UWAGA:
Nowy silnik może zużywać pewną ilość oleju
w ciągu pierwszych kilku tysięcy mil (kilome-
trów) przebiegu. Należy traktować to jako
normalny objaw eksploatacji wynikający
z docierania jednostki napędowej, a nie jako
oznakę usterki.
RĘCZNA SKRZYNIA
BIEGÓW — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
OSTRZEŻENIE!
Pozostawienie pojazdu z niezaciągnię-
tym hamulcem postojowym może być
przyczyną wypadku. Hamulec postojowy
powinien być zawsze zaciągnięty, gdy
w pojeździe nie siedzi kierowca, zwłasz-
cza w przypadku pozostawienia pojazdu
na pochyłości.
PRZESTROGA!
• W żadnym wypadku nie opierać nogi na
pedale sprzęgła podczas jazdy lub nie
utrzymywać pojazdu na wzniesieniu po-
przez częściowe wciśnięcie pedału
sprzęgła, ponieważ powoduje to przy-
spieszone zużycie sprzęgła.
• Nie wolno jeździć z ręką spoczywającą
na dźwigni zmiany biegów, ponieważ
nawet niewielka siła wywierana na
dźwignię może z czasem doprowadzić
do przedwczesnego zużycia podzespo-
łów wewnętrznych skrzyni biegów.
UWAGA:
Przy niskiej temperaturze otoczenia zmiana
biegów może wymagać nieco większej siły,
dopóki olej przekładniowy nie osiągnie właś-
ciwej temperatury roboczej. Jest to zjawisko
normalne.Aby zmienić bieg, całkowicie nacisnąć pedał
sprzęgła i ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu oczekiwanego biegu (diagram
przedstawiający położenie poszczególnych
biegów znajduje się na dźwigni zmiany bie-
gów).
Dźwignia ręcznej skrzyni biegów
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
172
• Został naciśnięty przycisk STOP/START
OFF (Wyłączanie funkcji Stop/Start).
• Układ 4WD jest ustawiony w trybie 4LO lub
neutralnym.
• Kierownica została obrócona poza wartość
progową. (Tylko modele ESS)
Ręczne wyłączanie systemu
Stop/Start
1. Nacisnąć przycisk STOP/START OFF
(Wyłącz system Stop/Start) zlokalizo-
wany w zespole przełączników. Zapali się
kontrolka na przełączniku.
2. Na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawi się komunikat „STOP/START
OFF” (System Stop/Start jest wyłą-
czony). Więcej informacji znajduje się
w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków” w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.3. Przy kolejnym zatrzymaniu pojazdu (po
wyłączeniu systemu STOP/START) silnik
nie zostanie wyłączony.
4. Jeżeli system STOP/START został wyłą-
czony ręcznie, silnik można uruchomić
i zatrzymać wyłącznie poprzez przekrę-
cenie kluczyka w wyłączniku zapłonu.
5. Po każdym wyłączeniu i ponownym włą-
czeniu zapłonu system STOP/START po-
wróci do ustawienia ON (Wł.).
Ręczne włączanie systemu Stop/Start
Nacisnąć przycisk STOP/START OFF (wy-
łącznik systemu Stop/Start) zlokalizowany
w zespole przełączników. Zgaśnie kontrolka
na przełączniku.
Więcej informacji na temat systemu Stop/
Start znajdują się w części „System Stop/
Start” w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”
w instrukcji obsługi.
Przycisk wyłączania systemu
Stop/Start
191
spełniane są wszystkie wymagane warunki,
dlatego może zdarzyć się, że wielokrotnie po
uruchomieniu pojazdu nie przejdzie do tego
trybu.
Uruchamianie silnika w trybie
automatycznego zatrzymania
Gdy ustawiony jest bieg do jazdy do przodu,
silnik uruchomi się po zwolnieniu pedału ha-
mulca lub naciśnięciu pedału przyspiesze-
nia. Skrzynia włączy się automatycznie po
ponownym uruchomieniu silnika.
Automatyczne uruchomienie silnika
w trybie automatycznego zatrzymywania
nastąpi w następujących warunkach:
• Przestawienie dźwigni zmiany biegów
w położenie D.
• W celu utrzymania komfortowej tempera-
tury w kabinie.
• Temperatura panująca w kabinie znacznie
odbiega od ustawionej w automatycznym
układzie ogrzewania/klimatyzacji.• Układ ogrzewania/klimatyzacji został usta-
wiony na pełne ogrzewanie szyb.
• Ręcznie wyregulowano temperaturę
układu ogrzewania/klimatyzacji lub pręd-
kość wentylatora.
• Zbyt niski poziom naładowania akumula-
tora.
• Spadek podciśnienia w układzie hamulco-
wym spowodowany np. wielokrotnym na-
ciśnięciem pedału hamulca.
• Został naciśnięty przycisk wyłączania funk-
cji Stop/Start.
• Wystąpił błąd systemu STOP/START.
