
2. Information relative au système audio/téléphonique etinformation relative aux sous-menus – Lorsque les
sous-menus sont disponibles, la position dans les sous-
menus est affichée à cet endroit.
3. Données sélectionnables (Compass, Outside Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B, Average Fuel Economy,
Trailer Trip [distance only], Trailer Brake Gain, Time
[Boussole, Température extérieure, Autonomie de car-
burant, Trajet A, Trajet B, Économie moyenne de carbu-
rant, Trajet de remorque [distance seulement], Freins de
remorque – réglage Gain, Heure])
4. Témoins et indicateurs
5. État du sélecteur de rapport
6. Icônes de menu sélectionnables
7. État du mode 4WD (4 roues motrices)
8. Indicateur 2 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake, Current Fuel Economy (Température
de la transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Économie de carburant
courante) 9. Indicateur 1 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil
Life, Trailer Brake, Current fuel economy (Température
de la transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Économie de carburant
courante)
La zone d’affichage du groupe d’instruments présente
normalement le menu principal ou les écrans d’une fonc-
tion sélectionnée du menu principal. La zone d’affichage
principale affiche également les messages « contextuels »
qui consistent en 60 messages d’avertissement ou d’infor-
mation possibles environ. Ces messages contextuels se
divisent en plusieurs catégories :
• Messages de cinq secondes mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. La plupart de ces messages
sont ensuite mémorisés (aussi longtemps que la condition
qui l’a activé est toujours présente) et peuvent être réaffi-
chés en sélectionnant l’option de menu principal « Messa-
ges ». Tant qu’un message est mémorisé, la lettr e«i»sera
affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’affichage du groupe d’instruments. Les
messages « Right Front Turn Signal Lamp Out » (Ampoule
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE!
Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule
lorsque le témoin d’avertissement de température de la
transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébul-
lition du liquide, qui en contact avec le moteur chaud
ou le système d’échappement provoquerait un incen-
die.
AVERTISSEMENT!
La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse-
ment de température de la transmission est allumé
causera éventuellement des dommages importants à la
transmission ou une défaillance de celle-ci.
– Phares antibrouillards arrière – selon
l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque les phares antibrouillard ar-
rière sont allumés.
– Témoin de la fonction de détection de clé en
mode REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Ce témoin s’allume lorsque le mode REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE est sélectionné.
– Éclairage de l’espace de chargement – selon
l’équipement
Pour allumer l’éclairage de l’espace de chargement, ap-
puyez sur le bouton d’éclairage de l’espace de chargement
situé sur le commutateur des phares.
– Témoin 4WD Low (4 roues motrices gamme
basse) – selon l’équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est en
mode 4 roues motrices GAMME BASSE. Les arbres de
transmission avant et arrière sont mécaniquement verrouil-
lés ensemble, ce qui force les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. La gamme basse fournit un
rapport de démultiplication plus grand afin de fournir un
couple plus élevé sur les roues.
Consultez le paragraphe « Fonctionnement du système à
4 roues motrices – selon l’équipement » dans la section
« Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples
renseignements sur le fonctionnement et l’utilisation ap-
propriée du mode 4 roues motrices.
– Témoin de mode 4 roues motrices – selon
l’équipement
Ce témoin avertit le conducteur que le véhicule est en
mode 4 roues motrices et que les arbres de transmission
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 185

Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon
l’équipement
Le limiteur de vitesse en descente est destiné à la conduite
hors route à basse vitesse en mode 4WD Low (4 roues
motrices gamme basse). Le limiteur de vitesse en descente
maintient la vitesse du véhicule en descente pendant les
situations de conduite diverses. Le limiteur de vitesse en
descente contrôle la vitesse du véhicule en contrôlant
activement les freins.
Le limiteur de vitesse en descente comporte trois états :
1. Désactivation (la fonction n’est pas dans un état d’acti-vation en attente et ne s’activera pas).
2. Désactivation en attente (la fonction est dans un état d’activation en attente et prête mais les conditions
d’activation ne sont pas présentes, ou le conducteur
neutralise activement la fonction par l’application de la
pédale du frein ou de la pédale d’accélérateur).
3. Activation en cours (la fonction est activée et contrôle activement la vitesse du véhicule).
Activation en attente du limiteur de vitesse en descente
Le limiteur de vitesse en descente est activé en appuyant
sur le commutateur du limiteur de vitesse en descente, mais les conditions suivantes doivent aussi être présentes
pour activer le limiteur de vitesse en descente :
•
La transmission est en mode 4WD Low (4 roues motrices
gamme basse).
• La vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
• Le frein de stationnement est desserré.
• La portière du conducteur est fermée.
Activation en cours du limiteur de vitesse en descente
Une fois que le limiteur de vitesse en descente est dans un
état d’activation en attente, il s’activera automatiquement
dans une pente d’inclinaison suffisante. La vitesse pro-
grammée du limiteur de vitesse en descente est sélection-
nable par le conducteur et peut être réglée à l’aide du
module de changement de vitesse +/-. Les vitesses pro-
grammées du limiteur de vitesse en descente sont indi-
quées ci-dessous :
Vitesse programmée cible du limiteur de vitesse en
descente
• P = Aucune vitesse programmée. Le limiteur de vitesse
en descente peut être dans un état d’activation en attente
mais il ne s’activera pas
5
SÉCURITÉ 205

