
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le
moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et
l’essieu) de votre véhicule.
Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 premiers
miles (500 kilomètres). Après les 60 premiers miles (100 ki-
lomètres), nous vous conseillons de rouler à des vitesses
comprises entre 50 et 55 mi/h (80 et 90 km/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de
croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à
pleine puissance, sans toutefois dépasser les limites permi-
ses. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la
transmission sont nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute
qualité qui favorise l’économie d’énergie. Les vidanges
doivent être effectuées en tenant compte des conditions
climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité
et de qualité recommandés, consultez le paragraphe « Ser-
vice offert par le concessionnaire » de la section « Entretien
et maintenance ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile
minérale pure dans le moteur, car vous risquez de
l’endommager.
NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme
une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers
de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène
normal qui se produit lors du rodage et qui ne doit pas être
interprété comme un problème. Vérifiez régulièrement
votre niveau d’huile à l’aide du témoin d’huile moteur
pendant la période de rodage. Ajoutez de l’huile au besoin.
FREIN DE STATIONNEMENT
Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein
de stationnement est serré à fond. Assurez-vous également
de laisser la transmission en position P (STATIONNE-
MENT).
Le frein de stationnement actionné par le pied se trouve
sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. Pour
serrer le frein de stationnement, appuyez fermement sur la
pédale du frein de stationnement. Pour desserrer le frein de
stationnement, tirez sur le levier de frein de stationnement.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293

MISE EN GARDE!(Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants), et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
• Assurez-vous que le frein de stationnement est com-
plètement relâché avant de rouler, sous peine d’en-
traîner une défaillance du frein et de causer une
collision.
• Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le
frein de stationnement est bien serré, car votre véhi-
cule pourrait se mettre en mouvement et ainsi causer
des blessures ou des dommages matériels. Assurez-
vous également de laisser la transmission en posi-
tion P (STATIONNEMENT). Sinon, le véhicule pour-
rait se mettre à rouler et causer des dommages ou des
blessures.
AVERTISSEMENT!
Si le témoin d’avertissement du système de freinage
reste allumé une fois que le frein de stationnement est
desserré, cela indique une défectuosité du système de
freinage. Faites immédiatement réparer le système de
freinage par un concessionnaire autorisé.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
MISE EN GARDE!
•Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la
position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT
MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de
ralenti. Si vous n’appuyez pas fermement sur la
pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer rapi-
dement vers l’avant ou en marche arrière. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter
une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier
de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime
de ralenti normal et que vous appuyez fermement
sur la pédale de frein.
(Suite)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295

MISE EN GARDE!(Suite)
•Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à
proximité pourraient être blessées si le véhicule
venait à se déplacer de façon inattendue. Vous ne
devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de quitter un véhicule, attendez tou-
jours qu’il soit en arrêt complet, serrez toujours le
frein de stationnement, placez la transmission en
position P (STATIONNEMENT), coupez le moteur et
retirez la télécommande. Lorsque le commutateur
d’allumage est en position ou en mode LOCK/OFF
(ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la
clé) (ou avec le système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, lorsque le commutateur
d’allumage est en mode OFF [ARRÊT]), le levier de
vitesses de la transmission est verrouillé en posi-
tion P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le véhi-
cule de se déplacer inopinément.
• Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou-
jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom-
mande du véhicule et verrouillez les portières.
• N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT)
pour remplacer le frein de stationnement. Serrez
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
toujours le frein de stationnement à fond lorsque
vous quittez le véhicule pour éviter qu’il ne se
déplace et cause des blessures ou des dommages.
• Votre véhicule risque de se déplacer et de vous
blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la
position P (STATIONNEMENT) n’est pas complète-
ment en prise. Vérifiez en essayant de déplacer le
levier de vitesses hors de la position P (STATION-
NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein.
Assurez-vous que la transmission est à la position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
(Suite)
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE

MISE EN GARDE!(Suite)
aux enfants), et ne laissez pas un véhicule (muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Vous pourriez endommager votre transmission si vous
ne prenez pas les précautions suivantes :
•Passez en position P (STATIONNEMENT) ou
R (MARCHE ARRIÈRE), et quittez ces positions,
uniquement lorsque le véhicule est complètement
immobilisé.
• Ne passez pas à la position P (STATIONNEMENT),
R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) ou
D (MARCHE AVANT) lorsque le moteur tourne à un
régime supérieur au régime de ralenti.
• Avant tout changement de vitesses, assurez-vous que
la pédale de frein est bien enfoncée. NOTA :
Vous devez maintenir enfoncée la pédale de frein
pendant que vous déplacez le levier de vitesses hors de la
position P (STATIONNEMENT).
Système de verrouillage de clé de contact/position
de stationnement
Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé
de contact/position de stationnement qui exige que vous
placiez la transmission à la position P (STATIONNEMENT)
avant de pouvoir tourner le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT)
(retrait de la clé). La télécommande ne peut être retirée du
commutateur d’allumage que lorsque celui-ci se trouve à la
position LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ/ARRÊT)
et que la transmission est verrouillée à la position P
(STATIONNEMENT).
NOTA : En cas d’anomalie, le système verrouillera la
télécommande dans le commutateur d’allumage pour vous
avertir que cette fonction de sécurité est inopérante. Vous
pouvez démarrer le moteur et l’arrêter, mais vous ne
pouvez pas retirer la télécommande sans faire appel à un
technicien.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297