• Czas aktywności funkcji STOP/START
AUTO STOP ACTIVE (Automatyczne za-
trzymanie w trybie Stop/Start jest aktywne)
przekroczył 5 minut.
• Układ 4WD jest ustawiony w trybie 4LO lub
neutralnym.
• Kierownica została obrócona poza wartość
progową. (Tylko modele ESS)
Ręczne wyłączanie systemu
Stop/Start
1. Nacisnąć przycisk STOP/START OFF
(wyłącznik systemu Stop/Start) zlokalizo-
wany w zespole przełączników. Zapali
się kontrolka na przełączniku.
Przycisk wyłączania systemu
Stop/Start
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
194
2. Na wyświetlaczu zestawu wskaźników
w sekcji Stop/Start zostanie wyświetlony
komunikat „STOP/START OFF” (System
Stop/Start jest wyłączony). Więcej infor-
macji znajduje się w części „Zestaw
wskaźników” w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej” w instrukcji obsługi.
3. Przy kolejnym zatrzymaniu pojazdu (po
wyłączeniu systemu STOP/START) silnik
nie zostanie wyłączony.
4. Po każdym wyłączeniu i ponownym włą-
czeniu zapłonu system STOP/START po-
wróci do ustawienia ON (Wł.).
Ręczne włączanie systemu Stop/Start
Nacisnąć przycisk STOP/START OFF (wy-
łącznik systemu Stop/Start) zlokalizowany
w zespole przełączników. Zgaśnie kontrolka
na przełączniku.
Więcej informacji na temat systemu Stop/
Start znajdują się w części „System Stop/
Start” w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”
w instrukcji obsługi.
Usterka systemu
Jeżeli wystąpiła usterka systemu STOP/
START, system nie przerwie pracy silnika.
Na wyświetlaczu zestawu wskaźników po-
jawi się komunikat „SERVICE STOP/START
SYSTEM” (System Stop/Start wymaga ser-
wisowania). Więcej informacji znajduje się
w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków” w rozdziale „Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawi się komunikat „SERVICE STOP/
START SYSTEM” (System Stop/Start wy-
maga serwisowania), należy udać się do
autoryzowanego dealera w celu sprawdze-
nia systemu.
TEMPOMAT
Włączony tempomat przejmuje zadania pe-
dału przyspieszenia, gdy prędkość jazdy
przekracza 20 mph (32 km/h).
Przyciski sterujące tempomatu znajdują się
po prawej stronie kierownicy.
Przyciski sterujące tempomatu
1 — CANC (Anulowanie)
2 — On/Off (Wł./Wył.)
3 — SET (+)/Accel (NASTAWA+/
Przyspieszenie)
4 — RES (Wznawianie)
5 — SET (-)/Decel (NASTAWA-/
Zwalnianie)
195
dem. Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może doprowadzić do
nieprawidłowości w działaniu układu.
Układ ParkSense może nie wykryć prze-
szkody za tylnym zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu
pojazdu.
• Wyłączyć układ ParkSense przełącznikiem
ParkSense, jeśli obiekty takie jak bagażniki
rowerowe, haki holownicze itp. znajdują się
w odległości mniejszej niż 30 cm (12 cali)
od tyłu pojazdu / tylnego zderzaka. Nieza-
stosowanie się do tych wskazówek może
spowodować, że układ błędnie zinterpre-
tuje obecność pobliskiego przedmiotu jako
problem z czujnikami, w wyniku czego na
wyświetlaczu zestawu wskaźników pojawi
się komunikat „PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE SERVICE REQUIRED” (Układ
ParkSense niedostępny — wymagany ser-
wis).
• Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy-
czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu
automatycznie wyłączą się tylne czujniki.
Tylne czujniki są automatycznie włączane
po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
OSTRZEŻENIE!
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne za-
trzymanie go w razie wykrycia prze-
szkody. Korzystając z funkcji
ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
200
Opis systemu
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy
mocznika oraz katalizator z technologią se-
lektywnej redukcji katalitycznej (SCR), które
pozwalają spełnić wymogi norm dotyczą-
cych emisji spalin.
Na układ wtryskowy mocznika składają się
następujące podzespoły:
• zbiornik mocznika
• pompa mocznika
• wtryskiwacz mocznika
• podgrzewane elektronicznie przewody
mocznika
• czujniki NOx
• czujniki temperatury
• katalizator SCR
Układ wtryskowy mocznika oraz katalizator
SCR pozwalają spełnić wymogi norm doty-
czących emisji toksycznych składników spa-
lin w pojazdach z silnikami wysokoprężnymi,przy jednoczesnym zachowaniu wyjątkowej
oszczędności paliwa, właściwości jezdnych
oraz osiągów w zakresie momentu obroto-
wego i mocy.
