
316
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
La alerta de tráfico cruzado trasero se activa cuando su vehículo \
avanza en
reversa. Puede detectar otros vehículos acercándose desde atrás a la dere-
cha o izquierda del vehículo. Utiliza sensores del radar para alertar al con-
ductor de la existencia de otros vehículos a través de la luz indicadora del
espejo retrovisor exterior y del sonido de un zumbador.
Función RCTA
Vehículos que se acercanÁreas de detección12

320
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
■Situaciones en las que la función RCTA podría no func ionar correctamente
● La función RCTA podría no detectar vehículos correctamente en las siguientes situa-
ciones:
• Cuando el sensor está desencuadrado debido a un fuerte impacto en él o en la
zona que lo rodea
• Cuando hay lodo, nieve, hielo, un adhesivo, etc. que cubre el sensor o la zona
que lo rodea en la defensa trasera
• Cuando conduce sobre una superficie mojada con agua estancada en malas con- diciones climáticas como lluvia intensa, nieve o niebla
• Cuando varios vehículos se acercan con poca distancia entre uno y otro
• Cuando un vehículo se acerca a alta velocidad
• Inmediatamente después de la activación de la función RCTA
• Inmediatamente después de que se arranque el motor con la función BSM acti- vada
• Cuando circula en marcha atrás en una
pendiente con un cambio de grado
abrupto
• Al circular en marcha atrás desde un aparcamiento en ángulo cerrado
• Cuando los sensores no pueden detectar vehículos debido a obstrucciones

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3936-1. Cuidados y mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
■Notas para un sistema con llave inteligente
●Si se moja la manija de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee repetida-
mente. Coloque la llave en una ubicación que se encuentre a 2 m (6 pies) de separa-
ción o más del vehículo mientras está siendo lavado. (Tenga cuidado para que no se
roben la llave).
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y alguna de las manijas de las puertas
se moja mientras se lava el vehículo, puede aparecer un mensaje en la pantalla de
información múltiple y se escuchará un zumbador fuera del vehículo. Bloquee todas
las puertas para apagar la alarma.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimiento del motor. Si lo hace, puede oca-
sionar un incendio en los componentes eléctricos y demás elementos.
■ Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
● Si toca la parte superior del parabrisas con la mano, donde se ubica el sensor de
gotas de lluvia
● Si acerca un trapo húmedo o algo similar al sensor de gotas de lluvia
● Si algún objeto golpea el parabrisas
● Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si algo golpea el sensor de
gotas de lluvia
■ Precauciones pertinentes al tubo de escape
Los gases del escape hacen que el tubo de escape se caliente bastante.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se enfríe
lo suficiente, ya que si lo toca estando caliente puede sufrir quemaduras.
■ Precauciones con respecto al monitor de ángulos muertos (si así está equi-
pado)
Si la pintura de la defensa trasera está agrietada o rayada, el sistema puede funcio-
nar incorrectamente.
Si esto ocurre, consulte a su concesionario Toyota.
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en
la posición de apagado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en la posición “AUTO”, puede que
los limpiaparabrisas funcionen de forma
imprevista en el futuro. Esto puede dar lugar a
que sus manos queden atrapadas o que se
produzcan otras lesiones graves y puede cau-
sar daños en las hojas del limpiaparabrisas.OFF
AUTO

394
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
6-1. Cuidados y mantenimiento
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y corrosión de la carrocería y componen-
tes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave el vehículo de inmediato en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la orilla del mar
• Después de conducir en caminos salados
• Si observa alquitrán de carbón o savia de árbol sobre la superficie de pintura
• Si encuentra insectos muertos o excremento de aves o de insectos sobre la pin-
tura
• Después de conducir en áreas contaminadas con hollín, humo aceitoso, polvo de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo se ensucia demasiado con polvo o lodo
• Si se derraman líquidos como benceno o gasolina sobre la superficie de pintura
● Si la pintura está agrietada o rayada, mándela reparar de inmediato.
● Para evitar que aparezca corrosión en las ruedas, limpie cualquier residuo de
suciedad en ellas y guárdelas en un lugar con poca humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lávelas con cuidado. No use sustancias orgánicas ni las talle con un cepillo duro.
Esto podría dañar las superficies de las luces.
● No aplique cera sobre la superficie de las luces.
La cera puede causar daños a los lentes.
■ Cuando se utiliza un lavado automático de autos (vehículos con limpiaparabri-
sas con sensor de lluvia)
Coloque el interruptor de los limpiaparabrisas en posición de apagado.
Si el interruptor de los limpiaparabrisas está en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden
funcionar y se pueden dañar las hojas de los mismos.
■ Al utilizar un lavado de autos a alta presión
No acerque la punta de la boquilla a las fundas (cubierta de caucho o resina), los
conectores o las partes mencionadas a continuación. Las partes podrían dañarse si
entran en contacto con el agua a alta presión.
• Partes relacionadas con la tracción
• Partes de la dirección
• Partes de la suspensión
• Partes del freno

