2
.
.
Cuadro de instrumentos 10
Testigos e indicadores 1 3
Indicadores
27
Reostato de luces
3
4
Ordenador de a bordo
3
5
Ajuste de la fecha y la hora
3
7
Llave
39
Llave, mando a distancia
3
9
“Acceso y arranque manos libres“
4
6
Bloqueo/desbloqueo desde el interior
6
1
Puertas delanteras
6
3
Puertas laterales correderas manuales
6
4
Puertas laterales correderas eléctricas
6
6
Puerta o puertas laterales
correderas manos libres
7
4
Puertas batientes traseras
7
7
Portón trasero
8
0
Alarma
81
Elevalunas eléctricos
8
3Ajuste del volante
8
5
Retrovisores
85
Asientos delanteros
8
7
Banqueta delantera de 2 plazas
9
2
Moduwork
9
4
Asiento monobloque fijo
9
9
Asiento y banqueta trasera fija
1
02
Cabina doble fija 1 06
Cabina larga plegable 1 07
Acondicionamiento del interior
1
08
Acondicionamiento de los asientos
1
12
Acondicionamiento de los asientos
1
13
Calefacción
115
Aire acondicionado manual
1
15
Aire acondicionado automático bizona
1
17
Desempañado/desescarchado
del parabrisas
1
20
Desempañado/desescarchado de los
retrovisores
1
21
Desempañado/desescarchado
de la luneta
1
22
Calefacción-Climatización trasera
1
24
Calefacción/ventilación programable
1
25
Luz/luces de techo
1
28Mando de luces
1
30
Luces diurnas
1
32
Encendido automático de las luces
1
32
Cambio automático luces de carretera
1
35
Reglaje manual de la altura los faros
1
37
Mando de los limpiacristales
1
37
Recomendaciones generales de seguridad
1
42
Luces de emergencia
1
43
Emergencia o asistencia
1
43
Enunciado vocal
1
45
Control electrónico de estabilidad (ESC)
1
45
Grip control
1
48
Cinturones de seguridad
1
50
Airbags
154
Asientos para niños
1
57
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
1
59
Fijaciones ISOFIX
1
66
Seguro mecánico para niños
1
74
Seguro para niños eléctrico
1
74
Seguro para niños en las lunas traseras
1
75
Vista general
Instrumentos del salpicadero
Acceso Ergonomía y confort
Seguridad
Alumbrado y visibilidad
Conducción ecológica
Etiquetas 7
Índice
106
Cabina doble fija
Banqueta traseraCompartimento
portaobjetos Compartimentos bajo el
asiento
Para más información relativa a las
fijaciones ISOFIX
, consulte el apartado
correspondiente.
En su caso, se encuentran debajo de las
plazas central y exterior izquierda.
Para acceder desde el habitáculo, abata los
asientos necesarios.
Esta banqueta ergonómica dispone de tres
plazas.
Las dos plazas exteriores van equipadas con
fijaciones ISOFIX.
Si procede, hay un espacio de almacenamiento
en la parte delantera, debajo de la banqueta.
Consta de una banqueta fija, cinturones de
seguridad, compartimentos portaobjetos
(según equipamiento) y lunas laterales.
Está separada de la zona de carga por un
tabique de alta resistencia que ofrece confort y
seguridad.
Ergonomía y confort
114
Colocación de la red
Suelte los embellecedores de la parte superior
y coloque los enganches de la parte inferior
(como se describe anteriormente).
F
A
bata (posición bandeja) o desmonte
los asientos y banquetas traseros
de la segunda y tercera fila (según
equipamiento).
F
C
ierre los aireadores traseros de la
calefacción y el aire acondicionado (según
el equipo que tenga).
F
D
esenrolle la red de retención de carga
alta.
F
C
oloque los enganches superiores de la
red en las fijaciones correspondientes en el
techo (un lado después de otro).
F
D
estense las correas al máximo.
F
A c
ada lado, enganche la red en los
enganches de la parte inferior (detrás de
la primera fila) o en las anillas de anclaje
(detrás de la segunda fila).
F
T
ense las correas para estirar la red.
F
C
ompruebe que la red está bien
enganchada y tensada.
No utilice nunca la anilla ISOFIX del punto
de anclaje de la correa de un asiento para
niños con correa alta.
Lunas traseras en la 2.ª fila
Si su vehículo está equipado con este sistema,
las lunas laterales de la 2.ª fila se pueden abrir.
Para más información relativa al seguro
para niños en las lunas traseras ,
consulte el apartado correspondiente.
Circulando, las lunas deben estar cerradas o
bloqueadas en una de las muescas.
F
P
resione los dos mandos y luego desplace
la luna lateralmente.
Ergonomía y confort
157
Consideraciones
generales relacionas con
los asientos para niños
* La legislación sobre el transporte de niños es específica de cada país.
Aunque es una de las consideraciones
principales de PEUGEOT a la hora de diseñar
su vehículo, la seguridad de sus hijos depende
de usted.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
-
C
on arreglo a la normativa europea,
todos los niños de 12
años de edad o
menos de un metro y medio de estatura
deben viajar en un asiento para niños
homologado adecuado a su peso
e instalado en un asiento de vehículo
equipado con un cinturón de seguridad o
anclajes ISOFIX*.
-
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
U
n niño con un peso inferior a 9
kg debe
viajar de espaldas al sentido de marcha,
tanto en la par te delantera como en la
parte trasera.
PEUGEOT recomienda que los niños
viajen en las plazas traseras del vehículo:
-
d
e espaldas al sentido de la marcha
hasta los 3
años;
-
e
n el sentido de la marcha a partir de
los 3
años.
Silla para niños en una
plaza trasera
Segunda fila
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad está tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta
está en contacto estable con el suelo.
