•Nie je používané núdzové brzdenie.
•Ke je vozidlo zastavené v rámci funkcie ovládania pridržania pri zastavení radarového
adaptívneho tempomatu Mazda s funkciou Stop & Go (MRCC s funkciou Stop & Go)
(vozidlá vybavené radarovým adaptívnym tempomatom Mazda s funkciou Stop & Go
(MRCC s funkciou Stop & Go)).
Ak nie je systém funk þný
Motor bežiaci na vonobeh sa nezastavuje pri nasledujúcich podmienkach:
•Vozidlo je zastavené, avšak motor naalej beží na vonobeh.
•Klimatizácia sa spustí pri nastavení oto þného ovláda þa do polohy .
•Oto þný ovláda þ teploty pre systém klimatizácie je nastavený do polohy maximálneho
kúrenia alebo maximálneho chladenia (klimatizácia zapnutá).
•Existuje veký rozdiel medzi teplotou v priestore pre cestujúcich a teplotou nastavenou
na systéme klimatizácie.
•Okolitá teplota je extrémne vysoká alebo nízka.
•Atmosférický tlak je nízky (pri jazde vo vysokých nadmorských výškach).
•(Automatická prevodovka)
•Vozidlo zastavilo na prudkom svahu.
•Pri zastavení vozidla sa volant nenachádza v polohe zodpovedajúcej priamemu smeru
jazdy.
•(SKYACTIV-D 2.2)
•Pevné þastice (PM) odstrauje filter pevných þastíc pre vznetové motory (DPF).
POZNÁMKA
Pri nasledujúcich podmienkach je na zastavenie motora bežiaceho na vonobeh potrebný
ur þitý þas
•Kapacita akumulátora je z ur þitého dôvodu spotrebovaná, napríklad vtedy, ak vozidlo
nebolo dlhší þas v prevádzke.
•Okolitá teplota je príliš vysoká alebo príliš nízka.
•Po tom, þo boli z ur þitého dôvodu odpojené svorky akumulátora, napríklad kvôli jeho
výmene.
•(SKYACTIV-D 2.2)
Po vykonaní odstránenia pevných þastíc filtrom DPF.
Motor sa opätovne nenaštartuje
Ak v þase, kedy motor bežiaci na vonobeh zastavíte, vykonáte nasledujúce úkony, motor sa
z bezpe þnostných dôvodov znovu nenaštartuje. V takom prípade naštartujte motor pomocou
normálneho postupu.
•Kapota je otvorená.
Po þas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-16