Page 249 of 337

Kjøring og bruk247Betegnelser på "naturgass" i utlandet:TyskErdgasEngelskCNG = Compressed
Natural GasFranskGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - eller -
CGN = carburantgaz
naturelItalienskMetano (per auto)
Påfylling av flytende gass
Ved drivstoffylling må betjenings- og
sikkerhetsforskriftene for bensinsta‐
sjonen følges.
Påfyllingsventilen for flytende gass
befinner seg bak tanklokket.Skru av beskyttelsesdekselet på
påfyllingsstussen.
Skru den ønskede adapteren fast for
hånd på påfyllingstrakten.
ACME-adapter: Skru mutteren til
påfyllingsmunnstykket på adapteren. Trykk ned låsehendelen på påfyl‐
lingsmunnstykket.
DISH-påfyllingsstuss: Sett påfyllings‐
munnstykket i adapteren. Trykk ned
låsehendelen på påfyllingsmunnstyk‐
ket.
Bajonettpåfyllingsstuss: Sett påfyl‐
lingsmunnstykket på adapteren, og
drei en kvart omdreining med eller
mot klokkeretningen. Trekk låsehen‐
delen til påfyllingsmunnstykket så
langt det går.
EURO-påfyllingsstuss: Trykk påfyl‐
lingsmunnstykket på adapteren helt til
det festes.
Page 250 of 337

248Kjøring og brukTrykk på knappen på gassforsynings‐systemet. Påfyllingssystemet stop‐
per, eller begynner å fylle langsomt,
når 80 % av tankvolumet er nådd
(maksimalt påfyllingsnivå).
Slipp knappen på påfyllingssystemet
for å stoppe påfyllingsprosessen.
Slipp låsehendelen, og ta ut påfyl‐
lingsmunnstykket. En liten mengde
flytende gass kan slippe ut.
Fjern adapteren, og legg den på plass
i bilen.
Sett på beskyttelsesdekselet for å
hindre at fremmedlegemer kommer
inn i påfyllingsåpningen og systemet.9 Advarsel
På grunn av systemets konstruk‐
sjon er det ikke mulig å unngå at
flytende gass slipper ut etter at
låsehendelen er sluppet. Unngå
inhalering.
9 Advarsel
Tanken for flytende gass må av
sikkerhetsgrunner bare fylles 80
%.
Multiventilen på tanken for flytende
gass begrenser påfyllingsmengden
automatisk. Hvis det fylles på for mye,
anbefales det at bilen ikke utsettes for sollys før den overflødige mengden er
brukt opp.
Påfyllingsadapter
Ettersom påfyllingssystemene ikke er standardisert, kreves forskjellige
adaptere. Disse kan fås hos Opel-
partnere og Opel Autoriserte verkste‐
der.
ACME-adapter: Belgia, Tyskland,
Irland, Luxembourg, Sveits
Bajonettadapter: Nederland, Norge,
Spania, Storbritannia
Page 251 of 337

Kjøring og bruk249
EURO-adapter: Spania
DISH-adapter: Østerrike, Bosnia-
Hercegovina, Bulgaria, Kroatia,
Tsjekkia, Danmark, Estland, Fran‐
krike, Hellas, Ungarn, Italia, Latvia, Litauen, Makedonia, Polen, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia,
Sverige, Sveits, Tyrkia, Ukraina,
Tanklokk
Bruk bare originale tanklokk. Biler
med dieselmotorer har spesielle tank‐ lokk.
Drivstofforbruk og CO 2-
utslipp
Bensin- og dieselmotorer
Drivstofforbruket (kombinert) til
modellen Opel Zafira er i området 9,2
til 4,5 l / 100 km.
CO 2-utslippet (kombinert) er i områ‐
det 182 til 119 g/km.
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.Naturgassmotorer
Gassforbruket (kombinert) til model‐
len Opel Zafira er 4,7 kg/100 km.
CO 2-utslippet (kombinert) er
129 g/km.
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Generell informasjon
Det offisielle drivstofforbruket og
oppgitte spesifikke verdier for CO 2-
utslipp er basert på EU-basismodel‐ len med standardutstyr.
Drivstofforbruksdata og CO 2-
utslippsdata bestemmes i henhold til
forordning R (EC) nr. 715/2007 (i gjel‐
dende versjon), basert på bilens vekt
i kjøreklar stand, som spesifisert i
forordningen.
Verdiene er kun ment å brukes til sammenligning av forskjellige bilva‐
rianter og må ikke oppfattes som en
Page 252 of 337

