1563-1. Kulcsokra vonatkozó információk
nHa elveszíti a kulcsait
Gépjárművéhez új, eredeti kulcsot hivatalos Toyota márkakereske dés, szer-
viz vagy más, megbízható szakember készíthet a főkulcs (intelligens nyitási
és indítórendszer nélküli gépjárművek) vagy a másik azonos típu sú kulcs
(intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárműve k) és a kulcs
adathordozóján látható kulcsszám alapján. Tartsa a kulcs-adatho rdozót biz-
tonságos helyen, például a tárcájában, és ne a gépjárműben.
n Ha repülőgépen utazik („C”, „D”, „E” és „F” típus)
Ha a távirányítós kulcsot magával viszi a repülőgépre, vigyázzo n, nehogy
megnyomja valamelyik gombját, amíg a repülőgép utasterében van. Ha a kul-
csot a táskájába teszi, gondoskodjon róla, nehogy valami véletl enül meg-
nyomja a rajta lévő gombokat. A gombok megnyomása olyan rádióhu llámok
kibocsátását válthatja ki, melyek zavart kelthetnek a repülőgép működésé-
ben.
n A kulcs elemének lemerülése
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Ha nem működik a távirányító funkció, akkor előfordulhat, hogy lemerült az
elem. Ha szükséges, cserélje ki az elemet. ( 567. o.)
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
189. o.
n Ha az elektronikus kulcs állapotával vagy a motorindító gomb üz emmód-
jával kapcsolatos üzenet jelenik meg
Annak megelőzése érdekében, hogy az elektronikus kulcs a zárt g épjármű-
ben maradjon, hogy a motorindító gombot kikapcsolt állapottól e ltérő állásban
hagyja, vagy hogy valamely utas véletlenül magával vigye az ele ktronikus
kulcsot stb., a többfunkciós információs kijelzőn üzenet jelenhet meg, mely
figyelmezteti a vezetőt arra, hogy győződjön meg az elektroniku s kulcs hollé-
téről vagy a motorindító gomb állapotáról. Ilyen esetekben haladéktalanul
kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
n Ha a „KEY BATTERY LOW”/„Key battery low” (A kulcs eleme lemerül ő-
ben) üzenet jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn (fe lszerelt-
ségtől függően)
Az elektronikus kulcsban található elem feszültsége alacsony. C serélje ki az
elektronikus kulcs elemét.
n Az elektronikus kulcs elemének cseréje
567. o.
n A regisztrált kulcsszám hitelesítése
A gépjárműben már regisztrált kulcsok száma hitelesíthető. A ré szletekért
forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, meg-
bízható szakemberhez.
3844-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
lHa a motor automatikusan újraindul a Stop & Start rendszerrel t örténő leállí-
tás közben
„Battery charging”
(Akkumulátor töltő-
dik)
• Az akkumulátor töltöttsége alacsony lehet.
A motor leállítása i deiglenesen le lehet
tiltva az akkumulátor töltése érdekében,
de ha kis ideig működteti a motort, leállít-
hatja a motort.
• Frissítő töltés lehets éges, mint például ami-
kor az akkumulátor idősza kos újratöltés alatt
van, rövid idővel azután, hogy le-, illetve újra-
csatlakoztatta az akkumu látor csatlakozóit,
vagy az akkumuláto r cseréje után stb.
A körülbelül 5–60 per cnyi frissítő töltés
után a rendszer használható.
• Lehetséges, hogy a motort a motorháztető nyitott állapotában indította el.
Csukja le a motorháztetőt, fordítsa a
gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba (intelli-
gens nyitási és indítórendszer nélküli
gépjárművek) vagy ka pcsolja ki a motor-
indító gombot (intelli gens nyitási és indí-
tórendszerrel felszerelt gépjárművek),
várjon legalább 30 másodpercet, majd
indítsa a motort.
Ha folyamatosan kijelzi az üzenetet (60 percig
vagy tovább), lehet, hogy az akkumulátor tönk-
rement. Forduljon hiva talos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
„For brake system”
(Fékrendszerhez)
• A gépjárművet nagy tengerszint feletti magasságban vezeti.
• A fékrásegítő vákuum szintje alacsony.
Ha a fékrásegítő vákuum szintje elér egy
előre meghatározott szintet, a rendszer
aktiválódik.
„Driver seat belt
unbuckled” (A
vezető biztonsági
öve nincs becsa-
tolva)
A vezető biztonsági ö ve nincs becsatolva.
„Non-dedicated
battery” (Nem-
támogatott akku-
mulátor)
A Stop & Start rendszer által nem támogatott
akkumulátort szerelhettek be.
A Stop & Start rendszer nem működik.
Ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szervizzel
vagy más, megbízható szakemberrel.
