Page 97 of 354

FÖRSIKTIGHET!
hjul för att säkerställa korrekt TPMS-
funktion.
• Användning av däcktätningsmedel som
inte är original kan leda till att övervak-
ningssystemet för däcktryck (TPMS)
upphör att fungera. Efter användning av
ett däcktätningsmedel som inte är origi-
nal bör man ta fordonet till en auktori-
serad återförsäljare för att kontrollera
givarens funktion.
• När du inspekterat eller justerat däck-
trycket ska du alltid sätta tillbaka ventil-
hatten. Detta hindrar fukt som kan
skada TPMS-givaren från att komma in i
ventilen.
OBS!
• TPMS-systemet är inte avsett att ersätta
normal vård och underhåll av däck, eller att
varna för däck som brister eller är skadade.
• TPMS-systemet bör inte användas som
mått för däcktryck när däcktrycket justeras.• Körning på däck med mycket lågt däcktryck
gör att däcket överhettas och det kan leda
till att däcket går sönder. För lågt däcktryck
ökar även fordonets bränsleförbrukning,
minskar däckets livslängd och påverkar for-
donets köregenskaper och bromsförmåga.
• TPMS är inte en ersättning för vanligt däck-
underhåll. Det är förarens ansvar att upp-
rätthålla korrekt däcktryck med en däck-
trycksmätare, även om lufttrycket inte har
nått den nivå som behövs för att tända
varningslampan för däcktrycksövervakning.
• Säsongsbetonade temperaturförändringar
påverkar däcktrycket och TPMS-systemet
övervakar det faktiska lufttrycket i däcket.
Systemets funktion
Däcktryckssystemet TPMS (Tire Pressure Mo-
nitor System) använder trådlös teknik med
fälgmonterade elektroniska givare för över-
vakning av däcktrycket. Givare som är mon-
terade på varje fälg och integrerade i ventilen
överför däckstrycksmätningar till mottagar-
modulen.OBS!
Det är ytterst viktigt att lufttrycket kontrolle-
ras i alla däcken en gång i månaden och att
korrekt tryck upprätthålls.
TPMS består av följande komponenter:
• Mottagarmodul
• Fyra givare för däcktryck
Display för övervakning av däcktryck
95
Page 98 of 354

• Olika varningsmeddelanden från däck-
trycksystemet vilka visas i kombinationsin-
strumentet
• Varningslampa för däcktrycksövervakning
TPMS-systemets varningar för lågt däcktryck
Varningslampan för däcks-
trycksövervakning tänds i kombina-
tionsinstrumentet och en ljudsignal
hörs när däckstrycket är för lågt i något/några
av de fyra aktiva däcken. Dessutom visar
kombinationsinstrumentet meddelandet
”Tire Low” (lågt lufttryck) i minst fem sekun-
der och en grafik som anger däcktrycket för
alla däck där de däcktryckvärden som är för
låga visas i en avvikande färg.
Om detta inträffar bör du stanna så snart som
möjligt och fylla de däck som har för lågt
tryck (de som har avvikande färg på bilden i
kombinationsinstrumentet) upp till fordonets
rekommenderade kalla däcktrycksvärde. När
systemet får uppdaterad information om
däcktryck uppdateras det automatiskt, däck-
trycksvärdena i grafiken i kombinationsin-
strumentet visas i ordinarie färg och var-
ningslampan för däcktrycksövervakning
släcks.OBS!
När du fyller varma däck kan däcktrycket
behöva ökas med ytterligare 28 kPa (4 psi)
över det rekommenderade kalla däcktryck
som anges på dekalen för att varningslampan
för däcktrycksövervakning ska släckas.
Fordonet kan behöva köras i upp till
10 minuter med en hastighet på över 15 mph
(24 km/tim) för att TPMS ska få denna infor-
mation.
Servicevarning för TPMS
När ett systemfel känns av blinkar varnings-
lampan för däckstrycksövervakning i
75 sekunder och lyser sedan konstant. En
ljudsignal hörs också om ett systemfel har
inträffat. Dessutom visas meddelandet
”SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM”
(service krävs för TPM-systemet) i minst fem
sekunder och sedan visas streck (- -) i stället
för lufttrycksvärdet för den givare som inte
tas emot.
Om tändningen slås av och sedan på igen
upprepas denna sekvens om systemfelet
kvarstår. Om systemfelet inte längre kvarstår
blinkar inte varningslampan för däcktrycks-
övervakning längre, meddelandet ”SERVICE
TPMS-systemets varningar för lågt
däcktryck
SÄKERHET
96
Page 99 of 354

