5427-3. Karbantartás saját kivitelezésben
nMotorolaj betöltése
Ha az olajszint az alacsony jel
alatt vagy ahhoz közel van, tölt-
sön hozzá ugyanolyan típusú
motorolajat, amilyen a motor-
ban van.
Ellenőrizze a motorolaj típusát, és készítse elő a szükséges eszkö-
zöket.
Törölje le a homokot és port az olajbetöltőnyílás-zárósapka kör ül.
Az óramutató járásával ellentétesen forgatva vegye le az olajbe -
töltőnyílás-zárósapkát.
Óvatosan öntse be az olajat, a s zintet az olajszintmérő pálcával
ellenőrizve.
Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva helyezze fel
az olajbetöltőny ílás-zárósapkát.
nMotorolaj-fogyasztás
Menet közben a motor bizonyos mennyiségű motorolajat fogyaszt. A k ö v e t-
kező helyzetekben az olajfogyasztás megnőhet, és az olajcsere-i ntervallu-
mok között is szükség lehet a motorolaj utántöltésére.
l Ha a motor új, például közvetlenül gépjárművásárlás vagy motorc sere után
l Ha gyenge minőségű olajat vagy nem megfelelő viszkozitású olajat használ
l Ha magas motorfordulatszámmal vagy nagy terheléssel közlekedik, vontat
(W-jelzésű
* értékesítési területű modellkóddal rendelkező modellek ese-
tén), vagy gyakran gyorsít vagy lassít menet közben
l Ha hosszú ideig hagyja alapjáraton járni a motort, vagy gyakran közlekedik
csúcsforgalomban
*: Ha nem biztos benne, hogy gépjárműve milyen modell, lásd „A gé pjármű-
modell ellenőrzése” című részt. ( 11 . o . )
A motorolaj kiválasztása661. o.
Olajmennyiség (Alacsony Tele) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Eszközök Tiszta tölcsér
1
2
3
4
5437-3. Karbantartás saját kivitelezésben
7
Karbantartás és ápolás
nMotorolajcsere után (W-jelzésű* értékesítési területű modellkóddal ren-
delkező modellek esetén)
A motorolajcsere-adatokat vissza kell állítani. Végezze el a következő lépéseket:
Kapcsolja a kijelzőt az „A” napi kilométer-számláló kijelzőre ( 134. o.), miköz-
ben a gyújtáskapcsoló „ON” állásban (intelligens nyitási és ind ítórendszer nél-
küli gépjárművek) vagy a motorindító gomb IGNITION ON
módban (intelligens
nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) van.
Fordítsa a gyújtáskapcsolót „L OCK” állásba (intelligens nyitási és indítórend-
szer nélküli gépjárművek), vagy k apcsolja ki azt (intelligens nyitási és indító-
rendszerrel felsze relt gépjárművek).
A kilométer-számláló/napi kilométer-számláló kijelző váltó gomb ( 134. o.)
nyomva tartása közben fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” állásba (intelligens
nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek) vagy a motorindító gombot
IGNITION ON módba (intelligens nyitási és indítórendszerrel fel szerelt gépjár-
művek). (Ne indítsa be a motort, mert a visszaállítás megszakad .) Továbbra is
tartsa nyomva a gombot több mint egy másodpercig, miután a napi kilométer-
számlálón megjelenik a „000000” szám.
*: Ha nem biztos benne, hogy gépjárműve milyen modell, lásd „A g épjárműmo-
dell ellenőrzése” című részt. ( 11 . o . )
VIGYÁZAT
nHasznált motorolaj
l
A fáradt motorolaj olyan veszélyes üledékeket tartalmazhat, ame lyek a bőrre
jutva rendellenességet okozhatnak, mint például gyulladást, bőr rákot stb.,
tehát kerülni kell a tartós és is mételt érintkezést. A használt motorolajat szap-
pannal és vízzel alaposan mossa le a kezéről.
lA használt motorolaj és a szűrő megsemmisítését csak biztonságo s és meg-
engedett módon végezze. A használt motorolajat ne dobja ki házt artási hulla-
dékként, ne öntse a lefolyóba, illetve a talajra. A fáradt olaj újrahasznosításá-
val vagy megsemmisítésével kapcso latos tájékoztatásért forduljon hivatalos
Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megbízható szak ember-
hez, javítóműhelyhez vagy alkatrészüzlethez.
lA használt motorolajat ne hagyja olyan helyen, ahol gyermekek h ozzáférhetnek.
