3. Po odłączeniu pióra wycieraczki zdjąć je
z ramienia wycieraczki.
4. Ostrożnie opuścić ramię wycieraczki na
szybę.
Montowanie wycieraczek przedniej szyby
1. Całkowicie podnieść ramię wycieraczki
z szyby.
2. Umieścić pióro wycieraczki w pobliżu za-
czepu na końcu ramienia wycieraczki.
3. Umieścić zaczep na końcu ramienia wy-
cieraczki w otworze pióra wycieraczki.
4. Przesunąć pióro wycieraczki w górę na
zaczep ramienia wycieraczki. W momen-
cie zablokowania pióra rozlegnie się klik-
nięcie. Następnie zamknąć osłonę.
5. Ostrożnie opuścić pióro wycieraczki na
szybę.
Demontaż/montaż pióra wycieraczki
tylnej szyby
1. Otworzyć tylną klapę, aby uzyskać do-
stęp do ramienia wycieraczki.2. Podnieść ramię wycieraczki z szyby i ob-
rócić pióro wycieraczki na zewnątrz, aby
odłączyć je od ramienia wycieraczki.3. Delikatnie opuścić ramię wycieraczki na
szybę.
Montowanie wycieraczki tylnej szyby
1. Podnieść ramię wycieraczki z szyby.
2. Umieścić sworzeń przegubowy pióra wy-
cieraczki w otworze na końcu ramienia
wycieraczki, a następnie obrócić wycie-
raczkę w prawidłowe położenie.
3. Opuścić wycieraczkę na szybę, a następ-
nie zamknąć tylną klapę.
Zespół wycieraczki tylnej szyby
1 — Ramię wycieraczki
2 — Pióro wycieraczki
Pióro wycieraczki zdjęte z ramienia
wycieraczki
1 — Ramię wycieraczki
2 — Pióro wycieraczki
Pióro wycieraczki zdjęte z ramienia
wycieraczki
1 — Sworzeń przegubowy pióra wycie-
raczki
2 — Gniazdo ramienia wycieraczki
271
nowej pojazdu. Indeks nośności i prędkości
znajduje się na bocznej krawędzi opony za-
montowanej fabrycznie.
Zaleca się wymianę przednich i tylnych opon
parami. Wymiana tylko jednej opony może
poważnie zmniejszyć przyczepność po-
jazdu. W przypadku wymiany koła należy
sprawdzić, czy specyfikacja opony odpo-
wiada specyfikacji oryginalnych kół pojazdu.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących pa-
rametrów opon lub ich możliwości użytko-
wych zaleca się kontakt z producentem lub
autoryzowanym dealerem opon. Założenie
opon o innych parametrach może negatyw-
nie wpłynąć na bezpieczeństwo, sterowność
i właściwości jezdne pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno korzystać z opon i obręczy
kół, których rozmiar, indeks nośności,
indeks prędkości lub inne parametry są
odmienne od określonych dla danego
pojazdu. Niektóre kombinacje nie-
zatwierdzonych opon i obręczy kół
mogą zmienić wymiary i charaktery-
OSTRZEŻENIE!
stykę zawieszenia, co zmieni sterow-
ność, właściwości jezdne i sprawność
hamowania. Może to spowodować nie-
przewidywalne reakcje pojazdu na dro-
dze i naprężenia podzespołów układu
kierowniczego i zawieszenia. To z kolei
może doprowadzić do utraty kontroli
nad pojazdem i wypadku, który może
być przyczyną poważnych obrażeń lub
śmierci. Używać wyłącznie opon i obrę-
czy kół o rozmiarach i indeksach nośno-
ści dopuszczalnych dla danego po-
jazdu.
• Nigdy nie używać opon o indeksie noś-
ności lub prędkości niższej od parame-
trów opon zamontowanych fabrycznie
w pojeździe. Używanie opony o niż-
szym indeksie nośności może skutko-
wać jej przeciążeniem i rozerwaniem.
To z kolei może doprowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem lub wypadku.