250Kjøring og brukgaranti for det faktiske drivstofforbru‐
ket til en bestemt bil. Tilleggsutstyr
kan føre til at forbruket og CO
2-utslip‐
pet øker litt sammenlignet med de
oppgitte verdiene. Drivstofforbruket
er i stor grad avhengig av personlig
kjørestil samt vei- og trafikkforhold.
Naturgass
Opplysningene om drivstofforbruk er
beregnet med referansedrivstoffet
G20 (metanandel 99 - 100 mol%)
under foreskrevne kjøreforhold. Ved bruk av naturgass med en lavere
metanandel kan drivstofforbruket
avvike fra oppgitte verdiene.Tilhengerfeste
Generell informasjon Benytt bare tilhengerfeste som ergodkjent for bilen. Biler med natur‐
gassmotorer krever spesielt taueut‐
styr.
Ettermontering må utføres av et verk‐
sted. Det kan være nødvendig å
foreta endringer som berører kjølin‐
gen, varmeskjoldene eller annet
utstyr.
Registreringsfunksjonen for bremse‐
lys på tilhenger kan ikke registrere om lyspærene går delvis. For eksempel
ved 4 x 5 watt registrerer den først at
lyspærer er defekte når kun én
5-watts lyspære eller ingen av dem
virker.
Slepeøyet kan tildekkes ved monte‐
ring av tilhengerfeste. Bruk i så tilfelle
koblingskulen ved tauing. Oppbevar
alltid koblingskulen i bilen.Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger
Smør kulen på tilhengerfestet før
tilhengeren kobles til bilen. Dersom
det brukes stabilisator for å dempe
svingningsbevegelser, som virker på
koblingskulen, skal den ikke smøres.
Hvis tilhengeren eller campingvog‐
nen er ustabil eller har en tillatt total‐
vekt på over 1300 kg, anbefales det sterkt å bruke en stabilisator ved
kjøring med hastighet over 80 km/t.
Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å
korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle.
I nedoverbakke benytter man det
girtrinnet som man ville brukt i en
tilsvarende oppoverbakke. Kjør med
omtrent den samme hastigheten.
Juster dekktrykket til verdien for full
belastning 3 314.
Page 253 of 337