FIGYELEM
nA motor súlyos károsodásának megelőzése érdekében
Rendszeresen ellenőrizze az olajszintet.
nMotorolaj cseréjekor
l
Vigyázzon, nehogy a motorolaj a gépjárműre csöpögjön.
lNe töltse túl, mert a motor károsodhat.
lTankolás után olajszintmérő pálca segítségével mindig ellenőriz ze az olajszintet.
lMindig alaposan húzza meg a motorolaj-betöltőnyílás zárósapkájá t.
1
2
3
6068-2. Teendők szükséghelyzetben
Nyitott ajtóra figyelmeztető lámpa (figyelmeztető hangjel-
zés)*5 (felszereltségtől függően)
Azt jelzi, hogy valamelyik ajtó nincs teljesen becsukva
Ellenőrizze, hogy minden ajtó be van-e csukva.
Vezető és első utas biztonsági övének becsatolására emlé-
keztető lámpa (figyelmeztető hangjelzés)*6
A vezetőt és/vagy az első utast biztonsági öve becsatolására
figyelmezteti
Csatolja be a bi ztonsági övet.
(A közép-
konzolon)
Hátsó utasok biztonsági öveinek becsatolására emlékez-
tető lámpák (figyelmeztető hangjelzés)*7 (felszereltségtől
függően) A hátsó utasokat biztonsági övük becsatolására figyelmezteti
Csatolja be a bi ztonsági övet.
Alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető lámpa
Jelzi, ha a maradék üzemanyag kb. 12,0 L (3,2 gal., 2,6
Imp.gal.) vagy kevesebb
Tankoljon.
Alacsony motorolajszintre figyelmeztető lámpa (felszerelt-
ségtől függően)
Ez a lámpa azt mutatja, hogy a motorolajszint alacsony (A
figyelmeztető lámpa kigyulladhat, ha a gépjárművel lejtőn áll
meg. Hajtson a gépjárművel vízszintes felületre, és ellen-
őrizze, hogy a lámpa kialudt-e.)
Ellenőrizze a motorolajszint et, és szükség esetén tölt-
sön be olajat.
Fő figyelmeztető lámpa (figyelmeztető hangjelzés) (felsze-
reltségtől függően) Ha a fő figyelmeztető rendszer hibát észlelt, hangjelzés hall-
ható, és a figyelmeztető lám pa kigyullad, és villogni kezd.
610. o.
Figyelmez-
tető lámpaFigyelmeztető lámpa/Részletek/Működésük
6128-2. Teendők szükséghelyzetben
nFigyelmeztető üzenetek
Az alább kifejtett figyelmeztető üzenetek a működtetési feltéte lek és a gép-
jármű-specifikációk függvényében különbözhetnek az aktuálisan megjelenő
üzenetektől.
n Ha a jelzés jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn
A motorolajnyomás túl alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jele nhet meg, ha
a gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson vízszintes felületre, és ellenőrizze, hogy
az üzenet eltűnt-e.)
Biztonságos helyen azonnal álljon meg a gépjárművel és lépjen k apcsolatba
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbí zható
szakemberrel. A gépjármű továbbvezetése veszélyes lehet.
n
Ha a „ACCELERATOR AND BRAKE PEDALS DEPRESSED SIMULTANE-
OUSLY”/„Accelerator and brake pedals depressed simultaneously” (A gáz-
pedált és a fékpedált egyszerre nyomta meg) üzenet jelenik meg a többfunk-
ciós információs kijelzőn
A gáz- és fékpedált egy időben nyomja le. ( 241. o.)
Engedje fel a gázpedált, és nyomja le a fékpedált.
n Ha a „WINDSHIELD WASHER FLUID LOW”/„Windshield washer fluid
low” (Az ablakmosó folyadék szintje alacsony) üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn
Ha a mosófolyadék szintje alacsony.
Töltsön a tartályba ablakmosó folyadékot. ( 550. o.)
n Ha az „OIL MAINTENANCE REQUIRED SOON”/„Oil maintenance
required soon” (Olajcsere esedékes) üzenet jelenik meg a többfu nkciós
információs kijelzőn
Esedékes a motorolaj cseréje.
Ellenőrizze a motorolajat, és szükség esetén cserélje le. A motorolaj cseréje
után le kell nullázni az olajcserére figyelmeztető rendszert. ( 543. o.)