Więcej informacji na temat komunikatów
i ostrzeżeń znajduje się w części „Wyświet-
lacz zestawu wskaźników” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
UWAGA:
• Pojazd jest wyposażony w układ wtry-
skowy mocznika. Użytkownik może cza-
sem słyszeć charakterystyczne klikanie
dochodzące od spodu pojazdu po jego za-
trzymaniu. Jest to normalne działanie.
• Po wyłączeniu silnika pompa mocznika
pracuje jeszcze przez jakiś czas, aby
oczyścić układ wtryskowy mocznika. Jest
to normalne działanie, przy którym użyt-
kownik może słyszeć dźwięki dobiegające
z tyłu pojazdu.
Przechowywanie płynu AdBlue (mocz-
nika)
Płyn AdBlue (mocznik) jest uznawany za
bardzo trwały produkt o długim terminie skła-
dowania. Termin przydatności płynu AdBlue(mocznika) przy przechowywaniu w tempe-
raturze od 10 do 90°F (od -12 do 32°C)
wynosi co najmniej rok.
Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w bardzo
niskich temperaturach. Płyn AdBlue (mocz-
nik) może zamarznąć w temperaturze 12°F
(-11°C) lub niższej. Układ jest przystoso-
wany do pracy w takich warunkach.
UWAGA:
Korzystając z płynu AdBlue (mocznika), na-
leży pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Należy używać wyłącznie pojemników i na-
rzędzi przystosowanych do kontaktu z pły-
nem AdBlue (mocznikiem) (wykonanych
z tworzywa sztucznego lub stali nierdzew-
nej). Należy unikać używania przedmiotów
wykonanych z miedzi, mosiądzu, alumi-
nium, żelaza oraz stali innej niż nie-
rdzewna, ponieważ materiały te są nara-
żone na korozję pod wpływem kontaktu
z płynem AdBlue (mocznikiem).
• W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
nika) należy natychmiast dokładnie wy-
trzeć wyciek.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
206
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
ŚWIATŁA AWARYJNE.........216
WYMIANA ŻARÓWEK..........216
Wymiana żarówek.............216
Wymiana żarówek.............218
BEZPIECZNIKI..............221
Informacje ogólne..............221
Centrum dystrybucji zasilania (PDC) . .221
STOSOWANIE PODNOŚNIKA I WY-
MIANA KÓŁ.................231
Usytuowanie podnośnika.........231
Wymontowywanie koła zapasowego . .232
Przygotowanie do podnoszenia
pojazdu....................232Instrukcje dotyczące użycia
podnośnika.................233
Montaż opony................235
Deklaracja zgodności............236
Środki ostrożności dotyczące używania
podnośnika..................239
URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTA-
NIEM ZEWNĘTRZNEGO AKUMULA-
TORA ....................240
Przygotowanie do uruchomienia
z wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora.................240
Uruchamianie z wykorzystaniem
przewodów rozruchowych.........241
PRZEGRZANIE SILNIKA.......243RĘCZNE ZWALNIANIE
POŁOŻENIA P...............243
UWALNIANIE UGRZĘŹNIĘTEGO PO-
JAZDU....................245
HOLOWANIE NIESPRAWNEGO PO-
JAZDU....................246
Wersja bez kluczyka zbliżeniowego . . .247
Modele z napędem na cztery koła. . . .247
Korzystanie z zaczepu holowniczego . .248
ZAAWANSOWANY SYSTEM PRZE-
CIWDZIAŁANIA SKUTKOM UDERZE-
NIA (EARS).................249
REJESTRATOR ZDARZEŃ (EDR) . .250
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
215
2. Przekręcić zespół gniazda o 1/4 obrotu
w lewo i wyjąć go z obudowy. Wyjąć wy-
mienianą żarówkę, wysuwając ją na
wprost z gniazda.
Przednie boczne światło obrysowe
LED
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
Halogenowe przednie światła przeciw-
mgielne
UWAGA:
Zaleca się skorzystanie z usług autoryzowa-
nego dealera.
1. Sięgnąć pod pojazd, aby uzyskać dostęp
do tylnej części przedniego światła
przeciwmgielnego.
2. Odłączyć złącze wiązki przewodów od
gniazda złącza przedniego światła
przeciwmgielnego.3. Mocno chwycić żarówkę za zaczepy
i ścisnąć je, aby odblokować żarówkę. Po
odblokowaniu będzie można ją wyjąć
z tylnej części obudowy przedniego
światła przeciwmgielnego.
4. Wyjąć żarówkę, wysuwając ją prosto
przez otwór w obudowie, a następnie
podłączyć żarówkę zamienną.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni ża-
rówki substancjami oleistymi znacznie
skróci okres jej eksploatacji. W przypadku
zabrudzenia żarówki substancją oleistą
należy ją wyczyścić alkoholem.Przednie światła przeciwmgielne LED
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
Światło tylne, światło stop, kierunko-
wskaz i światło cofania
1. Wyjąć zaślepkę panelu wykończenia
wnętrza, aby uzyskać dostęp do śruby
mocującej zespołu tylnej lampy.
Zaślepka panelu
219