TIRE PRESSURE SYSTEM” (Service krävs
för TPM-systemet) visas inte och ett tryck-
värde visas i stället för strecken. Ett systemfel
kan inträffa p.g.a. något av följande:
• Störningar p.g.a. elektroniska apparater el-
ler körning i närheten av sändare som an-
vänder samma radiofrekvenser som TPMS-
givarna.
• Montering av solskyddsfilm som påverkar
radiosignalerna.
• Mycket snö eller is runt hjulen eller hjulhu-
sen.
• Användning av snökedjor på fordonet.
• Användning av hjul/däck som inte är utrus-
tade med TPMS-givare.
Fordon med nödreservhjul eller icke-
matchande fullstort reservhjul
1. Nödreservhjulet eller det icke-matchande
fullstora reservhjulet har inte en däck-
trycksövervakningssensor. TPMS över-
vakar därför inte däcktrycket i
nödreservhjulet.
2. Om du monterar nödreservhjulet eller det
icke-matchande fullstora reservhjulet i
stället för ett hjul med lufttryck undervarningsnivån för lågt lufttryck tänds
TPMS-varningslampan och en ljudsignal
hörs nästa gång tändningen slås på. Dess-
utom visar grafiken i kombinationsinstru-
mentet fortfarande en annan färg för
tryckvärdet.
3. När fordonet har körts i upp till
10 minuter i en hastighet över 24 km/tim
(15 mph) blinkar TPMS-varningslampan i
75 sekunder och lyser sedan konstant.
Dessutom visas meddelandet ”Service
Tire Pressure System” (Service däck-
tryckssystem) i fem sekunder och syste-
met visar sedan streck (- -) istället för
däcktrycksvärdet.
4. Varje gång tändningen slås på efter detta
hörs en ljudsignal, TPMS-varningslampan
blinkar i 75 sekunder och lyser sedan
konstant samtidigt som meddelandet
”SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM”
(Service krävs för TPM-systemet) visas i
fem sekunder i kombinationsinstrumentet
innan streck (- -) visas istället för
däcktrycksvärdet.5. TPMS-systemet uppdateras automatiskt
när originaldäcket repareras eller ersätts
och monteras igen på fordonet i stället för
nödreservhjulet eller det icke-matchande
fullstora hjulet. Dessutom släcks TPM-
varningslampan och grafiken i kombina-
tionsinstrumentet visar det nya däck-
trycksvärdet istället för streck (- -), såvida
inget däcktryck ligger under varningsni-
vån för lågt lufttryck i något av de fyra
däcken. Fordonet kan behöva köras i upp
till 10 minuter med en hastighet på över
15 mph (24 km/tim) för att TPMS ska få
denna information.
Fordon med fullstort matchande reservhjul
1. Om ditt fordon är utrustat med ett match-
ande fullstort reservhjul och däckuppsätt-
ning har det en däcktrycksövervaknings-
givare och kan övervakas av
övervakningssystemet för däcktryck
(TPMS) när det byts ut mot ett vanligt
däck med lågt tryck.
2. Om det matchande fullstora reservhjulet
ersätts med ett lågtrycksdäck kommer,
nästa gång tändningen slås på, varnings-
lampan för däckstrycksövervakning att
97
Page 100 of 354

