Page 283 of 528

281
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
4-6. Conseils de conduite
●Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures
ambiantes. 
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
● Faites vérifier par un technicien de  maintenance l'état de la batterie.
● Faites équiper le véhicule de q uatre pneus hiver ou achetez une
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque spécifiées,
et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Effectuez les tâches suivantes en f onction des conditions d'utilisation: 
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vi tre ou l'actionnement d'un essuie-
glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de
geler. 
● Pour un fonctionnement efficace  du ventilateur du système de cli-
matisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de
toute la neige accumulée. 
● Contrôlez et dégagez périodiquem ent de toute accumulation de
glace ou de neige les feux extérieurs,  le toit du véhicule, le châssis,
les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou
boue avant de monter dans le véhicule.
Faites accélérer le véhicule prog ressivement, laissez une distance de
sécurité entre vous et le véhicule  vous précédant, et conduisez à une
vitesse réduite adaptée à la route.
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.  Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment. 
Préparation pour l'hiver
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule 
         
        
        
     
        
        Page 285 of 528

2834-6. Conseils de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Installez les chaînes à neige sur les roues avant. N'installez pas de chaînes
sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes à neige sur les roues avant, en les serrant le plus pos-
sible. Retendez les chaînes après avoir roulé 1/4   1/2 mile (0,5   1,0
km).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec
celles-ci.
AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. 
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression recom-
mandée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisé.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. 
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de
conduire le véhicule en toute sécurité, et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse spécifiées pour les chaînes à
neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
● Évitez les accélérations brusques, les changements de direction\
 brus-
ques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant cau-
ser un freinage soudain du moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
● Véhicules avec système LDA (alerte de sortie de voie avec commande de
direction): 
N'utilisez pas le système LDA (alerte de sortie de voie avec commande de
direction). 
         
        
        
     
        
        Page 298 of 528

2965-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
AVALON (D)_(OM07010D)
Sièges chauffants/ventilateurs de sièges
: Sur modèles équipés
Les chauffages de sièges chauffent les sièges et les sièges ven-
tilés garantissent une bonne répart ition d'air en soufflant de l'air
à travers les sièges.
AVERTISSEMENT
● Des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure si une per-
sonne appartenant à l'une des catégories suivantes entre en contact avec
les sièges lorsque le chauffage est en marche:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapés
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments provo-
quant la somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Respectez les précautions suivantes pour éviter la surchauffe ou des
brûlures mineures
• Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque
vous utilisez le siège chauffant.
• N'utilisez pas le siège chauffant plus longtemps que nécessaire.
NOTE
● Ne posez pas d'objets lourds de forme irrégulière sur le siège et ne piquez
pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
● Pour éviter la décharge de la batterie, n'utilisez pas les fonctio\
ns lorsque
le moteur ne tourne pas. 
         
        
        
     
        
        Page 304 of 528

302
AVALON (D)_(OM07010D)
5-3. Utilisation des rangements
Liste des rangements
Casiers auxiliaires  (P. 305)
Boîte à gants  ( P. 303) Porte-gobelets  (
P. 304)
Rangement de console   ( P. 303)
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de
rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitacle:
• Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si
elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
• Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement, le briquet peut prendre
feu ou l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et provoquer un incend\
ie.
● Lorsque vous conduisez ou lorsque les compartiments de rangement ne
sont pas utilisés, laissez les couvercles fermés. 
En cas de freinage brusque ou d'embardée, un accident risque de se pro-
duire si un couvercle laissé ouvert ou les objets qui y sont rangés heurtent
un occupant.
1
2
3
4 
         
        
        
     
        
        Page 308 of 528
3065-3. Utilisation des rangements
AVALON (D)_(OM07010D)
■Lorsque vous placez de petits objets sur le dessus du plateau
Le plateau peut être ouvert lorsque des
petits objets sont placés dessus.
Un dispositif électronique sur le plateau
peut être rechargé en faisant passer un
câble de charge dans l'espace du plateau
et en le connectant au port AUX/USB ou à
la prise électrique sous le plateau. 
         
        
        
     
        
        Page 321 of 528

3195-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07010D)
Il est possible de charger dans le véhicule des objets encombrants en
longueur, en utilisant à la fois l'es pace du coffre et celui des sièges
arrière.
Repliez l'accoudoir.
Abaissez la poignée et ouvrez
la trappe de l'accoudoir.
La trappe d'accoudoir est ver-
rouillable et déverrouillable
avec la clé mécanique.Verrouillez
Déverrouillez
NOTE
Pour éviter que la batterie ne se décharge, n'actionnez pas le pare-soleil
arrière lorsque le moteur ne tourne pas.
Pour garantir le fonctionnement normal du pare-soleil, respectez les pré\
-
cautions suivantes.
●Évitez de soumettre le moteur ou d'autres composants à des contraintes
excessives.
● Ne laissez aucun objet à un emplacement susceptible d'entraver les
manœuvres d'ouverture et de fermeture.
● N'attachez aucun objet au pare-soleil arrière.
● Nettoyez régulièrement l'ouverture et laissez-la dégagée de tout obstacle.
● Évitez de faire fonctionner le pare-soleil arrière en permanence pendant
trop longtemps.
Extension de rangement de coffre
1
2
1
2 
         
        
        
     
        
        Page 329 of 528

3275-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07010D)
Appuyez sur le bouton HomeLink correspondant. Le témoin indica-
teur HomeLink sur l'émetteur HomeLink doit s'allumer.
L'émetteur HomeLink continue à transmettre un signal jusqu'à 20
secondes, tant que vous appuyez sur le bouton.
Maintenez le bouton souhaité de l'émetteur HomeLink® appuyé.
Après un délai de 20 secondes, le témoin indicateur HomeLink
®
commence à clignoter lentement. To ut en maintenant le bouton de
HomeLink
® appuyé, maintenez le bouton de l'émetteur appuyé
jusqu'à ce que le témoin indicateur de HomeLink
® passe d'un
clignotement lent à un clignoteme nt rapide. Relâchez les boutons.
Maintenez les 2 boutons exté-
rieurs appuyés pendant 10
secondes, jusqu'à ce que le
témoin indicateur clignote.
Si vous revendez votre véhicule,
assurez-vous d'effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink
.
Fonctionnement de l'émetteur HomeLink®
Reprogrammation d'un bouton HomeLink®
Effacement de la mémoire complète de l'émetteur HomeLink®
(ensemble des troi s programmations) 
         
        
        
     
        
        Page 330 of 528

3285-4. Autres équipements intérieurs
AVALON (D)_(OM07010D)
■Avant la programmation
●Installez une pile neuve dans l'émetteur.
● Orientez le côté de l'émetteur contenant la pile à l'opposé de l'émetteur
HomeLink
.
■ Certification du mécan isme d'ouverture de porte de garage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NZLWZLHL4
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement intempestif.
AVERTISSEMENT DE LA FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
FCC ID: NZLWZLHL4
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus-
ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.
■ Pour une assistance supplémentaire concernant l'émetteur universel
HomeLink
®
Consultez le site www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.