1
Vitajte
Uvedené opisy a obrázky nemajú záväzný charakter.
S poločnosť Automobiles PEUGEOT si vyhradzuje právo na úpravu
technických parametrov, výbavy a
príslušenstva vozidla bez nutnosti
aktualizácie údajov v
tomto vydaní príručky.
V tomto dokumente nájdete všetky pokyny a
odporúčania týkajúce
sa používania vozidla, ktoré vám umožnia naplno si vychutnať jazdu
v
ňom. Odporúčame vám oboznámiť sa s príručkou, ako aj so záručnou
a
ser visnou knižkou, vďaka čomu získate informácie o zárukách, ser visnej
údržbe a
asistenčnej pomoci, ktoré získavate spolu s vozidlom.
Tento dokument prezentuje informácie a
odporúčania, vďaka ktorým
môžete objaviť všetky funkcie vášho vozidla v absolútnom bezpečí.
Vaše vozidlo má len časť výbavy opísanej v tejto príručke, v závislosti
od úrovne jeho vybavenia, verzie a parametrov, ktoré sú špecifické pre
krajinu predaja vozidla.
V prípade prevodu vlastníctva vášho vozidla na inú osobu nezabudnite
novému majiteľovi odovzdať aj túto kompletnú príručku .Legenda
Bezpečnostná výstraha
Doplňujúca informácia
Príspevok k ochrane životného prostredia
Vozidlo s ľavostranným riadením
Vozidlo s
pravostranným riadením
Umiestnenie vybavenia/tlačidla je popísané v
čiernej zóne
13
KontrolkaStavPríčina Činnosti/pozorovania
Oranžové výstražné kontrolky
Protiblokovací
systém kolies
(ABS)Súvisle svieti.
Porucha protiblokovacieho systému
kolies. Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne pri zníženej rýchlosti a
potom
vykonajte úkon (3).
Systém na
redukciu emisií Tr valo rozsvietená. Porucha systému na redukciu emisií. Rýchlo vykonajte úkon (3).
Porucha motora Tr valo rozsvietená.
Bola zistená závažná porucha, ktorá nemá signalizáciu
prostredníctvom špecifickej výstražnej kontrolky.Vykonajte úkon (2) bez poruchy.
Nízka hladina
paliva Tr valo rozsvietená
spolu so zvukovým
signálom. Pri pr vom rozsvietení kontrolky
ostáva v
palivovej nádrži približne
5
litrov paliva (rezer vná zásoba).
Urýchlene doplňte hladinu paliva, aby ste sa vyhli
poruche v dôsledku úplného vyčerpania paliva.
Nikdy nejazdite s
vozidlom až do úplného
spotrebovania paliva , pretože by mohlo dôjsť
k
poškodeniu systému emisií a vstrekovacieho systému.
PodhustenieTr valo rozsvietená. Tlak v jednom alebo viacerých
kolesách je príliš nízky. Čo možno najrýchlejšie skontrolujte tlak pneumatík.
Po úprave hodnoty tlaku opätovne inicializujte systém
detekcie.
Dynamická
kontrola
stability (DSC)/
kontrola trakcie
(TRC) Bliká.
Systém DSC/ TCR sa aktivuje
v
prípade straty priľnavosti alebo
opustenia jazdnej dráhy.
Tr valo rozsvietená. Porucha systémov DSC/ TRC. Vykonajte úkon (3).
1
Palubn
52
Núdzové výstražné osvetlenie
F Po stlačení tohto čer veného tlačidla všetky štyri svetlá smerových ukazovateľov začnú
blikať.
Môže byť v
č
innosti aj pri vypnutom zapaľovaní.
F
S
tlačte strednú časť volantu.
Elektronický stabilizačný
program (ESC)
Program ESC zahŕňa nasledujúce systémy:
-
p rotiblokovací systém kolies (ABS) a
elektronický delič brzdného účinku (REF),
Definície
Protiblokovací systém kolies
(ABS) a elektronický delič
brzdného účinku (REF)
Tieto systémy zvyšujú bezpečnosť
a ovládateľnosť vášho vozidla počas brzdenia
a
prispievajú k lepšej kontrole v zákrutách,
predovšetkým na nerovných a
šmykľavých
povrchoch.
