Capota Retrátil (Capota de Lona)
pCapot ................................................................................................................. página 6-20
qEscovas do limpa para-brisas ............................................................................ página 6-30
rCapota Retrátil (Capota de Lona) ..................................................................... página 3-36
sPortas e chaves .................................................................................................. página 3-13
tTampa do depósito de combustível ................................................................... página 3-28
uJantes e Pneus ....................................................................................................página 6-40
vLuzes exteriores ................................................................................................ página 6-44
wTampa do Compartimento de Bagagens ............................................................página 3-21
xAntena ............................................................................................................... página 5-20
yEspelho retrovisor exterior ................................................................................ página 3-30
Breve Descrição do Seu Veículo
Vista Geral do Exterior
1-12O equipamento e a posição de montagem varia consoante o veículo
Capota Rígida
pCapot ................................................................................................................. página 6-20
qEscovas do limpa para-brisas ............................................................................ página 6-30
rCapota Rígida .................................................................................................... página 3-41
sPortas e chaves .................................................................................................. página 3-13
tTampa do depósito de combustível ................................................................... página 3-28
uJantes e Pneus .................................................................................................... página 6-40
vLuzes exteriores ................................................................................................ página 6-44
wTampa do Compartimento de Bagagens ............................................................página 3-21
xAntena ............................................................................................................... página 5-20
yEspelho retrovisor exterior ................................................................................ página 3-30
Breve Descrição do Seu Veículo
Vista Geral do Exterior
O equipamento e a posição de montagem varia consoante o veículo1-13
Precauções com os Bancos
AV I S O
Certifique-se que o banco está fixo:
Os bancos e as costas que não estejam fixos são perigosos. Em caso de colisão ou paragem
súbita, o banco ou os encostos do banco podem mover-se e provocar ferimentos. Tente
deslizar o banco para trás e para a frente e abane as costas do banco para garantir que estão
fixas corretamente.
Nunca deixe uma criança regular o banco:
Permitir que uma criança regule o banco poderá ser perigoso, na medida em que poderá
resultar em ferimentos graves se as mãos ou pés ficarem presos no banco.
Não conduza com as costas do banco soltas:
As costas dos bancos desempenham um papel importante na sua segurança dentro de um
veículo. É perigoso deixar as costas do banco soltas, uma vez que não permite reter os
passageiros no banco e também não evita que as bagagens invadam o habitáculo numa
travagem brusca ou numa colisão, podendo resultar em ferimentos graves. Após o ajuste das
costas do banco, tente movimentá-las para se certificar que estão fixas.
Ajuste um banco apenas com o veículo parado:
Se o banco for ajustado com o veículo em movimento, a sua postura no banco poderá
tornar-se instável, o banco poderá mover-se inesperadamente e resultar em ferimentos.
Não modifique nem substitua os bancos:
É perigosa a modificação ou substituição dos bancos, tal como a substituição do
revestimento ou o desaperto de quaisquer parafusos. Os bancos contêm peças do airbag
essenciais ao sistema de retenção suplementar. A sua modificação pode resultar em danos no
sistema de retenção suplementar e consequentemente em graves ferimentos. Em caso de
necessidade de desmontagem ou montagem dos bancos, consulte um Reparador Autorizado
Mazda.
Não conduza com os bancos
danificados:
É perigoso conduzir com bancos danificados, tais como assentos gastos ou danificados até à
camada de uretano. Qualquer colisão, mesmo que insuficiente para fazer disparar os airbags,
pode danificar os bancos que contêm peças essenciais do airbag. Se ocorrer uma colisão, o
airbag pode não disparar podendo causar ferimentos. Inspecione sempre os bancos, cintos
de segurança, pré-tensores e airbags num Reparador Autorizado Mazda após uma colisão.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-2
Regulação das Costas do Banco
Para regular o ângulo de inclinação das costas do banco, incline o corpo ligeiramente para a
frente levantando ao mesmo tempo a alavanca. De seguida incline o corpo para trás até à
posição desejada e liberte a alavanca.
Certifique-se que a alavanca volta à posição original e as costas do banco ficam fixas,
tentando movê-las ligeiramente para a frente e para trás.
Antes de efetuar quaisquer regulações à posição de condução recomendada pela
Mazda
Antes de efetuar ajustes, mova o volante e o banco para as suas posições predefinidas.
Como mover o volante para a sua posição predefinida
AV I S O
Nunca regule o volante enquanto o veículo estiver em movimento:
É perigoso ajustar o volante com o veículo em andamento. A sua regulação pode facilmente
causar uma mudança brusca de direção. Tal poderá originar a perda de controlo do veículo
ou um acidente.
Após ajustar a posição do volante, certifique-se de que está corretamente fixo tentando
movê-lo para cima e para baixo:
É perigoso conduzir com o volante não fixado corretamente. Se o volante se mover
inesperadamente durante a condução, poderá perder o controlo da direção e sofrer um
acidente.
Baixe a alavanca, mova o volante para a posição mais baixa e de seguida pressione-o para
baixo e totalmente para trás.