• Założenie opon o niedostatecznym in-
deksie prędkości może doprowadzić do
nagłego rozerwania opony i utraty kon-
troli nad pojazdem.
PRZESTROGA!
Zamiana opon zamontowanych fabrycz-
nie na opony o innym rozmiarze może
spowodować, że wskazania prędkościo-
mierza i licznika przebiegu będą niepra-
widłowe.
Typy opon
Opony całoroczne — zależnie od wy-
posażenia
Opony całoroczne zapewniają przyczep-
ność w każdej porze roku (wiosna, lato, je-
sień i zima). Poziomy przyczepności mogą
się różnić w zależności od danego typu opon
całorocznych. Na boku opon całorocznych
widnieją oznaczenia M+S, M&S, M/S lub
MS. Opony całoroczne należy zakładać na
wszystkie cztery koła. W przeciwnym razie
bezpieczeństwo i właściwości jezdne po-
jazdu mogą ulec pogorszeniu.
279
PRZESTROGA!
Unikać mycia samochodu w środkach lub
automatycznych myjniach wykorzystują-
cych roztwory kwasowe, dodatki alka-
liczne lub szorstkie szczotki. Wykończe-
nie ochronne kół może ulec uszkodzeniu
z powodu stosowania środków czyszczą-
cych do kół dostępnych na rynku wtórnym
lub korzystania z myjni automatycznych.
Ograniczona gwarancja na nowy pojazd
nie obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodzeń. Zalecany jest tylko szamponu
do mycia samochodów.
Czyszcząc bardzo brudne koła i usuwając
nadmierne zapylenie hamulców, należy
ostrożnie dobrać środki i urządzenia do
czyszczenia kół i opon, aby uniknąć uszko-
dzenia kół. Do aluminiowych lub chromowa-
nych kół należy wybrać nieścierny i niekwa-
sowy środek czyszczący.
PRZESTROGA!
Nie używać gąbek do szorowania, wełny
stalowej, szczotek z grubym włosem, me-
talicznych środków do polerowania ani
środków do czyszczenia pieców. Tego
typu produkty mogą uszkodzić wykończe-
nie ochronne kół. Ograniczona gwarancja
na nowy pojazd nie obejmuje powstałych
w ten sposób uszkodzeń. Zalecany jest
wyłącznie szampon do mycia samocho-
dów.
UWAGA:
Przed zaparkowaniem pojazdu na dłuższy
czas po czyszczeniu kół za pomocą środka
czyszczącego należy wykonać przejazd
z użyciem hamulców, aby usunąć krople
wody z podzespołów układu hamulcowego.
Spowoduje to usunięcie rdzy z tarczy hamul-
cowych oraz zapobiegnie wibracjom po-
jazdu podczas hamowania.Koła w kolorze Dark Vapor Chrome, Black
Satin Chrome lub Low Gloss Clear CoatPRZESTROGA!
Jeśli pojazd wyposażony jest w koła spe-
cjalne, NIE WOLNO UŻYWAĆ środków
do czyszczenia kół, materiałów ściernych
ani środków do polerowania. Doprowa-
dzą one do trwałego uszkodzenia powłoki
wykończeniowej kół, co nie jest objęte
ograniczoną gwarancją na nowy pojazd.
MYĆ TYLKO RĘCZNIE, UŻYWAJĄC DE-
LIKATNEGO MYDŁA I WODY ORAZ
MIĘKKIEJ SZMATKI. Regularna konser-
wacja tymi środkami wystarczy do zacho-
wania dobrego stanu wykończenia kół.
283
Łańcuchy przeciwśnieżne (osprzęt
wspomagający przyczepność)
Używanie osprzętu wspomagającego przy-
czepność wymaga istnienia dostatecznego
prześwitu między oponą a nadwoziem. Aby
zapobiec uszkodzeniom, należy przestrze-
gać poniższych zaleceń.
• Akcesoria zwiększające trakcję muszą być
idealnie dopasowane do opony, zgodnie
z zaleceniem producenta.