ÜzenetRészletek/Műveletek
3854-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
4
Vezetés
nHa a „Stop & Start system malfunc tion visit your dealer” (Stop & Start
rendszer meghibásodás, keresse fel márkakereskedőjét) üzenet jelenik
meg a többfunkciós információs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibásodott. Ellenőriztesse a g épjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbí zható
szakemberrel.
n Ha a Stop & Start kikapcsolva visszajelző lámpa folyamatosan vi llog
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibásodott. Ellenőriztesse a g épjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbí zható
szakemberrel.
ÜzenetRészletek/Műveletek
„For climate
control.”
(Klímaszabályzás-
hoz)Automatikus légkondicionáló berendezéssel
felszerelt gépjárművek:
• A légkondicionáló rendszert bekapcsolták vagy használatban van.
• A gombot bekapcsolták.
„For brake system”
(Fékrendszerhez)
A fékpedált erősen benyomta vagy pumpálta.
A rendszer aktiválód ik, miután a motor
beindult és a fékrásegítő rendszer
vákuum szintje elér egy meghatározott
szintet.
„Battery charging”
(Akkumulátor töltő-
dik)
Az akkumulátor töltötts ége valószínűleg ala-
csony.
Az akkumulátor-töltés prioritásának
érdekében a motor újraindult. A motor
rövid működtetésével a rendszer helyre-
áll.
„Steering wheel
turned” (Elfordí-
totta a kormányke-
reket)
A kormánykereket eltekerte.
„Driver seat belt
unbuckled” (A
vezető biztonsági
öve nincs becsa-
tolva)
A vezető biztonsági övét kicsatolták.
6138-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
nHa a „DIFFERENTIAL OIL TEMP HIGH SHIFT TO 2WD MODE COOLING TIME
REQUIRED”/„Differential oil temp high Shift to 2WD mode Cooling time
required” vagy „DIFFERENTIAL OIL TEMP HIGH COOLING TIME REQUIRE D”/
„Differential oil temp high Cooling time required” („A differen ciálmű-olaj
hőmérséklete túl magas. Váltson kétkerék-meghajtás módba. Időre van
szükség a lehűléshez” vagy „A differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas.
Időre van szükség a lehűléshez.”) üzenet jelenik meg a többfunk ciós infor-
mációs kijelzőn
A differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas. Fordítsa el az el sőkerék-meg-
hajtás vezérlőkapcsolót H2-be, és csökkentse a gépjármű sebessé gét, vagy
biztonságos helyen álljon meg a gépjárművel. ( 363. o.)
n
Ha az „ENGINE OIL LEVEL LOW ADD OR REPLACE”/„Engine oil level low
Add or replace” (A motorolajszint alacsony. Töltsön rá vagy cse rélje) üzenet
jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn
A motorolajszint alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jelenhet meg, ha a
gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson vízszintes felületre, és el lenőrizze, hogy
az üzenet eltűnt-e.) Ellenőrizze a motorolajszintet, és szükség esetén töltsön
be olajat, vagy cserélje le teljesen. ( 532. o.)
n
Ha a „POWER TURNED OFF TO SAVE BATTERY”/„Power turned off to save
battery” (Feszültségellátás kikap csolva akkumulátor-kímélő üzem mód miatt)
üzenet jelenik meg a többfun kciós információs kijelzőn
Az automatikus kikapcsoló funkció kikapcsolta a feszültségellát ást. Követ-
kező alkalommal, amikor beindítja a motort, növelje finoman a m otor fordulat-
számát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig az akkumulátor fe ltöltése
céljából.
n
Ha a „DPF FULL MAN UAL REGENERATION REQUIRED SEE OWNER’S
MANUAL”/„DPF full Manual regenerat ion required See owner’s manual”
(„DPF MEGTELT. KÉZI REGENERÁCIÓ SZÜKSÉGES. LÁSD A KEZELÉSI
ÚTMUTATÓT.”/„DPF megtelt. Kézi regeneráció szükséges. Lásd a Ke zelési
Útmutatót.”) üzenet je lenik meg a többfunkciós információs kije lzőn
A szűrőben összegyűlt lerakódást regenerálni kell. ( 398. o.)
n
Ha „FRONT CAMERA UNAVAILABLE”/„Front Camera Unavailable” (Első
kamera nem elérhető) vagy „FRO NT CAMERA VISION BLOCKED CLEAN
AND DEMIST WINDSHIELD” /„Front Camera Vision Blocked Clean and
Demist Windshield” (Első kamera képe blokkolva, tisztítsa és páratlanítsa a
szélvédőt) látható a többfunkciós információs kijelzőn
A következő rendszerek kerülhetnek felfüggesztésre az üzenetben jelzett
probléma megoldásáig. ( 333, 602. o.)
l PCS (ütközés előtti biztonsági rendszer)
l LDA (sávelhagyásra figyelmeztető rendszer)
l RSA (útjelzés-asszisztens)
n Ha a „Check RSA system.” (Ellenőrizze az RSA-rendszert) üzenet megje-
lenik a többfunkciós információs kijelzőn
Az RSA meghibásodott.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakere skedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.