglen.
Indfoldning/udfoldning ved låsning/oplåsning
kan frakobles. Kontakt en autoriseret
Toyota-forhandler eller -reparatør eller
andre behørigt kvalificerede fagfolk med det
rette udstyr.
Hvis det er nødvendigt, kan sidespejlene
indfoldes manuelt.
Sidespejle
4
Lys, lygter og udsyn
Page 142 of 504
142
ProaceVerso_da_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Sidespejle med afrimning
ellerAf sikkerhedsmæssige hensyn skal
sidespejlene indstilles, så den "døde
vinkel" begrænses.
De genstande, du ser, er i virkeligheden
tættere på end du tror.
Husk altid dette, når du vurderer
afstanden til de køretøjer, der kommer
bagfra.
For yderligere oplysninger vedrørende
afdugning - afrimning af bagrude
, se
det pågældende afsnit.
F Tryk på knappen for afrimning af
bagruden.
F Tryk på knappen for afrimning af
sidespejlene.
Hvis bilen er udstyret hermed:
Lys, lygter og udsyn
Page 143 of 504

143
ProaceVerso_da_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Bakspejl
Det har en antiblændingsfunktion, der gør spejlet mørkere samt reducerer generne, der skyldes
sollys, lys fra bagved kørende biler, mv.
Manuel indstilling
Indstilling
F Indstil bakspejlet, så det er i "dag" position.
For at sikre optimalt udsyn under
bakmanøvrer bliver spejlet automatisk
lysere, så snart bakgearet tilkobles.
Dag/nat indstilling
F
Træk i grebet for at skifte til den
nedblændende "nat" position.
F Skub grebet frem for at skifte til normal
"dag" position.
Automatisk model af
"Elektrokromatisk bagspejl"
Systemet skifter automatisk og gradvist mellem
dag- og natposition takket være en føler, som
måler styrken af det bagfrakommende lys.
Samtalespejl
Ved hjælp af dette spejl, som lapper over det
midterste spejl, kan føreren eller passageren
på forsædet se hele bagsædet.
Spejlet er monteret på et kugleled, så det nemt
kan indstilles manuelt. Det giver fuldt udsyn
over bilens bagsædeområde.
Det kan ligeledes indstilles for at give bedre
udsyn ved parkering eller overhaling.
4
Lys, lygter og udsyn
Page 156 of 504

156
ProaceVerso_da_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Hvis det sner, eller der er stærk
rimfrost, og hvis bilen udstyres med en
cykelholder på bagklappen, deaktiveres
den automatiske bagrudeviskerfunktion.
Denne funktion er aktiveret som standard.
Bakgear
Når der skiftes til bakgear, og forrudeviskerne
er tændt, tændes bagrudeviskeren automatisk.
Aktiver/deaktiver " Bakgearstyret
bagrudevisker " i menuen for indstilling af
bilens parametre.
Med radio
I menuen " Personalisation-configuration " (personlig
indstilling-konfiguration), aktiveres/deaktiveres " Rear
wipe in reverse gear " (bakgearstyret bagrudevisker).
Med berøringsskærm
Aktivering / Frakobling
Aktivering eller deaktivering af funktionen sker
via bilens konfigurationsmenu.
F Træk viskerbetjeningsarmen mod rattet.
Rudevaskeren og vinduesviskeren
aktiveres i et bestemt tidsrum.
Lygtespuleren aktiveres kun, når nærlyset
tændes, og når bilen kører.
Indstil lyskontakten på nærlys for at aktivere
lygtespuleren, når kørelyset er tændt.
Rudevasker og lygtespuler
På biler med klimaanlæg lukker
luftindtaget midlertidigt, når
vinduesviskerne aktiveres for at undgå
lugt inde i kabinen.
Lav sprinklervæskestand til
rudevasker og lygtespuler
For biler udstyret med lygtespulere,
vises denne kontrollampe på
instrumentgruppen, der høres herefter
et lydsignal og en meddelelse vises, når
minimumsniveauet i beholderen er nået.
Kontrollampen tænder, når tændingen tilsluttes
eller hver gang du aktiverer funktionen,
sålænge beholderen ikke er fyldt op.
Næste gang du standser, bør
sprinklervæskebeholderen til rudevaskeren og
lygtespuleren fyldes op.
Lys, lygter og udsyn
Page 165 of 504

165
ProaceVerso_da_Chap05_securite_ed01-2016
Bænkforsæde med 2 pladser
Hvis bilen er udstyret med et bænksæde med
3 pladser (et stykke eller splitsæde 1/3 og 2/3),
er disse udstyret med 3 -punkts rulleseler ved
sæderne i siderne.
Det midterste sæde har et styr og selerulle, der
sidder fast på ryglænet.
Selerullerne ved sæderne i siderne
på 2. sæderække er udstyret med
selekraftbegrænser.
På 3. sæderække er sæderne udstyret med
3-punkts rulleseller.
Hvis bilen er udstyret med et bænkforsæde,
skal du sørge for, at den rigtige sikkerhedssele
sættes i den rigtige selelås.
Byt ikke om på selen eller selelåsen til
førersædet med selelåsen eller selen til
midtersædet. Sørg for at den rigtige sikkerhedssele
sættes i den rigtige selelås på 2. og
3.
sæderække.
Byt ikke om på selen eller selelåsen til
sæderne i siderne med selelåsen eller
selen til midtersædet.
Ved nedfældning af sæderne i siderne
eller ved nedfældning af ryglænene til
bordposition skal du undgå at klemme
den midterste sikkerhedssele.
Efter nedfældning eller flytning af et
sæde eller bænkbagsædet, skal du
sikre dig, at sikkerhedsselen er korrekt
rullet op og at selespændet kan gå i
selelåsen.
Ved betjening af sæderne i siderne
(afmontering/montering) eller ved
indstigning til 3. sæderække, skal du
undgå at hænge fast i den midterste
sikkerhedssele.
Sikkerhedsseler ved
bagsæder
5
Sikkerhed
Page 177 of 504

177
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
ProaceVerso_da_Chap05_securite_ed01-2016
5
Sikkerhed