ABS zabraňuje zablokovaniu kolies pri
núdzovom brzdení.
REF zaručuje komplexné riadenie brzdného
tlaku jednotlivých kolies.
Pomoc pri urgentnom brzdení
(EBA)
V núdzovom prípade tento systém umožňuje
rýchlejšie dosiahnuť optimálny brzdný tlak
a
teda skrátiť vzdialenosť na zastavenie.
Spúšťa sa v
závislosti od rýchlosti zatlačenia
brzdového pedálu. V dôsledku toho nastane
zníženie odporu pedála a
zvýšenie účinnosti
brzdenia.
Protišmykový systém (TRC)
Tento systém optimalizuje prenos hnacej
sily tak, že ovláda brzdy hnacích kolies
a
motor, čím obmedzuje riziko prešmyku
kolies. Umožňuje tiež zlepšiť stabilitu vozidla
v
zákrutách pri akcelerácii.
-
p
omoc pri urgentnom brzdení (EBA),
-
p
rotišmykový systém (TRC),
-
d
ynamická kontrola stability (DSC).
Dynamická kontrola stability
(DSC)
V prípade rozdielu dráhy sledovanej vozidlom
a
dráhy požadovanej vodičom tento systém
kontroluje jednotlivé kolesá a
automaticky
ovplyvňuje činnosť brzdy jedného alebo
viacerých kolies a
tiež činnosť motora z dôvodu
uvedenia vozidla do požadovanej dráhy, v
rámci fyzikálnych zákonov.
Prevádzka
Protiblokovací systém kolies
(ABS) a elektronický rozdeľovač
brzdného účinku (EBD)
Ak sa rozsvieti táto kontrolka
sprevádzaná zvukovým signálom,
znamená to, že systém ABS má
poruchu, ktorá by mohla spôsobiť
stratu kontroly nad vozidlom počas
brzdenia.
Jazdite opatrne pri nízkej rýchlosti a
obráťte
sa na sieť PEUGEOT alebo na kvalifikovanú
dielňu.
Bezpečnosť
53
Ak sa rozsvieti táto kontrolka
sprevádzaná zvukovým signálom,
znamená to, že elektronický
delič brzdného účinku (REF) má
poruchu, ktorá by mohla spôsobiť
stratu kontroly nad vozidlom počas
brzdenia.
Bezpodmienečne musíte zastaviť vozidlo
hneď, ako to umožnia bezpečnostné
podmienky.
Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
kvalifikovanú dielňu.
V prípade výmeny kolesa (pneumatiky
a
disku) dbajte na to, aby boli
homologizované pre vaše vozidlo.
Pri normálne prevádzke môže systém
ABS spôsobiť mierne vibrovanie
brzdového pedálu.
V prípade núdzového brzdenia
silno zatlačte na brzdový pedál bez
povoľovania.
Dynamická kontrola stability (DSC)
a protišmykový systém (TRC)
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla. Aktivácia týchto systémov je
signalizovaná blikaním tohto
ukazovateľa na združenom prístroji
a
v prípade systému DSC je
sprevádzaná zvukovým signálom.
Deaktivácia
V určitých výnimočných podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,
na uvoľnenej pôde atď.) môže byť výhodné
deaktivovať systémy DSC a
TRC, pričom
sa po preklzovaní kolies obnoví priľnavosť
pneumatiky na vozovke.
Odporúčame však systémy čo najskôr
opätovne aktivovať.
F
K
rátko stlačte tlačidlo.
Deaktivácia samotného TRC
Rozsvieti sa táto výstražná
kontrolka: systém TRC viac nemá
vplyv na činnosť motora. Deaktivácia systémov TRC a
DSC
F
P
ri zastavenom vozidle
stlačte toto tlačidlo
a podržte ho stlačené dlhšie ako 3 sekundy.
Tieto výstražné kontrolky sa
rozsvietia: systémy TRC a DSC už
nemajú vplyv na činnosť motora.