Patilha de libertação
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-6
Encostos de Cabeça
tEncostos de Cabeça Não-Ajustáveis
O seu veículo está equipado com encostos de cabeça não-ajustáveis nas costas dos bancos
do condutor e do passageiro. Os encostos de cabeça não-ajustáveis são constituídos por uma
espuma expandida que cobre a parte superior da estrutura das costas dos bancos e
destinam-se a protegê-lo e ao passageiro de ferimentos no pescoço. Ajuste as costas dos
bancos para as suas posições verticais, para que os encostos de cabeça fiquem posicionados
o mais próximo possível da parte de trás da sua cabeça.
AV I S O
Certifique-se que as costas dos bancos são corretamente ajustadas para as suas posições
verticais, antes de conduzir o veículo:
É perigoso conduzir com as costas dos bancos não ajustadas corretamente. Sem apoio na
parte anterior da cabeça, pode ferir gravemente o pescoço, em caso de colisão.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-11
CUIDADO
O enrolamento dos cintos de segurança poderá tornar-se difícil se os cintos e as guias
estiverem sujos, portanto tente mantê-los limpos. Para mais informações sobre a limpeza dos
cintos de segurança, consulte “Manutenção dos Cintos de Segurança” (página 6-69).
Guia do cinto de segurança
ttMulheres Grávidas e Pessoas em Condições Clínicas Graves
As mulheres grávidas devem usar cinto de segurança. Pergunte ao seu médico quais as
recomendações específicas.
O cinto ventral deve ser usado de forma a ficar ACONCHEGADO E NA POSIÇÃO MAIS
BAIXA POSSÍVEL E ACIMA DAS ANCAS.
A faixa do ombro do cinto de segurança deve ser colocada em cima do ombro e nunca na
zona do estômago.
As pessoas em condições clínicas graves também devem usar cinto de segurança. Confirme
com o seu médico as recomendações específicas relativas à sua condição clínica.
ttModo Trancamento de Emergência
Quando o cinto de segurança é colocado, estará sempre no modo trancamento de emergência.
No modo trancamento de emergência, o passageiro mantém-se confortável com o cinto de
segurança colocado e o enrolador tranca o cinto de segurança na posição onde se encontra
durante uma colisão.
Se o cinto de segurança estiver bloqueado e não for possível puxar para fora, retraia o cinto
uma vez, de seguida puxe-o para fora lentamente. Se não for possível, puxe o cinto de
segurança com força uma vez e solte o mesmo, de seguida puxe-o para fora novamente de
forma lenta.
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-16
Cintos de Segurança
AV I S O
Utilize sempre o cinto de segurança
corretamente orientado na guia:
É perigoso usar um cinto de segurança sem
o mesmo orientado na respetiva guia, pois
o cinto não poderá fornecer a proteção
adequada em caso de acidente, podendo
resultar em ferimentos graves.
Guia do cinto de segurança
ttColocação do Cinto de Segurança
Lingueta
Fecho do cinto
de segurança
Coloque a parte ventral do cinto de
segurança o mais baixo possível, não na
zona abdominal, de seguida ajuste a faixa
do ombro de modo a ficar firme no seu
corpo.
Manter sobre
as ancasRetirar folga
Demasiado
elevado
ttPara Retirar o Cinto de Segurança
Pressione o interruptor do fecho. Se o
cinto não recolher totalmente, puxe-o para
fora e verifique a existência de vincos ou
se está torcido. De seguida certifique-se
que não fica torcido enquanto recolhe.
Botão
NOTA
Caso sinta que o cinto não ficou
completamente recolhido, verifique se está
torcido ou dobrado. Se não recolher de
forma adequada, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-17
Precauções com os Sistemas de Retenção para Crianças
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças de acordo com as
especificações adequadas a cada idade.
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças Mazda ou outros que
cumpram os regulamentos UN-R
*1 44 ou UN-R 129 Se desejar adquirir um conjunto
genuíno de sistemas de retenção para crianças Mazda, contacte um Concessionário Mazda.
Informe-se acerca das leis específicas da sua região ou país, no que diz respeito ao
transporte de crianças no seu veículo.
*1 UN-R é a sigla de United Nations Regulation.
Independentemente do sistema retenção para crianças que considerar, escolha o apropriado à
idade e ao tamanho da criança, obedeça às leis e siga as instruções incluídas no sistema de
retenção para crianças.
Uma criança que tenha ultrapassado os limites dos sistemas de retenção para crianças, deve
utilizar cintos de segurança, de faixa de ombro e cintura. Se a faixa do ombro passar por
cima do pescoço ou face, mova a criança mais para o centro do veículo.
Um sistema de retenção para crianças virado para trás NUNCA deve ser usado no banco do
passageiro com o sistema de airbag ativado.
(Com Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro)
Para reduzir o risco de ferimentos provocados pela deflagração do airbag do passageiro, o
sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro funciona como parte do sistema de
retenção suplementar. O sistema desativa os airbags dianteiros e laterais do passageiro e,
também, o sistema pré-tensor do cinto de segurança do passageiro quando a luz indicadora
de desativação do airbag do passageiro OFF liga.
Quando senta um bebé ou uma criança pequena no banco do passageiro, o sistema desliga
os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do cinto de segurança,
portanto certifique-se que a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF liga.
Para mais informações, consulte "Sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro"
(página 2-51).
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-21