Kjøring og bruk251Kjøring med tilhenger
Tilhengerlast
Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐
dier som avhenger av bil og motor, og denne må ikke overskrides. Den
reelle tilhengerlasten er differansen
mellom den reelle totalvekten for
tilhengeren og den vekten som tryk‐
ker på bilens tilhengerkule med
tilhengeren tilkoblet.
De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i
bilens dokumenter. Generelt gjelder
de for bakker opptil 12 %.
Tillatt tilhengerlast gjelder opp til den angitte helningen og på havnivå.
Motoreffekten reduseres fordi lufta
blir tynnere i høyden. Dermed redu‐
seres også klatreevnen, og den
tillatte samlede vekten på trekkbilen,
tilhengeren og lasten reduseres med 10 % for hver 1000 meters høydefor‐
skjell. Ved kjøring på veier med liten
stigning (under 8 %, for eksempel på
motorvei) må den tillatte samlede
vekten på trekkbilen, tilhengeren og
lasten ikke reduseres.Den tillatte totalvekten må ikke over‐
skrides. Den tillatte trekktotalvekten
er angitt på identifikasjonsplaten
3 302.
Kulevekt Med kulevekt eller kuletrykk menes
den kraften som tilhengeren trykker på koblingskulen med. Den kan
endres ved å fordele vekten annerle‐ des på tilhengeren.
Største tillatte kulebelastning (75 kg)
finner du på identifikasjonsplaten til
tilhengerfestet og i vognkortet.
Les dette
Motorer B16DTH, B16DTJ,
B20DTH og B20DTJ: Avhengig av utstyret kan den maksimalt tillatte
vertikale lasten på koblingen være
75 kg eller 60 kg.
Forsøk å oppnå maksimal kulevekt,
særlig for tunge tilhengere. Kulevek‐
ten må aldri være under 25 kg.Bakaksellast
Med tilkoblet tilhenger og fullastettrekkbil kan den tillatte bakaksellas‐
ten (se fabrikasjonsplaten eller bilens
dokumenter) overskrides med 60 kg, og bilens tillatte totalvekt med 60 kg.
Dersom den tillatte bakaksellasten
overskrides, gjelder en høyeste
hastighet på 100 km/t.
TilhengerfesteMerk
Demonter kulestangen når du ikke kjører med tilhenger.
Page 254 of 337
252Kjøring og brukOppbevare kulestangen
Kulestangen lagres i lasterommet i
høyre sidevegg.
Montere kulestangen
Hekt løs kontakten og vipp den ned.
Trekk blindpluggen ut av åpningen for
kulestangen, og plasser den i oppbe‐ varingsrommet.
Kontroller strammingen på
kulestangen
● Det røde merket på dreiehåndta‐
ket skal peke mot det grønne
merket på kulestangen.
● Avstanden mellom dreieknappen
og kulestangen må være ca.
6 mm.
● Nøkkelen må stå i posisjon c.
Ellers må kulestangen strammes før
den settes inn:
● Lås opp kulestangen ved å dreie nøkkelen til c.
Page 255 of 337
Kjøring og bruk253
● Trekk ut dreiehåndtaket, og dreidet mot høyre til anslag.
Sette inn kulestangen
Før inn den strammede kulestangen i åpningen, og trykk kraftig oppover til
den går hørbart i lås.
Dreiehåndtaket går automatisk
tilbake til utgangsstillingen og ligger
igjen inntil kulestangen uten noen spalte mellom.9 Advarsel
Ikke ta i dreiehåndtaket ved
innsettingen.
Lås kulestangen ved å dreie
nøkkelen til posisjon e. Ta ut
nøkkelen og lukk beskyttelsesdeks‐
let.
Krok for sikkerhetswire
Hekt sikkerhetsvaieren fast i øyet.
Kontroller at kulestangen er riktig
montert
● Det grønne merket på dreiehånd‐
taket skal peke mot det grønne merket på kulestangen.
● Det skal ikke være noen åpning mellom dreiehåndtaket og kule‐
stangen.
● Kulestangen skal være låst helt fast i festeåpningen.
● Kulestangen skal være låst og nøkkelen trukket ut.
Page 256 of 337
254Kjøring og bruk9Advarsel
Kjøring med tilhenger er kun tillatt
når kulestangen er riktig montert.
Oppsøk et verksted dersom du får
problemer med å feste kule‐
stangen riktig.
Demontere kulestangen
Åpne beskyttelsesklaffen, og drei
nøkkelen til posisjon c for å låse opp
kulestangen.
Trekk ut dreiehåndtaket, og drei det
mot høyre til anslag. Trekk ut kule‐ stangen nedover.
Sett inn blindpluggen i åpningen. Vipp
bort kontakten.
Stabilitetsstøtte for tilhengerHvis systemet registrerer slingrebe‐
vegelser, reduseres motoreffekten og
bilen/tilhengeren bremses selektivt
opp, til slingringen opphører. Hold
rattet så rolig som mulig mens
systemet virker.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) er
en funksjon i den elektroniske stabili‐
tetskontrollen 3 214.