Opätovná aktivácia
Systémy TRC a DSC sa aktivujú automaticky
p ri každom naštartovaní motora.
F
Ď
alším stlačením tlačidla
systém opäť manuálne
aktivujete.
Keď je deaktivovaný iba systém TRC, opätovne
sa aktivuje, keď sa zvýši rýchlosť vozidla.
Ak sú obidva systémy TRC a
DSC
deaktivované, ich opätovné aktivovanie sa
nevykoná automaticky, a to ani v
prípade, že sa
rýchlosť vozidla zvýši.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom,
signalizuje poruchu systému.
Len čo systémy zistia problémy s
priľnavosťou
pneumatík alebo s
držaním stopy, budú pôsobiť
na motor a
brzdy.
5
Bezpečnosť
87
Podmienky aktivácie
Active City Brake je funkčné za týchto
podmienok:
•
M
otor je v chode.
•
V
ozidlo jazdí smerom dopredu.
•
N
a spustenie varovania pred kolíziou :
-
r
ýchlosť sa pohybuje od 15 km/h do
140
km/h,
-
r
ozdiel v rýchlosti medzi vaším vozidlom
a
vozidlom pred vami je väčší ako
približne 15
km/h.
•
N
a pomoc pri brzdení :
-
r
ýchlosť sa pohybuje približne od 30
k
m/h
do 80
km/h,
-
r
ozdiel v rýchlosti medzi vaším vozidlom
a
vozidlom pred vami je väčší ako
približne 30
km/h.
•
N
a automatické brzdenie pred kolíziou :
-
r
ýchlosť sa pohybuje približne od 10 km/h
do 80
km/h,
-
r
ozdiel v rýchlosti medzi vaším vozidlom
a
vozidlom pred vami je väčší ako
približne 10
km/h,
•
s
ystémy posilňovača urgentného brzdenia
(ABS, EBFD, EBA) nemajú poruchu.
•
s
ystémy kontroly dráhy (TRC, DSC) nie sú
deaktivované a
nemajú poruchu,
•
v
ozidlo sa nenachádza v ostrej zákrute,
•
s
ystém nebol aktivovaný za posledných
desať sekúnd.
Prevádzka
K dispozícii sú tri funkčné etapy:
• V arovanie pred kolíziou : ak sa zistí
nebezpečenstvo kolízie s
v
ozidlom, rozsvieti
sa výstražná kontrolka sprevádzaná
zvukovým signálom, ktorý varuje vodiča,
aby vykonal vyhýbací manéver. Prahové
hodnoty spúšťania varovaní je možné
nastaviť.
•
A
sistent brzdenia : posilňuje brzdenie
spustené vodičom, ale iba ak sa zistí
nebezpečenstvo kolízie.
•
A
utomatické brzdenie pred kolíziou : ak
sa vaše vozidlo priblíži príliš rýchlo k
vozidlu
idúcemu pred vami, systém automaticky
zabrzdí, aby sa znížila rýchlosť nárazu.
Kolízii sa dá vyhnúť automaticky, ak rozdiel
v
rýchlosti medzi vaším vozidlom a vozidlom
pred vami nie je väčší ako 30
km/h.
Potom vás na možné vybočenie
upozorní zobrazenie tejto výstražnej
kontrolky na združenom prístroji
sprevádzané zvukovým signálom.
Rozsvietia sa brzdové svetlá vášho vozidla, aby
varovali ostatných účastníkov premávky.
Automatické brzdenie môže viesť k
úplnému
zastaveniu vozidla, ak si to vyžaduje situácia. Ak vodič počas automatického brzdenia
nestlačí dostatočne rýchlo spojku,
spustenie systému môže spôsobiť
zhasnutie motora.
6
Riadenie
117
Číslo poistkyMenovitá
hodnota (A)
Funkcie
1 5Svetlo spätného chodu – systém vstrekovania paliva – audio systém – systém VSC
2 15Predný a
zadný ostrekovač skla
3 5Hlavná napájacia skrinka – združený prístroj – displej – klimatizácia – vyhrievanie zadného okna a
vonkajších
spätných zrkadiel – vyhrievanie sedadiel – elektricky otváraná látková strecha – audio systém
4 5Elektrický posilňovač riadenia – Stop & Start
5 15Zadný stierač skla
6 5Zostava ventilátora motora – systém ABS – systém VSC
7 25Predné stierače skla
8 10Rozmrazovanie vonkajších spätných zrkadiel
9 1512
V zásuvka (max. 120 W)
10 7, 5Vonkajšie spätné zrkadlá – audio systém – Stop & Start – združený prístroj – displej
11 5Zámok riadenia – systém vstrekovania paliva – prevodovka ETG
12 7, 5Airbagy
13 5Združený prístroj – displej – Stop & Start
14 15Smer – systém vstrekovania paliva – brzdové svetlá
15 7, 5Systém vstrekovania paliva – Stop & Start
16 7, 5Autodiagnostika motora
17 10Brzdové svetlá – tretie brzdové svetlo – systém vstrekovania paliva – systém ABS – systém VSC – prevodovka
ETG – systém „Prístup a
spustenie Hands free“
8
V prípade poruchy
118
1810Koncové svetlá – osvetlenie evidenčného čísla vozidla – zadné hmlové svetlo – predné hmlové svetlá – zadné
svetlá – stmievač osvetlenia
19 40Klimatizácia
20 40Klimatizácia – autodiagnostika motora – koncové svetlá – osvetlenie evidenčného čísla vozidla – zadné hmlové
svetlá – predné hmlové svetlá – zadné svetlá – stmievač osvetlenia – brzdové svetlá – tretie brzdové svetlo –
systém vstrekovania paliva – systém ABS – systém VSC – prevodovka ETG – systém „Prístup a
spustenie Hands
free“ – elektrické ovládanie otvárania okien
21 30Systém vstrekovania paliva – Stop & Start – hlavná rozvodná jednotka
22 7, 5Systém vstrekovania paliva
23 20Systém vstrekovania paliva – Stop & Start
24 25Hlavná napájacia skrinka
25 30Elektrické ovládanie okien
26 25Elektrické ovládanie okien
27 10Klimatizácia
28 5Zadné hmlové svetlo
V prípade poruchy
121
Číslo poistkyMenovitá
hodnota (A)
Funkcie
29 125* Odhmlievanie zadného okna a
vonkajších spätných zrkadiel –
vyhrievané sedadlá – elektricky ovládaná strecha – systém
ABS – systém VSC – skupina ventilátora motora – predné
hmlové svetlá – LED svetlá denného svietenia
30 50Prevodovka ETG
40 Stop & Start
31 50Posilňovač riadenia
32 30Skupina ventilátora motora
40
33 50Systém ABS – systém VSC
37 20Odhmlievanie zadného okna a
vonkajších spätných zrkadiel
38 30Systém ABS – systém VSC
39 7, 5Predné hmlové svetlá – združený prístroj – obrazovka displeja
40 7, 5Svetlá LED denného svietenia
41 15Pravé vyhrievané sedadlo
42 20Elektrická plátenná strecha
43 15Ľavé vyhrievané sedadlo
*
T
úto poistku môže vymeniť iba pracovník
zo siete PEUGEOT alebo inej kvalifikovanej
dielne.12 V batéria
Postup pri štartovaní motora pomocou inej
batérie alebo pri dobíjaní vašej vybitej batérie.
Všeobecné informácie
Štartovacie olovené batérie
Tieto batérie obsahujú škodlivé látky
ako kyselinu sírovú a olovo.
Ich likvidácia sa musí uskutočniť
podľa právnych predpisov a
v
žiadnom prípade sa nesmú zahodiť do
domového odpadu.
Opotrebované elektročlánky a
batérie
odovzdajte v
príslušnej zberni.
Pred manipuláciou s
batériou si nasaďte
prostriedok na ochranu očí a
tváre.
Akýkoľvek úkon na batérii sa musí
vykonávať vo vetranej miestnosti a
ďaleko
od ohňa alebo zdroja iskier, aby sa
zabránilo riziku výbuchu a
požiaru.
Po ukončení zásahu si umyte ruky.
8
V prípade poruchy