4777-2. Pasos a seguir en una emergencia
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
7
Cuando se presenta un problema
■Luz de advertencia SRS
Este sistema de luz de advertencia monitorea el conjunto de sensores de la bolsa de
aire, los sensores de impacto delanteros, lo s sensores de impacto laterales (parte tra-
sera), los sensores de impacto laterales (puerta delantera), el sensor de seguridad
(parte trasera), el interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad del conductor, el
sensor de posición del asiento del conductor, el interruptor de la hebilla del cinturón de
seguridad del pasajero delantero, las bolsas de aire, la interconexión del cableado y
las fuentes de alimentación, el sistema de clasificación del ocupante del asiento del
pasajero delantero, las luces indicadoras “AIR BAG ON” y “AIR BAG OFF” y los pre-
tensores de los cinturones de seguridad. ( →P. 3 8 )
■ Sensor de detección del pasajero delantero, recordatorio y zumbador de adver-
tencia del cinturón de seguridad
●Si coloca equipaje sobre el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección
del pasajero delantero puede hacer que parpadee la luz de advertencia y suene el
zumbador de advertencia, aun si no hay ninguna persona sentada.
● Si coloca un cojín sobre el asiento, el sensor podría no detectar al pasajero y la luz
de advertencia no funcionaría correctamente.
■ Si la luz indicadora de fallas se enciende mientras conduce
Revise primero lo siguiente:
●¿El tanque de combustible está vacío?
Si lo está, lléne el tanque de combustible de inmediato.
● ¿Está flojo el tapón del tanque de combustible?
Si lo está, apriételo firmemente.
La luz se apagará después de varios trayectos.
Si la luz no se apaga después de varios trayectos, póngase en contacto con su conce-
sionario Toyota tan pronto como sea posible.
■ Si la luz indicadora de tracción en las cu atro ruedas a baja velocidad o la luz indi-
cadora de bloqueo del dife rencial central parpadean
Siga los pasos indicados. ( →P. 245)
Si la luz de advertencia del sistema de frenos o la luz indicadora de falla también se
encienden, o si la luz indicadora de tracción en las cuatro ruedas a baja velocidad o la
luz indicadora de bloqueo del diferencial central continúan parpadeando después de
ejecutar los pasos indicados, es posible que haya una falla en el motor, en el sistema
de frenos o en el sistema de tracción en las cuatro ruedas. En este caso, es posible
que no pueda alternar entre los modos “H4” y “L4”, y que no pueda activar o desacti-
var el bloqueo del diferencial central. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota
para que lo inspeccionen inmediatamente.
■ Zumbador de advertencia
En algunos casos, podría no escucharse el zumbador debido a que se encuentra en
una ubicación ruidosa o por el sonido del sistema de audio.

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
5298-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
■Iluminación (→P. 356)
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Control de iluminación de
las luces interiores Activado Desactivado——O
Tiempo antes de apa-
garse las luces interiores 15 segundosDesactivado
O—O
7,5 segundos
30 segundos
Funcionamiento después
de que el interruptor del
motor se desactiva Activado Desactivado
——O
Funcionamiento cuando
las puertas están desblo-
queadas
Activado Desactivado
——O
Funcionamiento cuando
usted se acerca al vehículo
portando la llave electró-
nica (cuando el interruptor
de luz interior está en posi-
ción de puerta)Activado Desactivado
——O
Luces del espacio para los
pies
Activadas Desactivadas——O
Control de iluminación de
las luces de adorno de la
puerta y de las luces del
espacio para los piesActivadas Desactivadas
——O
Luces de adorno de la
puerta
Activadas Desactivadas——O
Sensibilidad del sensor de
luz ambiental usado para
atenuar las luces de los
medidores, etc.
Estándar-2 a 2——O
Sensibilidad del sensor de
luz ambiental usado para
aumentar el brillo de las
luces de los medidores,
etc.
Estándar-2 a 2——O
123

530
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
8-2. Personalización
■Sistema de control automático de las luces (→P. 210)
■Sensor de asistencia para estacionamiento de Toyota ( →P. 234)
■Sistema automático del aire acondicionado ( →P. 338)
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Sensibilidad del sensor de
luzEstándar-2 a 2O—O
Sistema de luces de con-
ducción diurnaActivadoDesactivadoO—O
Tiempo que transcurre
antes de que los faros se
apaguen automática-
mente después de cerrar
las puertas
30 segundos DesactivadoO—O60 segundos
90 segundos
Control de iluminación de
las luces de bienvenida
Activada Desactivada——O
123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Distancia de detección del
sensor central trasero Lejos CercaO—O
Volumen de alerta (puede
ajustarse el volumen de
alerta) 31
a 5
O—O
Configuración de la panta-
lla (cuando el sensor de
asistencia para estaciona-
miento de Toyota está fun-
cionando) Se muestran todos
los sensores Pantalla apagada
O—O
123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Conmutación entre el
modo de aire exterior y
modo de aire recirculado
asociado a la operación
del interruptor “AUTO” Auto
Manual
O—O
Funcionamiento del inte-
rruptor de aire acondicio-
nado automático Auto Manual
O—O
123

540Qué hacer si... (Solución de problemas)
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
●La función de apagado automático se activará si el vehículo se deja en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON (el motor no está funcionando) por un tiempo.
(→P. 199)
●La luz de recordatorio del cinturón de seguridad está parpadeando
¿El conductor y el pasajero delantero tienen abrochados los cinturones de seguri-
dad? ( →P. 475)
●La luz indicadora del freno de estacionamiento está encendida
¿Liberó el freno de estacionamiento? ( →P. 209)
Pueden sonar otros zumbadores de advertencia según la situación. ( →P. 474, 479)
●¿Alguien abrió una puerta desde adentro cuando se activó la alarma?
El sensor lo detecta y suena la alarma. (→ P. 75)
Para detener la alarma, coloque el interruptor del motor en el modo IGNITION ON o
arranque el motor.
El interruptor del motor se desactiva automáticamente
Suena un zumbador de ad vertencia mientras conduce
Se activa una alarma y suena el claxon