MISE EN GARDE!(Suite)
position P (STATIONNEMENT), coupez le moteur et
retirez la télécommande. Lorsque le commutateur
d’allumage est en position ou en mode LOCK/OFF
(ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la
clé) (ou avec le système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, lorsque le commutateur
d’allumage est en mode OFF [ARRÊT]), le levier de
vitesses de la transmission est verrouillé en posi-
tion P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le véhi-
cule de se déplacer inopinément.
• Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou-
jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom-
mande du véhicule et verrouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants), et ne laissez pas un véhicule (muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
•Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans-
mission hors de la position P (STATIONNEMENT),
vous devez tourner le commutateur d’allumage en
mode ON/RUN (MARCHE) et appuyer également
sur la pédale de frein. Autrement, vous risquez
d’endommager le levier de vitesses.
• N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le
levier de vitesses de la position P (STATIONNE-
MENT) ou N (POINT MORT) vers une autre plage
de rapports, car vous risqueriez d’endommager la
transmission.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301

NOTA :Faites preuve de prudence lors de l’utilisation
d’un véhicule fortement chargé à basse vitesse par temps
chaud (par exemple, pendant la traction d’une remorque
sur une pente abrupte ou dans la circulation dense). Dans
ces conditions, le glissement du convertisseur de couple
pourrait ajouter une charge thermique importante au cir-
cuit de refroidissement. La rétrogradation de la transmis-
sion au rapport le plus bas possible (lors de la conduite sur
une pente ascendante), ou le passage à la position N
(POINT MORT) (lors d’un arrêt en circulation dense) peut
faciliter la réduction de cette régénération de chaleur
excessive.
Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la
transmission soit modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du
véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe-
ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de l’embrayage du
convertisseur de couple est neutralisé jusqu’à ce que l’huile
de la transmission soit chaude. (Consultez le « Nota » sous
le paragraphe « Embrayage du convertisseur de couple »
dans cette section). Sur les modèles munis d’une transmission 66RFE, le rap-
port de surmultiplicateur supérieur est également neutra-
lisé jusqu’au réchauffement de l’huile de transmission, et
lorsque la température est extrêmement froide (égale ou
inférieure à -27 °C [-16 °F]), le fonctionnement de la
transmission peut être brièvement limité au premier rap-
port et au rapport de prise directe seulement. Sur les
camions munis d’une transmission AS66RC, les cinquième
et sixième rapports peuvent être brièvement neutralisés
lors de démarrages à froid sous 5 °C (41 °F), et lorsque la
température est extrêmement froide (égale ou inférieure à
-20 °C [-4 °F]), le fonctionnement de la transmission peut
être brièvement limité au troisième rapport seulement. À
ce moment, la capacité d’accélération du véhicule peut être
grandement réduite si le véhicule est lourdement chargé.
Dans tous les cas, le fonctionnement normal de la trans-
mission reprend lorsque la température de la transmission
atteint un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission reste
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE

au quatrième rapport (pour la transmission 66RFE) ou au
troisième rapport (pour la transmission AS66RC), peu
importe le rapport de marche avant sélectionné. Si un
camion muni d’une transmission AS66RC passe en mode
de fonctionnement de secours sur l’autoroute, le cinquième
rapport est initialement engagé jusqu’à ce que le véhicule
ralentit à une vitesse dans laquelle le troisième rapport
peut être engagé. Les rapports P (STATIONNEMENT),
R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT) continueront
de fonctionner. Le témoin d’anomalie peut s’allumer. Le
mode de fonctionnement de secours vous permet de vous
rendre chez un concessionnaire autorisé pour faire réparer
votre véhicule sans endommager la transmission.
Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Placez la transmission à la position P (STATIONNE-MENT).
3. COUPEZ le contact.
4. Attendez environ 10 secondes.
5. Redémarrez le moteur. 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est
plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis-
sion sera rétabli.
NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée,
nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces-
sionnaire autorisé le plus tôt possible. Votre concession-
naire autorisé possède l’équipement de diagnostic pour
évaluer l’état de votre transmission.
Dans le cas où la transmission ne pourrait pas être réini-
tialisée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire
effectuer les réparations nécessaires.
Fonctionnement du système de sélection
électronique des rapports
La commande de sélection de vitesse du système de
sélection électronique des rapports vous permet de limiter
le rapport disponible le plus élevé lorsque le levier de
vitesses de la transmission est en position D (MARCHE
AVANT). Par exemple, si vous réglez le rapport de trans-
mission limité sur 4 (quatrième rapport), la transmission ne
passera pas à un rapport supérieur, mais elle rétrogradera
normalement aux rapports inférieurs.
Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au
mode du système de sélection électronique des rapports, et
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305

Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous
conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les
roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer
un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre véhicule est munie
d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de
couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé-
terminées. Par conséquent, la maniabilité ou la conduite
risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en
fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule
diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa-
tiquement.
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE