
Il est important de posséder le bon équipement de remor-
quage ou de levage pour éviter d’endommager votre
véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre
équipement conçu à cet effet et suivez les directives du
constructeur de l’équipement en question. L’utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez la barre de remor-
quage ou un autre dispositif de remorquage à la structure
principale du véhicule, et non aux pare-chocs ou aux
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués.
S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE),
et non en mode ACC (ACCESSOIRES).
Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez le paragraphe « Neutra-
lisation du sélecteur de rapport » dans cette section pour
connaître les directives de déplacement de la transmission
automatique hors de la position P (STATIONNEMENT)
pour le remorquage.AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues
pour le remorquage. Cela risque d’endommager le
véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Modèles à 2 roues motrices
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol en
utilisant un camion à plateau.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la
transmission est fonctionnelle, le véhicule peut être remor-
qué (avec les roues arrière au sol) dans les conditions
suivantes :
• La transmission doit être à la position N (POINT
MORT).
• La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h
(30 mi/h).
• La distance à parcourir ne doit pas dépasser 24 km
(15 mi).7
EN CAS D’URGENCE 421 

Si la transmission n’est pas fonctionnelle ou si le véhicule
doit être remorqué à une vitesse supérieure à 48 km/h
(30 mi/h) ou à une distance de plus de 24 km (15 mi),
remorquez le véhicule avec les roues arrièreSOULEVÉES
du sol. Les méthodes acceptables consistent à transporter le
véhicule sur un camion à plateau ou avec les roues avant
soulevées et les roues arrière sur un chariot de remorquage,
ou avec les roues arrière soulevées et les roues avant au sol
(lorsqu’un stabilisateur de volant approprié est utilisé pour
maintenir les roues avant en position droite).
AVERTISSEMENT!
Remorquer ce véhicule sans observer les directives
susmentionnées peut endommager gravement le mo-
teur ou la transmission. Les dommages causés par un
remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
Modèles à 4 roues motrices
Le constructeur recommande de remorquer le véhicule
avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou à remorquer le véhicule par l’avant ou
par l’arrière en faisant reposer l’autre extrémité sur un
chariot de remorquage. Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la boîte
de transfert est fonctionnelle, le véhicule peut être remor-
qué (vers l’avant, avec
TOUTESles roues au sol), SIla
boîte de transfert est en position N (POINT MORT) et que
la transmission est en position P (STATIONNEMENT)
(dans le cas des transmissions automatiques) ou en prise
(NON en position N [POINT MORT], dans le cas des
transmissions manuelles). Consultez le paragraphe « Re-
morquage derrière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples
renseignements et des directives détaillées.
AVERTISSEMENT!
• Vous ne devez pas utiliser les roues avant ou arrière
(si les autres roues sont au sol). L’utilisation de
paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dom-
mages internes à la transmission ou à la boîte de
transfert pendant un remorquage.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces
directives, il peut en découler de graves dommages à
la transmission ou à la boîte de transfert. Les dom-
mages causés par un remorquage inadéquat ne sont
pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
422 EN CAS D’URGENCE 

AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le
système de climatisation car les produits chimiques
peuvent en endommager les composants. Ces domma-
ges ne sont pas couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène,
R134a – selon l’équipement
Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un
hydrofluorocarbure (HFC), qui est une substance sans
danger pour la couche d’ozone. Le constructeur recom-
mande que l’entretien du système de climatisation soit
effectué par un concessionnaire autorisé ou par un autre
établissement de service utilisant du matériel approprié de
récupération et de recyclage.
NOTA :N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène –
R –1234yf
Le fluide frigorigène de climatisation, R–1234yf, est une
hydrofluoroléfine (HFO) approuvée par l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone, comportant un faible
potentiel de réchauffement de la planète. Le constructeur
recommande que l’entretien du système de climatisation
soit effectué par un concessionnaire autorisé utilisant du
matériel approprié de récupération et de recyclage.
NOTA :
N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.Remplacement du filtre de l’habitacle (filtre à air du
climatiseur)
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
MISE EN GARDE!
Ne retirez pas le filtre à air de l’habitacle pendant que
le véhicule est en marche, ou lorsque le commutateur
d’allumage est en mode ACC (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (MARCHE). Lorsque le filtre à air de l’habi-
tacle est retiré et le ventilateur est en marche, celui-ci
peut entrer en contact avec les mains et projeter des
saletés et des débris dans les yeux, causant ainsi des
blessures.
442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 

Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants :
•arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu-
sieurs nervures du corps de courroie);
• usure de la nervure ou de la courroie;
• fissure longitudinale de la courroie (fissures entre
deux nervures);
• glissement de courroie;
• instabilité de la rainure (la ceinture ne maintient pas la
position appropriée sur la poulie);
• courroie brisée (remarque : déterminez le problème et
corrigez-le avant d’installer la nouvelle courroie);
• bruit (crissement, grincement ou grondement perturbant
perçu ou entendu lors du fonctionnement de la courroie
d’entraînement).
Certaines conditions peuvent être causées par un compo-
sant défectueux tel qu’une poulie de courroie. Les poulies
de courroie doivent être vérifiées soigneusement pour
s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées et qu’elle sont
bien alignées. Le remplacement des courroies sur certains modèles néces-
site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons
donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto-
risé.
Graissage des articulations de la carrosserie
Les serrures et tous les points d’articulation de la carros-
serie, comme les glissières des sièges, de même que les
galets et les charnières des portières, du hayon, des porti-
ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement
graissés avec une graisse au lithium, telle que Spray White
Lube de Mopar, pour assurer un fonctionnement silencieux
et régulier et les protéger contre la rouille et l’usure. Avant
d’appliquer le lubrifiant, essuyez les pièces afin d’enlever
toutes les saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’excédent
d’huile ou de graisse après avoir terminé la lubrification
des pièces. Portez une attention particulière aux compo-
sants de fermeture du capot pour vous assurer qu’ils
fonctionnent correctement. Lorsque vous ouvrez le capot
pour l’entretien d’autres pièces, nettoyez et lubrifiez-en les
mécanismes de fermeture et d’ouverture de même que le
crochet de sécurité.
Graissez les barillets des serrures extérieures deux fois par
an, de préférence à l’automne et au printemps. Introduisez
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 449 

Vidange et remplissage
Sur les modèles 4 500 et 5 500, retirez le boulon inférieur
pour vidanger le liquide pour essieux.
Consultez la section « Entretien programmé » dans ce
chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
Choix du lubrifiant
Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la
section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus
amples renseignements.
NOTA :La présence d’eau dans le lubrifiant pour engre-
nages entraînera de la corrosion et une éventuelle dé-
faillance des composants du différentiel. L’utilisation du
véhicule dans l’eau, par exemple, dans des conditions hors
route, nécessite une vidange et un remplissage de l’essieu
pour éviter les dommages.
Les différentiels autobloquants N’EXIGENT PAS d’addi-
tif pour différentiel autobloquant (Modificateurs de frotte-
ment).
NOTA : Un bruit minime et des secousses légères peuvent
être évidents lors du virage d’un véhicule muni d’un
différentiel autobloquant sur une chaussée de beton ou
sèche. Ces conditions représentent un fonctionnement nor-
mal du différentiel autobloquant.
Bouchons pour essieux arrière des modèles 4 500 et 5 500
1 – Bouchon de remplissage de liquide pour essieux arrière des mo-
dèles 4 500 et 5 500
2 – Bouchon de vidange de liquide pour essieux arrière des modè-
les 4 500 et 5 500 466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 

Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus
peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une
impression de décalage ou de réponse trop directe de la
direction.
NOTA :
•Une pression des pneus inégale sur un même essieu
peut provoquer une réaction imprévisible de la direc-
tion.
• Une pression des pneus inégale des pneus sur un même
essieu peut entraîner une déviation du véhicule vers la
gauche ou vers la droite pendant la conduite.
Fuel economy (Économie de carburant)
Une pression insuffisante des pneus accroît la résistance au
roulement et contribue à une plus forte consommation de
carburant.
Usure
Le mauvais gonflage à froid des pneus peut causer des
modèles d’usure anormale et réduire la durée de la bande
de roulement, entraînant un remplacement prématuré du
pneu. Confort et stabilité du véhicule
Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le
confort de la suspension est au maximum. Par contre un
gonflement excessif rend la suspension trop ferme, ce qui
nuit au confort.
Pressions de gonflage des pneus
La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est
indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le
rebord arrière de la portière du conducteur.
Au moins une fois par mois :
•
Vérifiez et réglez la pression des pneus à l’aide d’un
manomètre de poche de bonne qualité. Ne faites pas de
jugement visuel en déterminant le gonflage approprié.
Les pneus peuvent sembler être correctement gonflés
même lorsqu’ils sont insuffisamment gonflés.
• Vérifiez les pneus pour y découvrir des signes d’usure
ou des dommages visibles.
478 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 

Pneus à affaissement limité – selon l’équipement
Les pneus à affaissement limité vous donnent la possibilité
de rouler 80 km (50 mi) à 80 km/h (50 mi/h) après une
perte rapide de pression. Cette perte rapide de pression est
désignée comme mode de conduite à plat. Un mode de
conduite à plat se produit lorsque la pression du pneu est
égale ou inférieure à 96 kPa (14 psi). Une fois qu’un pneu
à affaissement limité en arrive à rouler à plat, ses capacités
de roulement sont limitées et il doit être remplacé immé-
diatement. Un pneu à affaissement limité n’est pas répara-
ble.
Il n’est pas recommandé de conduire un véhicule chargé à
plein ou de remorquer une remorque pendant qu’un pneu
est en mode à plat.
Consultez la section Surveillance de la pression des pneus
pour obtenir de plus amples renseignements.
Patinage des roues
Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige
ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 30 mi/h
(48 km/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interrup-
tion.
Consultez le paragraphe « Dégagement d’un véhicule
enlisé » dans la section « En cas d’urgence » pour obtenir de
plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les
pneus. La force que génère une vitesse excessive des
roues peut endommager les pneus et causer une dé-
faillance. Les pneus pourraient éclater et blesser quel-
qu’un. Ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h
(30 mi/h) continuellement pendant plus de 30 secondes
lorsque le véhicule est enlisé, et ne laissez personne
s’approcher d’une roue qui patine, quelle que soit la
vitesse.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 481 

Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê-
tement clair peu lustré
AVERTISSEMENT!
Si votre véhicule est équipé de ce type spécial de roues,
N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage de roue, de
composés abrasifs ou des pâtes à polir. Ils endomma-
geront le fini de façon permanente et de tels dommages
ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule
neuf. EFFECTUEZ LE LAVAGE UNIQUEMENT À LA
MAIN EN UTILISANT DU SAVON DOUX ET DE
L’EAU ET NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX. Si
vous utilisez régulièrement cette méthode de net-
toyage, vos roues conserveront leur fini.
Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction)
L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement
suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom-
mandations ci-dessous pour éviter des dommages.
•Le dispositif de traction doit être de taille appropriée
pour le pneu, comme recommandé par le constructeur
du dispositif de traction.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour la taille ap-
propriée des pneus, le type de chaîne et les recommanda-
tions relatives aux essieux :
Véhicule Recommandations
relatives aux essieux Taille des pneus Classe de chaîne
Modèles châssis- cabine 3500
(roues arrière simples) Arrière seulement
LT275/70R18E Classe U
Modèles châssis- cabine 3500 4X2
(roues arrière jumelées) Arrière seulement
LT235/80R17E Classe U
490 ENTRETIEN ET MAINTENANCE