2904-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■L'aide au démarrage en côte n'est pas efficace lorsque
●Ne vous fiez pas outre mesure au système d'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des
pentes abruptes et sur des routes verglacées.
● À la différence du frein de stationnement, l'aide au démarrage en côte
n'est pas destinée à immobiliser le véhicule pendant une période prolon-
gée. N'essayez pas d'utiliser l'aide au démarrage en côte pour immobiliser
le véhicule dans une pente, car vous risquez de provoquer un accident.
■ Lorsque le système TRAC/VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route.
Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à garantir la stabilité
et la puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRAC/
VSC qu’en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisa-
tions en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par
ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression de
gonflage des pneus préconisée.
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneus différents sont installés sur le véhicule.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour en savoir plus sur le rempla-
cement de pneus ou de roues.
■ Comportement des pneumatiq ues et des suspensions
L’utilisation de pneumatiques affectés d’un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
3035-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
En appuyant sur l'écran avec le doigt, vous pouvez commander le
système Entune Audio, etc.
■Faites glisser*
Touchez l’écran avec votre doigt, et déplacer l’écran vers la position
souhaitée.
●Défilement des listes
■Tapotez*
Touchez l’écran avec votre doigt et passez rapidement l’écran en
tapotant avec votre doigt.
●Défilement de la page de l’écran principal
*: Les opérations ci-dessus peuvent ne pas être exécuté sur tous les écrans.
■Commandes tactiles capacitives
Le panneau de commande utilise des capteurs tactiles capacitifs.
●Dans les cas suivants, un fonctionnement incorrect ou une absence de
réponse peuvent se produire.
• Si la section d'actionnement est sale ou couverte de liquide, un fonction-
nement incorrect ou une absence de réponse peuvent se produire.
• Si la section d'actionnement reçoit des ondes électromagnétiques, un fonctionnement incorrect ou une absence de réponse peuvent se pro-
duire.
• Si vous portez des gants pendant l'opération, une absence de réponse peut se produire.
• Si vous utilisez vos ongles pour actionner le système, une absence de réponse peut se produire.
• Si vous utilisez un stylet pour actionner le système, une absence de réponse peut se produire.
• Si la paume de votre main touche la section d'actionnement pendant l'opération, un fonctionnement incorrect peut se produire.
• Si la paume de votre main touche la section d'actionnement, un fonction- nement incorrect peut se produire.
• Si les opérations sont effectuées rapidement, une absence de réponse peut se produire.
● Veuillez ne pas appuyer sur le bouton lorsque Entune Audio est activé. Le
bouton risque en effet de ne pas réagir pendant un certain temps. Mais il
fonctionnera à nouveau normalement pendant une période donnée même si
Entune Audio a été activé dans ces conditions.
Fonctionnement de l’écran tactile
4787-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Coulissez et soulevez la
bande de joint pour la retirer
partiellement comme illustré.
Décrochez les crochets et
retirez le cache de service.
Retirez le bouchon du réser-
voir.
Ajoutez progressivement du liquide de frein tout en contrôlant le
niveau de liquide.
■Le liquide de frein peut absorber l’humidité présente dans l’air
Un liquide de frein contenant de l’humidité en excès risque de provoquer une
perte dangereuse d’efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide de
frein venant d’un bidon neuf.
1
2
3
4
4937-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves de
surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des
capuchons de valve de pneu (véhicules équipés du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus)
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contac-
tez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
●En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, n’utilisez
pas d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait
d’être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus (véhicules équipés d’un sys-
tème de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un liquide d’étanchéité, il peut arriver
que la valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage
ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d’entretien qualifié. En cas de remplacement d'un
pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. ( →P. 486)
■Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous roulez sur une route dont le revête-
ment est inégal ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d’absorp-
tion des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jan-
tes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une chaussée
fortement dégradée.
■Pneus taille basse (jantes de 17 pouces)
Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes
que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la
route. Par conséquent, soyez attentif aux recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les accotements, les bordures de trottoir et
les obstacles sur la route. Ne pas suivre ces conseils peut vous expo-
ser à des dommages sévères pour les pneus et les roues.
■Si tous les pneus se dégonflent pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou
vos jantes.
4957-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Valve du pneu
Manomètre de pression des
pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Enfoncez l’embout du manomètre pour pneus sur la valve.
Lisez la pression à l’aide des graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage du pneu n’est pas à la valeur préconisée,
corrigez-la.
Si vous avez surgonflé le pneu, enfoncez le centre de la valve pour
dégonfler.
Une fois la mesure et l’ajustement de la pression de gonflage des
pneus effectuée, appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour
vérifier l’absence de fuite.
Remettez le capuchon de valve.
■Périodicité de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines, ou
au moins une fois par mois.
N’oubliez pas de contrôler la roue de secours.
■Conséquences d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:
●Économie de carburant réduite
● Dégradation du confort de conduite et mauvaise maniabilité
● Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
●
Sécurité réduite
●Endommagement du groupe motopropulseur
Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
Procédure d’inspection et d’ajustement
1
2
1
2
3
4
5
6
5298-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Témoin d’avertissement SRSIndique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification de l’occupant du passager avant; ou
• Le système de prétensionneurs de ceinture de sécurité;
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement ABS Indique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• L’ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement du système de direction assis-
tée électrique (sonnerie d’avertissement)
Indique la présence d’un dysfonctionnement dans le sys-
tème EPS (Direction assistée électrique)
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(S’allume)
Témoin de perte d’adhérence
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC (contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRAC (système antipatinage); ou
• Le système d'aide au démarrage en côte
Le témoin clignote quand le système VSC ou TRAC
fonc-
tionne.
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement du niveau de carburant insuffi-
sant
Indique qu’il reste dans le réservoir de carburant environ
2,0 gal. (7,5 L, 1,7 Imp. gal.) ou moins
→ Ravitaillez le véhicule en carburant.
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions
5378-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’avertissement du système ABS et du système de frei-
nage restent allumés
Arrêtez immédiatement le véhicule à un endroit sûr et contactez votre
concessionnaire Toyota. Le véhicule risque de devenir extrêmement insta-
ble lors d’un freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui
peut provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le témoin d’avertissement du système de direction assistée
électrique s’allume
Le volant peut devenir extrêmement dur à tourner.
Lorsque les manœuvres du volant devi ennent plus difficiles que d'habitude,
tenez fermement le volant et manœuvrez-le en appliquant plus de force que
d'habitude.
■
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume (véhi-
cules équipés d’un système de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de
cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du véhicule et
provoquer la mort ou des blessures graves.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédia-
tement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après
que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est proba-
ble qu’un pneu soit crevé. Contrôlez les pneus. Si un pneu est crevé,
utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le
concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direc-
tion ou du freinage.
■Si un éclatement de pneu ou une fuite d’air soudaine se produit
(véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne s’active pas tout de suite.