• Zakładać wyłącznie na tylne opony.
• Zaleca się stosowanie opon o rozmiarze
245/75R17 wraz z osprzętem wspomaga-
jącym przyczepność, który spełnia wyma-
gania specyfikacji SAE klasy S.
OSTRZEŻENIE!
Używanie opon o różnym rozmiarze i ty-
pie (opon typu M+S, opon śniegowych)
na przedniej i tylnej osi może doprowa-
dzić do nieprzewidywalnych reakcji po-
jazdu na drodze. To z kolei może dopro-
wadzić do utraty kontroli nad pojazdem
lub wypadku.
PRZESTROGA!
Aby nie dopuścić do uszkodzenia pojazdu
lub opon, przestrzegać następujących za-
leceń:
• Ponieważ musi być zachowywany okre-
ślony prześwit między oponami z zało-
żonym osprzętem wspomagającym
przyczepność a podzespołami zawie-
szenia, należy stosować wyłącznie
osprzęt w dobrym stanie. Pęknięcie
osprzętu wspomagającego przyczep-
ność może spowodować poważne
uszkodzenia. Jeśli pojawi się hałas,
który może świadczyć o pęknięciu
osprzętu wspomagającego przyczep-
ność, należy niezwłocznie zatrzymać
samochód. Przed dalszą jazdą należy
usunąć fragmenty uszkodzonego
osprzętu wspomagającego przyczep-
ność.
• Osprzęt wspomagający przyczepność
należy zamontować tak ściśle, jak to
możliwe, a następnie po przejechaniu
około 800 metrów (0,5 mili) ponownie
go naciągnąć.
PRZESTROGA!
• Nie przekraczać prędkości 48 km/h
(30 mph).
• Prowadzić ostrożnie i unikać ostrych
zakrętów i dużych nierówności, zwłasz-
cza gdy pojazd jest mocno obciążony.
• Nie pokonywać większych odległości
po suchej nawierzchni.
• Przestrzegać instrukcji producenta
osprzętu wspomagającego przyczep-
ność, dotyczących sposobu montażu,
dozwolonej prędkości jazdy i warunków
eksploatacji. Zawsze należy przestrze-
gać prędkości jazdy zalecanej przez
producenta osprzętu wspomagającego
przyczepność, jeśli jest to prędkość niż-
sza niż 48 km/h (30 mph).
• Nie zakładać urządzeń wspomagają-
cych przyczepność na kompaktowe
koło zapasowe.
SERWIS I KONSERWACJA
284
Nacisnąć przycisk VR. Po usłyszeniu
sygnału dźwiękowego wypowiedzieć jedno
z poniższych poleceń, następnie wykonać
wyświetlane polecenia, aby włączyć urzą-
dzenie multimedialne lub wybrać wyko-
nawcę.
•„Change source to Bluetooth” (Zmień
źródło na Bluetooth)
•„Change source to AUX” (Zmień źródło na
AUX)
•„Change source to USB” (Zmień źródło
na USB)
•„Play artistBeethoven”;„Play album
Greatest Hits”;„Play songMoonlight So-
nata”;„Play genreClassical” (Odtwórz wy-
konawcę Beethoven; Odtwórz album Naj-
większe Przeboje; Odtwórz utwór Sonata
Księżycowa; Odtwórz gatunek Muzyka
klasyczna)WSKAZÓWKA:Nacisnąć przycisk Browse
(Szukaj) na ekranie dotykowym, aby wy-
świetlić wszystkie utwory audio zapisane na
urządzeniu USB. Polecenie głosowe musi
odpowiadaćdokładniesposobowi, w jaki
wyświetlana jest nazwa wykonawcy, al-
bumu, utworu i gatunku.
System multimedialny Uconnect
3 Media
System multimedialny Uconnect
4 Media
System multimedialny Uconnect
4/4C NAV
365
BELGIA
Obsługa klienta Jeep*
–Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 0 426 5337
–Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 55 888
–Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12 045
Obsługa klienta Chrysler*
–Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 1692 1692
–Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 18 142
–Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12046
Obsługa klienta Dodge*
–Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000
–Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 16 166
–Międzynarodowy płatny numer
Tel: brak
BOLIWIA
Ovando & Cia S.A.
Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Ca-
nal Isuto
Santa Cruz, Bolivia
PO Box 6852
Tel.: (591-3) 336 3100
Fax: (591-3) 334 0229
BRAZYLIA
Chrysler do Brasil
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602,
Vila Olímpia
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil
Tel.: +5511 4949 3900
Fax: +5511 4949 3905
BUŁGARIA
BALKAN STAR
Resbarska Str. 5
1510 Sofia
Tel.: +359 2 4082 800
Fax.: +3592846 8481
CHILE
Comercial Chrysler S.A.
Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Santiago, Chile
Zip Code 101931-7, 367-V
Tel.: +562 837 1300
Fax: +562 6039196
POMOC DLA KLIENTÓW
378
(*)Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia kontaktowanie się
z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
Drzwi uchylone..............77, 79
Drzwi uchylone — lampka.......77, 79
Drzwi wahliwe, tylne.............66
Dudnienie wiatru...............55
Elektroniczny tempomat (Tempomat) . .195
Elektroniczny układ kontroli hamulców . .95
Elektryczne gniazda zasilania.......66
Elektryczny układ kontroli hamulców
Elektroniczny układ stabilizacji
przechyłów..............98, 101
Układ zapobiegający blokowaniu kół
przy hamowaniu.............94
Element sterujący otwieraniem pokrywy
komory silnika...............65
Elementy sterowania systemu dźwięko-
wego montowane w kierownicy. . . .315
Filtr cząstek stałych (GPF).........69
Filtr układu klimatyzacji...........53
Filtry
Olej silnikowy..............302
Układ klimatyzacji.............53
Fotele złożone na płasko..........30
Fotele z pamięcią ustawień i radiem . . .30
Fotelik dziecięcy montowany za pomocą
pasa ze zwijaczem............141Foteliki dziecięce
Montaż fotelika dziecięcego......156
Przechowywanie dodatkowego pasa
bezpieczeństwa ARL..........156
Fotel z pamięcią ustawień..........30
Funkcja Keyless Enter-N-Go........21
Pasywne otwieranie drzwi........21
Funkcja pamięci (Fotele z pamięcią
ustawień)..................30
Funkcja wspomagania przy ruszaniu pod
górę.....................96
Funkcja wspomagania, system Hill Start .96
Funkcja wspomagania zmiany pasa
ruchu.....................42
Funkcja zaawansowanej reakcji na
wypadek...............138, 249
Gniazdo elektryczne, pomocnicze (Gniazdo
zasilania)..................66
Harmonogram, konserwacja.......252
Harmonogram konserwacji........252
Holowanie...............210, 246
Ciężar...................210
Niesprawny pojazd...........246
Rekreacyjne...............211
Holowanie niesprawnego pojazdu. . . .246Holowanie pojazdu za samochodem
z częścią mieszkalną..........211
Holowanie przyczepy............210
Przyczepa i obciążenie haka
holowniczego.............
.210
Holowanie rekreacyjne...........211
Przełączanie do pozycji neutralnej
skrzynki rozdzielczej (N)........212
Wyłączanie z pozycji neutralnej skrzynki
rozdzielczej (N).............214
Informacje ogólne..............315
Instrukcje dotyczące użycia podnośnika.233
Kamera, tył..................201
Kierowanie...................37
Koło kierownicy, pochylenie.......37
Koło kierownicy, podgrzewanie....38
Pochylana kolumna...........37
Kierunkowskazy.........86, 218, 219
Kierunkowskaz..........218, 219
Kierunkowskazy..........86, 162
Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie . .216
Kluczyki.....................15
Wymiana..................16
Kluczyk z nadajnikiem
Rozbrajanie systemu...........20INDEKS
394