2IntroductionIntroduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐
rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ouvers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
● Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue
spécifique.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
Clés, portes et vitres21Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la clé électro‐
nique 3 19.
Une condition préalable est que la
fonction Personnalisation par
conducteur est activée dans les
réglages personnels de l'affichage
d'informations. Ceci doit être paramé‐
tré pour chaque clé électronique utili‐ sée. Le statut ne change effective‐
ment qu'après le verrouillage et le
déverrouillage du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 95.
Verrouillage central Déverrouille et verrouille les portes, le coffre et le volet du port de charge‐ment.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte. Une condition préalable est
que le paramètre soit activé dans la
personnalisation du véhicule 3 95.
Fonctionnement de la
télécommande
DéverrouillageAppuyer sur (.
Le mode déverrouillage peut être
paramétré dans le menu de person‐
nalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'information. Deux réglages
peuvent être choisis :
● Toutes les portes, le coffre et le volet du port de chargement sontdéverrouillés en appuyant une
fois sur (.
● Seule la porte du conducteur, le coffre et le volet du port de char‐
gement sont déverrouillés en
appuyant une fois sur (. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur (.
Sélectionner le réglage adéquat dans Paramètres , I Paramètres du
véhicule dans l'affichage d'informa‐
tions.
Affichage d'informations 3 88.
Personnalisation du véhicule 3 95.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 20.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 30.
Instruments et commandes75Vue d'ensembleOClignotants 3 80XRappel de ceinture de
sécurité 3 80vAirbags et rétracteurs de
ceinture 3 81VDésactivation d'airbag
3 81pSystème de charge 3 816Entretien du véhicule sous
peuRSystème de freinage
3 81mFrein de stationnement
électrique 3 82jDéfaillance du frein de
stationnement électrique
3 82uAntiblocage de sécurité
(ABS) 3 823Mode Sport 3 164aAssistance au maintien de
trajectoire 3 83aElectronic Stability Control
désactivé 3 83bElectronic Stability Control
et système antipatinage
3 83kSystème antipatinage
désactivé 3 83wSystème de surveillance
de la pression des pneus
3 83dBlocage du démarrage
3 834Véhicule prêt 3 848Éclairage extérieur 3 84CFeux de route 3 84fFeux de route automati‐
ques 3 84øFeu antibrouillard arrière
3 84mRégulateur de vitesse
3 84AVéhicule détecté à l'avant
3 847Piéton détecté à l'avantLLimiteur de vitesse 3 84LAssistant de détection des
panneaux routiers 3 85hPorte ouverte 3 85
Combiné d'instruments
reconfigurable
La disposition du combiné d'instru‐
ments peut être modifiée. Utiliser la
commande au volant pour se dépla‐
cer entre les différentes zones d'affi‐ chage et faire défiler les différents
affichages.
Trois configurations d'affichage sont
disponibles :
● Simple la configuration affiche le
compteur de vitesse avec un indi‐
cateur simplifié de batterie haute
tension et un témoin d'efficience.
82Instruments et commandesS'allume après avoir mis le contact.Le niveau de liquide de frein est trop
bas ou il existe un autre problème
dans le système de freinage.
Niveau de liquide de frein 3 235.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 170.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou
desserré. Enfoncer la pédale de frein
et essayer de réinitialiser le système
en desserrant, puis en serrant le frein
de stationnement électrique. Si m
continue à clignoter, ne plus rouler et
prendre contact avec un atelier.
Défaillance du frein destationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
Allumé Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 170.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier. Éviter de se garer en pente jusqu'à ce que le défaut soit
résolu.
Un message d'erreur peut s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 85.
Antiblocage de sécurité (ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un
défaut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 169.
Instruments et commandes83Mode Sport
3 s'allume si le mode sport est
sélectionné.
Mode Sport 3 164.
Assistance au maintien de trajectoire
a s'allume en vert ou en jaune, ou
bien clignote en jaune.
S'allume en vertLe système est sous tension et prêt à
fonctionner.
Allumé en jaune
Le système s'approche d'un
marquage de voie détecté sans utili‐
ser le clignotant dans cette direction.
Clignote en jaune
Le système reconnaît une sortie de
voie significative.
Assistance au maintien de trajectoire
3 206.Electronic Stability Control
désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control et système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Clignotement Le système est actif et aide le conduc‐teur à garder le contrôle directionnel
du véhicule dans des conditions de
conduite difficiles.
Electronic Stability Control 3 174.