Oroszország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova, Bosznia-Herceg ovina,
Montenegró, Szerbia és Macedónia részére: Elfelejtette visszaál lítani a
motorolaj-cserére figyelmeztető rendszert. Cserélje ki a motoro lajat a karban-
tartási ütemezésnek megfelelően.
n Ha az „OIL MAINTENANCE REQUIRED”/„Oil maintenance required”
(Olajcsere szükséges) üzenet jelenik meg a többfunkciós informá ciós
kijelzőn
Esedékes a motorolaj cseréje.
Motorolaj és a szűrő ellenőrzését és cseréjét végeztesse hivata los Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megbízható szakemberné l. A
motorolaj cseréje után le kell nullázni az olajcserére figyelme ztető rendszert.
( 543. o.)
Oroszország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova, Bosznia-Herceg ovina,
Montenegró, Szerbia és Macedónia részére: Elfelejtette visszaál lítani a
motorolaj-cserére figyelmeztető rendszert. Cserélje ki a motoro lajat a karban-
tartási ütemezésnek megfelelően.
6138-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
nHa a „DIFFERENTIAL OIL TEMP HIGH SHIFT TO 2WD MODE COOLING TIME
REQUIRED”/„Differential oil temp high Shift to 2WD mode Cooling time
required” vagy „DIFFERENTIAL OIL TEMP HIGH COOLING TIME REQUIRE D”/
„Differential oil temp high Cooling time required” („A differen ciálmű-olaj
hőmérséklete túl magas. Váltson kétkerék-meghajtás módba. Időre van
szükség a lehűléshez” vagy „A differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas.
Időre van szükség a lehűléshez.”) üzenet jelenik meg a többfunk ciós infor-
mációs kijelzőn
A differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas. Fordítsa el az el sőkerék-meg-
hajtás vezérlőkapcsolót H2-be, és csökkentse a gépjármű sebessé gét, vagy
biztonságos helyen álljon meg a gépjárművel. ( 363. o.)
n
Ha az „ENGINE OIL LEVEL LOW ADD OR REPLACE”/„Engine oil level low
Add or replace” (A motorolajszint alacsony. Töltsön rá vagy cse rélje) üzenet
jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn
A motorolajszint alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jelenhet meg, ha a
gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson vízszintes felületre, és el lenőrizze, hogy
az üzenet eltűnt-e.) Ellenőrizze a motorolajszintet, és szükség esetén töltsön
be olajat, vagy cserélje le teljesen. ( 532. o.)
n
Ha a „POWER TURNED OFF TO SAVE BATTERY”/„Power turned off to save
battery” (Feszültségellátás kikap csolva akkumulátor-kímélő üzem mód miatt)
üzenet jelenik meg a többfun kciós információs kijelzőn
Az automatikus kikapcsoló funkció kikapcsolta a feszültségellát ást. Követ-
kező alkalommal, amikor beindítja a motort, növelje finoman a m otor fordulat-
számát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig az akkumulátor fe ltöltése
céljából.
n
Ha a „DPF FULL MAN UAL REGENERATION REQUIRED SEE OWNER’S
MANUAL”/„DPF full Manual regenerat ion required See owner’s manual”
(„DPF MEGTELT. KÉZI REGENERÁCIÓ SZÜKSÉGES. LÁSD A KEZELÉSI
ÚTMUTATÓT.”/„DPF megtelt. Kézi regeneráció szükséges. Lásd a Ke zelési
Útmutatót.”) üzenet je lenik meg a többfunkciós információs kije lzőn
A szűrőben összegyűlt lerakódást regenerálni kell. ( 398. o.)
n
Ha „FRONT CAMERA UNAVAILABLE”/„Front Camera Unavailable” (Első
kamera nem elérhető) vagy „FRO NT CAMERA VISION BLOCKED CLEAN
AND DEMIST WINDSHIELD” /„Front Camera Vision Blocked Clean and
Demist Windshield” (Első kamera képe blokkolva, tisztítsa és páratlanítsa a
szélvédőt) látható a többfunkciós információs kijelzőn
A következő rendszerek kerülhetnek felfüggesztésre az üzenetben jelzett
probléma megoldásáig. ( 333, 602. o.)
l PCS (ütközés előtti biztonsági rendszer)
l LDA (sávelhagyásra figyelmeztető rendszer)
l RSA (útjelzés-asszisztens)
n Ha a „Check RSA system.” (Ellenőrizze az RSA-rendszert) üzenet megje-
lenik a többfunkciós információs kijelzőn
Az RSA meghibásodott.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakere skedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
6158-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
VIGYÁZAT
nHa a többfunkciós információs k ijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik
meg, és eközben figyelmeztető lámpa világít vagy figyelmeztető hang-
jelzés szólal meg
Olvassa el az üzenetet a többfunkciós információs kijelzőn és k övesse az
utasításokat. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés köv etkezhet
be.