En caso necesario, ajuste la posición del
asiento delantero del vehículo.
“De espaldas al sentido de la
marcha”
Cuando instale una silla para niños “de espaldas
al sentido de la marcha” en una plaza trasera
,
avance el asiento delantero y coloque el respaldo
en posición recta de manera que la silla instalada
“de espaldas al sentido de la marcha” no toque el
asiento delantero del vehículo.
Desplace el asiento trasero hasta la posición
longitudinal trasera máxima, con el respaldo en
posición vertical.
“En el sentido de la marcha”
Cuando instale un asiento para niños en el
sentido de la marcha en una plaza trasera ,
avance el asiento delantero y coloque el
respaldo en posición vertical de manera que
las piernas del niño que viaja en el asiento para
niños instalado en el sentido de la marcha no
toquen el asiento delantero del vehículo.
Desplace el asiento trasero hasta la posición
longitudinal trasera máxima, con el respaldo en
posición vertical.
5
Seguridad
163
Asientos para niños recomendados por PEUGEOT
Grupos 2 y 3: 15-36 kg
L5
“
RÖMER KIDFIX XP”
Puede montarse en las fijaciones ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad. Grupos 2
y 3: 15-36 kg
L6
“BOOSTER GRACO”
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
PEUGEOT propone una gama de asientos para niños que se fijan mediante un cinturón de seguridad de tres puntos
.
Grupo 0+: desde bebé hasta 13
kg
L1
“RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
5
Seguridad
166
Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar un asiento para niños en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Vuelva a colocar el reposacabezas
cuando retire el asiento para niños.
(a)
Asiento para niños universal: asiento para
niños que se puede instalar en todos los
vehículos mediante el cinturón de seguridad.
(b)Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los
c apazos y las cunas para automóvil no pueden
instalarse en la plaza del acompañante o en la
tercera fila.
(c)Consulte la legislación vigente en su país antes
de instalar un asiento para niños en esta plaza.
(d)Para instalar un asiento para niños en una
plaza trasera, de espaldas o en el sentido de la
marcha, avance el asiento delantero y coloque
los respaldos en posición vertical de modo
que quede suficiente espacio para instalar el
asiento y para las piernas del niño.
(e)El asiento se puede instalar en el centro del
vehículo e inutiliza las plazas laterales.
(f )Se debe desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando se instala un asiento
para niños “de espaldas al sentido de la
marcha” en el asiento del acompañante. De
lo contrario, el niño correrá el riesgo de sufrir
lesiones graves, incluso mortales, por el
despliegue el airbag.
UPlaza adaptada para instalar un asiento para
niños que se fija con un cinturón de seguridad
y homologado universalmente, “de espaldas
al sentido de la marcha” y/o “en el sentido de
la marcha”.
UFPlaza adecuada para instalar un asiento
para niños que se fija mediante el cinturón de
seguridad y está homologada universalmente
para su uso “en el sentido de la marcha”.
XPlaza no adaptada para instalar un asiento
para niños del grupo de peso indicado.
ClaveFijaciones “ISOFIX”
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación ISOFIX.
Si su vehículo está ocupado con ellas, las
fijaciones ISOFIX reglamentarias disponen de
etiquetas.
Las fijaciones comprenden tres anillas para
cada asiento:
-
D
os anillas delanteras A , situadas entre el
respaldo y el cojín de asiento del vehículo,
señaladas mediante una marca ISOFIX.
-
S
i su vehículo va equipado con ello, una
anilla trasera B , situada detrás del asiento
del vehículo y denominada Correa alta para
la fijación de la correa superior, identificada
mediante una marca “Top Tether”.
Seguridad
167
Este anclaje fija la correa alta de los asientos
para niños que van equipados con ella. En
caso de choque frontal, este dispositivo limita
el basculamiento de asiento para niños hacia
delante.
El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje rápido, fiable y seguro del asiento para
niños en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX van equipados
con dos cierres que se fijan en las dos anillas
delanteras A.
Algunos disponen también de una correa alta
que se fija a la anilla trasera B .
Para fijar el asiento para niños a la correa alta:
-
R
etire y guarde el reposacabezas antes de
instalar el asiento para niños en el asiento
(vuelva a colocar el reposacabezas cuando
retire el asiento para niños).
-
P
ase la correa de la silla para niños detrás
de la parte superior del respaldo del
asiento, centrándola entre los orificios para
las varillas del reposacabezas.
-
F
ije el enganche de la correa alta a la anilla
trasera B.
-
A
juste la tensión de la correa alta. La instalación incorrecta de un asiento
para niños en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de accidente.
Respete estrictamente las instrucciones
de montaje indicadas en la guía del
usuario que se entrega con el asiento
para niños.
Para conocer las posibilidades de
instalación de los asientos para niños
ISOFIX en el vehículo, consulte la tabla de
resumen.
5
Seguridad
168
Asientos para niños
ISOFIX recomendados
por PEUGEOT
PEUGEOT ofrece una gama de asientos
para niños ISOFIX recomendados y
homologados para su vehículo.
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante del asiento para
niños para ver cómo montar y desmontar
el asiento.“
RÖMER Baby- Safe Plus y su base ISOFIX ”
(talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13
kg
Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A .
La base incluye una pata con altura regulable que se apoya sobre el suelo del vehículo.
Esta silla para niños también se puede fijar mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. “
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(talla: B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala solo “en el sentido de la marcha”. Se fija a las anillas A , y a la anilla superior
B , denominada TOP TETHER, mediante una
correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Esta silla para niños también se puede
utilizar en las plazas sin anclajes ISOFIX. En
este caso, debe fijarse al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del
vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Seguridad