Système antipatinage 3 173.Système antipatinage
désactivé
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Système de surveillance de la pression des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou
montage d'une roue sans capteur de
pression (par exemple roue de
secours). Après 60 à 90 secondes , le
témoin s'allume en continu. Prendre
contact avec un atelier.
Blocage de démarrage
d s'allume en jaune.
88Instruments et commandesQuitter le menu Téléphone en
appuyant sur 9 ou ].
Menu Affichage
Appuyer sur 9 pendant l'affichage
des thèmes d'affichage. Sélectionner le mode Simple, Normal ou Élaboré
en appuyant sur 9.
Menu Options La liste suivante contient toutes lespages de menu Options :
● Unité
● Avertissement de vitesse ● Charge de pneus
Unités
Appuyer sur [ lorsque la page des
unités s'affiche.
Sélectionner les unités anglo-saxon‐
nes ou métriques en appuyant sur 9.
Avertissement de vitesse L'avertissement d'excès de vitesse
avertit le conducteur lorsqu'une
vitesse définie est dépassée.Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur 9 pendant
que la page est affichée. Appuyer sur [ et { ou } pour régler la valeur.
Appuyer sur 9 pour régler la vitesse.
Une fois la vitesse réglée, cette fonc‐
tion peut être désactivée en appuyant sur 9 pendant l'affichage de cette
page. Si la limite de vitesse sélection‐ née est dépassée, un avertissement
instantané s'affiche, accompagné
d'une sonnerie.
Charge pneumatiques
La catégorie de pression des pneus
selon la pression réelle de gonflage des pneus peut être sélectionnée
3 253.
Appuyer sur { ou } pour sélection‐
ner une catégorie Légère, Éco. ou
Max. .
Appuyer sur 9 pour confirmer la caté‐
gorie.
Aide
Fournit l'information au sujet des indi‐ cateurs disponibles dans les différen‐ tes configurations ( Simple, Normal ou
Élaboré ).Logiciel open source
Réglages système 3 124.
Affichage d'informations
L'affichage d'informations peut indi‐
quer :
● commande de climatisation 3 151
● Infotainment System 3 114
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 95
● information sur les flux d'énergie
● réglages programmables de chargement
● informations relatives à l'énergie
● indication de caméra arrière 3 199
● la température extérieure 3 70
● indication des instructions d'aide au stationnement 3 186
Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages sont accessi‐bles via l'affichage.
Instruments et commandes91
Chargement
Sélection du mode de chargement
3 212.
Chargement programmable Chargement programmable 3 212.
Informations relatives à l'énergie
Pour voir Détails énergie , Score de
consommation d'énergie et
Historique d'efficience , effleurer
Énergie puis Informations . Effleurer
< ou > pour passer à l'écran suivant.
Détails énergie
L'écran Détails énergie affiche
comment l'énergie est utilisée depuis
le dernier chargement complet de la batterie haute tension. Ceci inclut
Conduite et accessoires , Paramètres
de climatisation et Conditionnement
de la batterie . Le graphisme circulaire
affiche ces pourcentages. Énergie
utilisée et Distance parcourue sont
également affichés.
Score de consommation d'énergie
L'écran Score de consommation
d'énergie fournit une estimation des
facteurs qui influencent l'usage de
l'énergie depuis le dernier charge‐
ment complet de la batterie haute
tension. Un score positif est désiré
pour atteindre le degré d'économie
électrique du véhicule.
● Mode de conduite inclut l'accélé‐
ration et le freinage.
● Terrain inclut l'état de la chaus‐
sée, les côtes, la pluie et la neige
et peut être affecté par le vent et
la pression des pneus.
Infotainment System113commandes au volant ou - si votre
téléphone le propose - par la recon‐
naissance vocale.
La conception étudiée des éléments
de commande, l'écran tactile et les
affichages clairs vous permettent de
contrôler le système facilement et de
façon intuitive.
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options
et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines
descriptions, y compris celles des
fonctions d'affichage et de menus,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison de la variante du
modèle, des spécifications du pays,
de l'équipement spécial ou des
accessoires.
Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'Infotainment System doit être
utilisé de sorte que le véhicule
puisse toujours être conduit sans
danger. En cas de doute, arrêtez
le véhicule et manipulez l'Infotain‐
ment System tant que le véhicule
se trouve à l'arrêt.
Réception d'autoradio
La réception radio peut entraîner dessifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de réception dus à :
● des variations de distance par rapport à l'émetteur ;
● une réception multivoie due aux réflexions ;
● des effets d'écran.
Fonction antivol L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électroni‐
que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐
ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune
utilité pour un voleur.