FIGYELEM
n Ha a kijelzőn alacsony motorolajszintre vonatkozó figyelmeztetés jele-
nik meg
Ha a motort huzamosabb ideig alacsony olajszint mellett használ ja, az a
motor károsodásához vezethet.
n Ha a „WATER ACCUMULATION IN FUEL FILTER SEE OWNER’S
MANUAL”/„Water Accumulation in Fuel Filter See Owner’s Manual”
(Összegyűlt víz az üzemanyagszűrőben. Nézze meg a kezelési útmu ta-
tót) üzenet jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn
Ne haladjon tovább a gépjárművel, ha a figyelmeztető üzenet látható. Ha
anélkül halad tovább, hogy az üzemanyagszűrőben felgyülemlett v íz leen-
gedésre kerülne, az üzemanyag-szivattyú károsodik.
661
9
9-1. Műszaki adatok
Gépjármű műszaki adatai
Benzinmotor (kivéve EURO V modellek*1)
*1: Az EURO V egy károsanyag-kibocsátási szabvány. Amennyiben nem egy-
értelmű, hogy gépjárműve megfelel-e a vonatkozó szabványoknak, lépjen
kapcsolatba bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy
más, megbízhat ó szakemberrel.
*2: A motorolaj-feltöltési mennyiség az olajcsere esetén alkalmaza ndó tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
Motorolaj kiválasztása
Az Ön gépjárművében „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) található. Az előírt minőségnek és viszkozitásnak me gfe-
lelően a Toyota által javasolt „Toyota Genuine Motor Oil” típus ú
vagy azzal egyenértékű m otorolajat használjon.
Olaj teljesítményszint: 0W-20, 5 W-20, 5W-30 és 10W-30: API telj e-
sítményszintű SL „Energy-Conserving” (energiatakarékos), SM
„Energy-Conserving”, SN „Resour ce-Conserving” (környezetbarát)
vagy ILSAC többfokozatú motorolaj
15W-40 és 20W-50: API teljesítményszintű SL, SM vagy SN több-
fokozatú motorolaj
Javasolt viszkozitás (SAE):
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE 10W-30 vagy magasabb
viszkozitású motorolajat hasz-
nál, akkor a motor indítása nehe-
zebb lesz, ezért SAE 0W-20, 5W-
20 vagy 5W-30 motorolajat aján-
lunk.
Kenési rendszer
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés
tájékoztató adat
*2)
Szűrővel
Szűrő nélkül5,6 L (5,9 qt., 4,9 Imp.qt.)
5,3 L (5,6 qt., 4,7 Imp.qt.)
A következő olajcseréig várható
hőmérséklet-tartomány
6629-1. Műszaki adatok
Olajviszkozitás (példaként lásd a 0W-20 jelölés magyarázatát):
• A 0W a 0W-20 jelölésben az olaj hidegindítási jellemzőjére uta l.
Hideg időben könnyebb az indulás olyan olajok használatakor,
amelyek esetében a W jelz és előtti szám kisebb.
• A 20 a 0W-20 jelölésben az olaj magas hőmérsékleten jellemző viszkozitását jelzi. Ennél magas abb viszkozitási értékű olajat
nagy sebességen történő üzemelte tés vagy kifejezetten nagy
terhelés esetén érdemes használni.
A motorolaj flakonján található feliratok:
Az API-jelölések valamelyike megtalálható az olajos flakonokon,
amelynek segítségével kiválaszthatja a megfelelő olajtípust.
API-szervizjelölés
Felső rész: Az „API SERVICE
SN” az Amerikai Kőolaj Intézet
olajminőségi jelzése (API).
Középső rész: A „SAE 0W-20” a
SAE viszkozitás mértékére utal.
Alsó rész: A „Resource-Conser-
ving” azt jelenti, hogy az olaj elő-
segíti az üzemanyag-takarékos-
ságot és a körn yezetvédelmet.
ILSAC-tanúsítvány jele
A Nemzetközi Kenőanyag-tanácsadási Bizottság (ILSAC) tanúsítván y
jelzése a doboz elején van feltüntetve.
1
2