Dispositivo de engate para reboque e reboque
Conselhos para a condução A condução com reboque exige cautelas es-
peci
ai
s.
Distribuição do peso
Com o veículo vazio e o reboque carregado, a
repartição do peso não é correta. Se esta si-
tuação for, porém, inevitável, conduza a uma
velocidade moderada.
Velocidade
Ao circular a maior velocidade, diminui a es-
tabilidade do conjunto veículo/reboque. Por
isso, se as condições do piso e meteorológi-
cas são adversas (risco em caso de ventos
fortes), não deverá conduzir no limite da ve-
locidade máxima permitida. Esta recomenda-
ção aplica-se em especial no caso de desci-
das acentuadas.
Em todo o caso, deverá reduzir-se imediata-
mente a velocidade ao menor movimento os-
cilatório do reboque. Nunca tente «endirei-
tar» o conjunto veículo/reboque através de
aceleração.
Trave a tempo. No caso de um reboque com
travão de inércia trave primeiro suavemente
e depois rapidamente. Deste modo evitará os
esticões provocados pelo bloqueio das rodas
do reboque. Nas descidas pronunciadas, en-
grene de imediato uma mudança mais baixa,
para aproveitar a travagem do motor. Aquecimento
Com t
emper
aturas muito elevadas, ao circu-
lar numa subida mais extensa com uma mu-
dança baixa e um regime de rotações alto,
deve vigiar o indicador da temperatura do lí-
quido de refrigeração ››› Página 122.
Controlo eletrónico de estabilidade*
O sistema ESC* ajuda a estabilizar o reboque
em caso de derrapagem ou movimento osci-
latório. Montagem traseira de um dispositivo
de reboque*
Fig. 235
Pontos de fixação do dispositivo de
r e
boque. A montagem posterior de um dispositivo de
r
e
boque dev
erá ser efetuada de acordo com
as instruções do respetivo fabricante. »
269
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Rodas
Desalinhamento das rodas
O de s
alinh
amento das rodas provoca não só
um maior desgaste dos pneus, como reduz
também a segurança de condução. Em caso
de desgaste considerável, dirija-se a um ser-
viço técnico para verificar o alinhamento das
rodas. ATENÇÃO
Em caso de rebentamento de um pneu em an-
dament o
, existe risco de acidente.
● Os pneus devem ser substituídos, o mais
tard
ar, quando os indicadores de desgaste o
indicarem ››› Página 300. Caso contrário,
existe o risco de acidente. A alta velocidade
num piso húmido, os pneus gastos diminuem
a aderência. Além disso, o perigo de o veículo
«flutuar» (aquaplaning) é maior.
● A alta velocidade, os pneus com pressão in-
suficient
e são submetidos a um maior traba-
lho de flexão. Por isso aquecem excessiva-
mente. Isso pode provocar o desprendimento
da banda de rodagem ou até mesmo o reben-
tamento do pneu, com o consequente perigo
de acidente. Mantenha sempre os valores da
pressão recomendados.
● No caso de um considerável desgaste dos
pneus, dirija-
se a um serviço técnico para ali-
nhar a direção.
● Evite que os pneus entrem em contacto com
produto
s químicos, tais como óleo, combustí-
vel ou líquido dos travões.
● Mande substituir imediatamente as jantes
ou pneus def
eituosos. Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz au-
mentar o c on
sumo de combustível. Pneus e jantes novas
Os pneus e jantes novos têm de ser submeti-
dos
a um
a rodagem.
Os pneus e as jantes são elementos de cons-
trução muito importantes. Os homologados
pela SEAT foram projetados para o modelo do
veículo em questão, contribuindo, assim, de-
terminantemente para uma boa estabilidade
em estrada e para um comportamento segu-
ro ››› .
E v
it
e, se possível, a substituição individual
dos pneus, procurando substituir, pelo me-
nos, os pneus do mesmo eixo. Para selecio-
nar um pneu adequado é importante conhe-
cer os dados do mesmo. Os pneus radiais
apresentam nos flancos, dados sobre o tipo
de pneu, como p. ex.:
195/55 R16 91V
Esta referência tem o seguinte significado:
Largura do pneu em mm
Relação entre altura e largura em %
Sigla identificadora de Radial
Diâmetro da jante em polegadas
Capacidade de carga
195
55
R
16
91 Sigla indicadora de velocidade
Poderão também, figur
ar nos pneus as se-
guintes informações:
● uma marca do sentido da rodagem
● «Reinforced» para pneus em versão refor-
çada.
A d
ata de fabrico está também indicada no
flanco do pneu (eventualmente só no lado
exterior da roda).
«DOT ... 1116 ...» significa, por exemplo que
o pneu foi fabricado na 11.ª semana do ano
2016.
Recomendamos-lhe que confie todos os tra-
balhos a realizar nos pneus e nas jantes a
um serviço técnico. Este dispõe das ferra-
mentas especiais e das peças necessárias,
possuem pessoal altamente qualificado e
preparado para eliminar pneus usados res-
peitando o ambiente.
Os serviços técnicos estão informados sobre
as possibilidades técnicas relacionadas com
uma mudança de pneus, jantes e tampões e
sua montagem posterior. ATENÇÃO
● Rec omend
amos que utilize exclusivamente
pneus ou jantes homologados pela SEAT para
o modelo do seu veículo. Caso contrário, po-
de colocar-se em perigo a segurança rodoviá-
ria e corre o risco de provocar um acidente. » V
301
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança