Page 65 of 293

Fotele, elementy bezpieczeństwa63føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
Page 66 of 293

64Fotele, elementy bezpieczeństwaRO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Oprócz ostrzeżenia wynikającego z
normy ECE R94.02 obowiązuje
zasada, że ze względów
bezpieczeństwa nie wolno montować fotelika dziecięcego zwróconego
przodem do kierunku jazdy na fotelu
pasażera z włączoną poduszką
powietrzną.9 Niebezpieczeństwo
Nie montować fotelika
dziecięcego na fotelu pasażera z
włączoną poduszką powietrzną.
Naklejki poduszki powietrznej
znajdują się po obu stronach osłony
przeciwsłonecznej pasażera z
przodu.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 66.
Czołowe poduszki powietrzne
W samochodzie mogą być
zamontowane dwie czołowe
poduszki powietrzne: jedna w kole
kierownicy, a druga w desce
rozdzielczej po stronie pasażera.
Miejsca, w których je zamontowano,
są oznaczone napisem AIRBAG.
Page 67 of 293

Fotele, elementy bezpieczeństwa65
Ponadto w pojeździe znajduje się
naklejka ostrzegawcza
umiejscowiona na boku deski
rozdzielczej (widoczna po otwarciu przednich drzwi pasażera) lub na
osłonie przeciwsłonecznej pasażera.
Poduszki przednie są uaktywniane w
przypadku odpowiednio silnego
uderzenia czołowego. Aby poduszki
zadziałały, musi być włączony
zapłon.Uaktywnione poduszki tłumią
uderzenie, dzięki czemu ryzyko
odniesienia obrażeń górnej części
ciała i głowy kierowcy i pasażera z
przodu jest znacznie mniejsze.
9 Ostrzeżenie
Poduszki zapewniają optymalną
ochronę tylko wtedy, gdy fotel jest ustawiony w prawidłowym
położeniu.
Pozycja fotela 3 50.
W obszarze, w którym rozwijają
się poduszki powietrzne, nie mogą
znajdować się jakiekolwiek
przedmioty.
Prawidłowo poprowadzić i zapiąć pas bezpieczeństwa. Tylko wtedy
poduszka powietrzna może
zapewnić ochronę.
Boczne poduszki
powietrzne
Boczne poduszki powietrzne są
montowane w oparciu każdego z
foteli przednich. Miejsca, w których je
zamontowano, są oznaczone
napisem AIRBAG.
Page 68 of 293

66Fotele, elementy bezpieczeństwaPoduszki boczne są uaktywniane w
przypadku odpowiednio silnego
uderzenia bocznego. Aby poduszki zadziałały, musi być włączony
zapłon.
Uaktywnione poduszki powietrzne
tłumią uderzenie, dzięki czemu w
znacznym stopniu ograniczają ryzyko
odniesienia obrażeń głowy i górnej
części ciała w przypadku uderzenia
bocznego.
9 Ostrzeżenie
W obszarze, w którym rozwijają
się poduszki powietrzne, nie mogą
znajdować się jakiekolwiek
przedmioty.
Uwaga
Należy używać wyłącznie
pokrowców na siedzenia
przeznaczonych dla danego modelu samochodu. Pokrowce nie mogą
przesłaniać modułów poduszek
powietrznych.
Wyłączanie poduszek powietrznych
Jeżeli na przednim fotelu pasażera ma być zamontowany fotelik
dziecięcy, należy wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera.
Boczne poduszki powietrzne,
napinacze pasów bezpieczeństwa
oraz wszystkie poduszki powietrzne
dla fotela kierowcy pozostają
włączone.
Poduszkę powietrzną pasażera
można wyłączyć przy pomocy
przełącznika uruchamianego
kluczykiem, znajdującego się w
prawej części deski rozdzielczej.
Page 69 of 293

Fotele, elementy bezpieczeństwa67W celu wybrania odpowiedniego
położenia przełącznika użyć kluczyka
zapłonu:* OFF:czołowa poduszka
powietrzna dla przedniego
fotela pasażera jest
wyłączona i nie zostanie
napełniona w razie kolizji.
Na konsoli centralnej
ciągłym światłem świeci
kontrolka *OFF. Można
zamocować fotelik
dziecięcy zgodnie z tabelą
Miejsca mocowania
fotelików dziecięcych
3 70. Osoba dorosła nie
może wtedy zajmować
miejsca pasażera z przodu.V ON:czołowa poduszka
powietrzna dla przedniego
fotela pasażera jest
włączona. Nie wolno
montować fotelika
dziecięcego.9 Niebezpieczeństwo
Użytkowanie aktywnej poduszki
powietrznej pasażera z przodu w
połączeniu z fotelikiem
dziecięcym może spowodować
uraz śmiertelny.
Osoby dorosłe podróżujące na
miejscu pasażera z przodu w
przypadku, gdy wyłączona jest
poduszka powietrzna, mogą ulec
urazowi śmiertelnemu.
Jeśli świeci lampka kontrolna V,
czołowa poduszka powietrzna
przedniego fotela pasażera zostanie
napełniona w razie kolizji.
Świecenie obu lampek kontrolnych
jednocześnie oznacza awarię układu.
Stan systemu nie jest możliwy do
określenie, w związku z czym nie
wolno zajmować miejsca pasażera z
przodu. W celu usunięcia usterki
zwrócić się do warsztatu.
Stan poduszek powietrznych można
zmieniać tylko podczas postoju oraz
przy wyłączonym zapłonie.
Wybrany stan poduszek
powietrznych pozostaje aktywny, aż
zostanie zmieniony przez
użytkownika.
Lampka kontrolna informująca o
wyłączeniu poduszek powietrznych
3 94.
Page 70 of 293

68Fotele, elementy bezpieczeństwaFoteliki dziecięceZalecane jest stosowanie
następujących fotelików dziecięcych,
które są dopasowane do pojazdu:
● Grupa 0, grupa 0+
OPEL Baby Cradle, z podstawą ISOFIX lub bez, dla dzieci o
masie ciała do 13 kg
● Grupa I
OPEL Duo, Britax Römer King,
dla dzieci o masie ciała od 9 kg
do 18 kg
● Grupa II, grupa III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, dla
dzieci o masie ciała od 15 kg do
36 kg
Korzystając z fotelików dziecięcych, należy przestrzegać poniższych
instrukcji użytkowania i instalacji, jak
również instrukcji producenta fotelika
dziecięcego.
Konieczne jest także bezwarunkowe
przestrzeganie obowiązujących w
danym kraju przepisów. W niektórychkrajach fotelik dziecięcy można
zamocować wyłącznie w ściśle
określonych miejscach.9 Ostrzeżenie
Jeśli na przednim fotelu pasażera
ma być zamontowany fotelik
dziecięcy, należy wyłączyć
system poduszek powietrznych
dla tego fotela; w przeciwnym
razie uaktywnienie poduszek
powietrznych może spowodować uraz śmiertelny u dziecka.
Dotyczy to zwłaszcza sytuacji
przewożenia dziecka w foteliku
zamontowanym tyłem do kierunku jazdy.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 66.
Naklejka poduszki powietrznej 3 61.
9 Ostrzeżenie
Używając fotelika dziecięcego na
tylnych fotelach, należy upewnić
się, że oparcia są zatrzaśnięte
bezpiecznie w pozycji pionowej.
Dobór właściwego fotelika
Tylna kanapa to najdogodniejsze
miejsce do zamocowania fotelika
dziecięcego.
Dziecko w samochodzie powinno być
jak najdłużej przewożone tyłem do
kierunku jazdy. W razie wypadku
powoduje to mniejsze ryzyko obrażeń
kręgosłupa dziecka, który jest
znacznie mniej wytrzymały niż u
osoby dorosłej.
Odpowiednie są foteliki dziecięce,
które spełniają wymagania
obowiązujących przepisów UN ECE.
Sprawdzić lokalnie obowiązujące
przepisy w zakresie obowiązku
korzystania z fotelików dziecięcych.
Sprawdzić czy mocowany fotelik
dziecięcy jest zgodny z typem
samochodu.
Sprawdzić czy miejsce zamocowania fotelika dziecięcego w samochodzie
jest właściwe, zob. poniższe tabele.
Dziecko powinno wsiadać i wysiadać
z samochodu wyłącznie po stronie
chodnika lub pobocza.
Page 71 of 293

Fotele, elementy bezpieczeństwa69Jeśli fotelik nie jest używany, należy
umocować go pasem
bezpieczeństwa lub wyjąć z
samochodu.
Uwaga
Nie wolno mocować żadnych
przedmiotów do fotelików ani nie pokrywać fotelików żadnymi
dodatkowymi materiałami.
Fotelik dziecięcy poddany
obciążeniom podczas wypadku
drogowego musi zostać wymieniony
na nowy.
Foteliki dziecięce ISOFIX
Fotelik dziecięcy ISOFIX
dopuszczony do użycia w tym modelu samochodu należy zamocować do
odpowiednich zaczepów ISOFIX w
samochodzie. Miejsca mocowania
fotelików dziecięcych ISOFIX
przeznaczonych do określonego
pojazdu są oznaczone w tabeli
symbolem IL 3 70.
Przed zamontowaniem fotelika
dziecięcego wymontować owiewkę
3 45 i w razie potrzeby tylny zagłówek
3 70.
Zaczepy systemu ISOFIX są
oznaczone symbolami ISOFIX
znajdującymi się na oparciach.
Punkty mocowania pasa Top-
tether
Samochód jest wyposażony w dwa
punkty mocowania z tyłu oparć foteli
tylnych.
Punkty mocowania pasa Top-Tether są oznaczone symbolem :.Oprócz użycia mocowania ISOFIX
zapiąć taśmy Top-Tether w punktach
mocowania fotelika dziecięcego
Top-Tether z tyłu oparć tylnych foteli.
Składanie oparć tylnych foteli 3 75.
Przed zamontowaniem fotelika
dziecięcego wymontować owiewkę
3 45 i w razie potrzeby tylny zagłówek
3 70.
Miejsca mocowania uniwersalnych
fotelików dziecięcych ISOFIX są oznaczone w tabeli symbolem IUF
3 70.
Page 72 of 293

70Fotele, elementy bezpieczeństwaMiejsca mocowania fotelików dziecięcych
Dozwolone warianty mocowania fotelików dziecięcychKategoria wagowa
Przedni fotel pasażera
Fotele tylne
poduszki powietrzne włączonepoduszki powietrzne wyłączoneGrupa 0: do 10 kgXU 1UGrupa 0+: do 13 kgXU1UGrupa I: od 9 do 18 kgXU1U2Grupa II: od 15 do 25 kgXXUGrupa III: od 22 do 36 kgXXU1:Jeśli fotelik dziecięcy jest przymocowany za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa, przesunąć fotel do tylnej
strefy regulacji i ustawić siedzisko fotela w najwyższym położeniu. Wyregulować oparcie fotela do pozycji pionowej, tak aby zapewnić odpowiednie napięcie pasa po stronie zamka.2:Wymontować tylny zagłówek, jeśli używane są foteliki dziecięce należące do tej grupy wagowej 3 48.U:Bez ograniczeń w połączeniu z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.X:Brak dopuszczalnych fotelików dziecięcych dla tego zakresu wagowego.
Dozwolone warianty mocowania systemu fotelików dziecięcych ISOFIX
Kategoria wagowaRozmiarMocowaniePrzedni fotel pasażeraFotele tylneGrupa 0: do 10 kgEISO/R1XIL*Grupa 0+: do 13 kgEISO/R1XIL*DISO/R2XIL*CISO/R3XIL*