Désactivation du limiteur de vitesse en descente
Le limiteur de vitesse en descente est désactivé et reste
indisponible si une des conditions suivantes est présente :
•Le conducteur appuie sur le commutateur du limiteur
de vitesse en descente.
• La transmission est déplacée hors du mode 4WD Low
(4 roues motrices gamme basse).
• Le frein de stationnement est serré.
• La portière du conducteur s’ouvre.
• Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 20 mi/h
(32 km/h) pendant plus de 70 secondes.
• Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 mi/h
(64 km/h) (le limiteur de vitesse en descente est annulé
immédiatement).
• Le limiteur de vitesse en descente détecte une surchauffe
des freins.
Rétroaction au conducteur
Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de
limiteur de vitesse en descente et le commutateur du limiteur de vitesse en descente est muni d’une icône de
DEL qui offre une rétroaction au conducteur sur l’état
actuel du limiteur de vitesse en descente.
•
Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin
du commutateur s’allument et restent allumés lorsque le
limiteur de vitesse en descente est dans un état d’acti-
vation en attente ou d’activation en cours. Il s’agit du
fonctionnement normal du limiteur de vitesse en des-
cente.
• Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin
du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes,
puis ils s’éteignent lorsque le conducteur appuie sur le
commutateur du limiteur de vitesse en descente mais les
conditions d’activation ne sont pas présentes.
• Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin
du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes,
puis ils s’éteignent lorsque le limiteur de vitesse en
descente se désactive en raison de la vitesse excessive.
• Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin
du commutateur clignotent lorsque le limiteur de vitesse
en descente se désactive en raison de la surchauffe des
freins. Le clignotement s’arrête et le limiteur de vitesse
5
SÉCURITÉ 207

Témoin de position de la boîte de transfert
Le témoin de position de la boîte de transfert du groupe
d’instruments sert à avertir le conducteur que l’essieu
avant est bien enclenché et que les quatre roues sont en
mouvement.
Boîte de transfert à commande électronique
(sélecteur à quatre positions) – selon l’équipement
La boîte de transfert à commande électronique est action-
née par le commutateur des 4 roues motrices (sélecteur de
boîte de transfert) situé sur le tableau de bord.Cette boîte de transfert à commande électronique offre
quatre positions de mode :
•
Position 2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE (2WD)
• Position 4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES GAMME
HAUTE (4WD LOCK)
• Position 4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE
(4WD LOW)
• Position N (POINT MORT)
Pour obtenir de plus amples renseignements concernant
l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la
boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous :
2WD (2 ROUES MOTRICES)
Propulsion arrière gamme haute – Cette gamme est utilisée
pour la conduite normale sur route et autoroute, sur des
chaussées pavées et sèches.
4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES)
4 roues motrices verrouillées gamme haute – Cette gamme
optimise le couple à l’arbre de transmission avant, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Elle offre une adhérence accrue sur les chaussées meubles
ou glissantes seulement.
Boîte de transfert à quatre positions/à prise temporaire
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE

4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE)
4 roues motrices gamme basse – Cette gamme est utilisée
pour la conduite à basse vitesse en mode 4 roues motrices.
Elle optimise le couple à l’arbre de transmission avant, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Cette gamme offre une adhérence accrue et un couple
maximal pour les chaussées meubles ou glissantes seule-
ment. Ne dépassez pas la vitesse de 40 km/h (25 mi/h).
N (POINT MORT)
Point mort – Cette gamme dissocie les arbres de transmis-
sion avant et arrière du groupe motopropulseur. Elle est
utile pour remorquer le véhicule avec toutes les roues au
sol derrière un autre véhicule. Consultez le paragraphe
« Remorquage derrière un véhicule de loisir » dans cette
section pour obtenir de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
(Suite)
MISE EN GARDE!(Suite)
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
En conduite normale sur route et autoroute sur des chaus-
sées pavées et sèches, la boîte de transfert à commande
électronique est conçue pour fonctionner en mode 2WD
(2 roues motrices).
Lorsqu’une adhérence accrue est nécessaire, les positions
4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) et
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) de la
boîte de transfert peuvent être utilisées pour optimiser le
couple à l’arbre de transmission avant et forcer les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse. Pour ce faire,
il suffit de tourner le commutateur des 4 roues motrices à
la position souhaitée.
Consultez le paragraphe « Procédure de changement de
gamme » dans cette section pour obtenir des directives
précises de passage des vitesses.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315

Les positions 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLO-
QUÉES) et 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE) sont conçues pour les surfaces meubles ou glissan-
tes seulement. La conduite en mode 4WD LOCK (4 ROUES
MOTRICES BLOQUÉES) et 4WD LOW (4 ROUES MOTRI-
CES GAMME BASSE) sur des chaussées pavées sèches
peut entraîner l’usure rapide des pneus et des dommages
aux organes de transmission.
NOTA :Le bouton N (POINT MORT) de la boîte de
transfert se trouve dans le coin inférieur gauche du com-
mutateur des 4 roues motrices. La position N (POINT
MORT) de la boîte de transfert ne peut être utilisée qu’à des
fins de remorquage de loisir seulement. Consultez le
paragraphe « Remorquage derrière un véhicule de loisir »
dans la section « Démarrage et conduite » pour obtenir de
plus amples renseignements.
Témoins de position de la boîte de transfert
Les témoins de position de la boîte de transfert (4WD
[4 ROUES MOTRICES] et 4LOW [4 ROUES MOTRICES
GAMME BASSE]) se trouvent dans le groupe d’instru-
ments et indiquent les modes actuel et souhaité de la boîte
de transfert. Lorsque vous sélectionnez une position diffé-
rente de la boîte de transfert, les témoins réagissent comme
suit : Si toutes les conditions de changement de gamme sui-
vantes sont présentes :
1. Le témoin de la position actuelle S’ÉTEINT.
2. Le témoin de la position sélectionnée clignote jusqu’à ce
que la boîte de transfert ait effectué le changement.
3. Lorsque le changement a été effectué, le témoin de la position sélectionnée cesse de clignoter et demeure
allumé.
Si une ou plusieurs des conditions de changement de
gamme suivantes ne sont pas présentes :
1. Le témoin de la position actuelle demeure allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée continue de cli- gnoter.
3. La boîte de transfert n’effectue pasle changement.
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA :Avant d’effectuer une autre sélection, assurez-
vous que toutes les exigences relatives à la position de la
boîte de transfert ont été respectées. Pour procéder à une
nouvelle tentative de changement de plage, remettez le
bouton de commande à la plage de rapports en cours,
attendez cinq secondes et essayez de nouveau. Pour
connaître les exigences relatives au changement de gamme
de la boîte de transfert, consultez le paragraphe « Procé-
dure de changement de gamme » dans cette section.
Le témoin d’avertissement « SVC 4WD » (Vérifier le
systèmeà4r oues motrices) contrôle le systèmeà4r oues
motrices de changement de vitesse électronique. Si ce
témoin demeure allumé après le démarrage du moteur ou
s’il s’allume pendant la conduite, cela signifie que le
systèmeà4r oues motrices est défectueux et qu’il doit être
réparé.
MISE EN GARDE!
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le véhicule après que le témoin d’avertissement
« SVC 4WD » (VÉRIFIER LE MODE 4WD [4 roues
motrices]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le frein de
stationnement, le véhicule pourrait se mettre à rouler et
causer des blessures. NOTA :
N’essayez pas de changer de gamme lorsque
seulement les roues avant ou arrière patinent pour éviter
d’endommager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE), le régime du moteur est environ trois fois plus
élevé qu’en mode 2WD (2 roues motrices) ou 4WD LOCK
(4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) à une vitesse donnée.
Faites attention de ne pas emballer le moteur et ne dépas-
sez pas 40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhiculeà4r oues motrices
nécessite des pneus de même taille, de même type et de
même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317