lysa. En ljudsignal hörs också, och dis-
playen visar värdet för det lufttryck som är
för lågt i en annan färg.
3. Om du kör fordonet i 10 minuter med en
hastighet över 24 km/tim (15 mph) släcks
varningslampan för däcks-
trycksövervakning så länge lufttrycket inte
understiger varningsnivån för lågt luft-
tryck i något av däcken.
TPMS Inaktivering – (tillval)
TPMS-systemet kan avaktiveras om alla fyra
hjulen med däck och fälg byts ut mot däck
och fälgar som inte har TPMS-givare, exem-
pelvis om du monterar vinterhjul.
För att avaktivera TPMS ersätter man först
alla fyra hjulen, däck och fälg, med hjul som
inte är utrustade med däcktrycksövervak-
ningssensorer (TPM) sensorer. Kör sedan
fordonet i 10 minuter i en hastighet över
15 mph (24 km/tim). TPMS-systemet avger
en ljudsignal och TPM-varningslampan blin-
kar under 75 sekunder för att sedan lysa med
fast sken. På kombinationsinstrumentets dis-
play visas först meddelandet ”SERVICE TIREPRESSURE SYSTEM” (service krävs för
däcktryckssystemet) varpå streck (--) visas
istället för däcktrycksvärdet.
Nästa gång tändningen slås på avger TPMS
inte längre någon ljudsignal och visar heller
inte meddelandet ”SERVICE TIRE PRES-
SURE SYSTEM” (service krävs för däck-
tryckssystemet) på kombinationsinstrumen-
tets display, där streck visas (--) i stället för
däcktrycksvärdet.
Aktivera TPMS igen genom att först byta alla
fyra hjulen och däckuppsättningarna mot
däck som är utrustade med TPMS-givare. Kör
sedan fordonet i upp till 10 minuter i minst
15 mph (24 km/tim). TPMS-systemet avger
en ljudsignal och TPM-varningslampan blin-
kar under 75 sekunder för att sedan släckas.
På kombinationsinstrumentets display visas
först meddelandet ”SERVICE TIRE PRES-
SURE SYSTEM” (service krävs för däck-
tryckssystemet) varpå däcktrycksvärden is-
tället för strecken visas. Nästa gång
tändningen slås på visas inte längre medde-
landet ”SERVICE TIRE PRESSURE SY-
STEM” (service krävs för däcktryckssyste-
met) såvida inte något systemfel föreligger.SÄKERHETSSYSTEM
Några av de viktigaste säkerhetsfunktionerna
i fordonet är krockskyddssystemen:
Funktioner för säkerhetssystemets
styrenhet
• Säkerhetsbälten
• Kompletterande säkerhetssystem (SRS),
Krockkuddar
• Barnstolar
Vissa av de säkerhetsfunktioner som beskrivs
i detta avsnitt kan vara standardutrustning på
vissa modeller medan de är tillvalsutrustning
på andra. Om du är osäker på vad som gäller
i ditt fall ber du en auktoriserad återförsäljare
om hjälp.
Viktiga säkerhetsåtgärder
Läs informationen i det här avsnittet mycket
noga. Här får du veta hur du använder säker-
hetssystemet på rätt sätt för att åka så säkert
som möjligt.
SÄKERHET
98
Page 101 of 354

Här följer några enkla åtgärder att vidta för att
minska risken för skador om en krockkudde
skulle lösa ut:
1. Barn upp till 12 års ålder ska alltid färdas
fastspända i baksätet i ett fordon med
baksäte.
2. Om ett barn på mellan 2 och 12 år (ej i
bakåtvänd barnstol) måste åka på den
främre passagerarplatsen ska sätet flyttasså långt bakåt som möjligt och lämplig
barnstol användas (se ”Barnstolar” i detta
avsnitt för mer information).
3. Barn som inte är tillräckligt stora för att
använda säkerhetsbältet korrekt (se av-
snittet ”Barnstolar” i detta avsnitt för mer
information) ska i ett fordon med baksäte
sitta fastspända i baksätet i barnstolar
eller på uppfällbara barnsitsar. Äldre barn
som inte använder barnstol eller extra-
kudde ska, i ett fordon med baksäte, åka
fastspända i baksätet med det ordinarie
bältet.
4. Låt aldrig ett barn ha axelbandet bakom
sig eller under armen.
5. Läs anvisningarna från barnstolens tillver-
kare för att vara säker på att den används
korrekt.
6. Alla åkande ska alltid ha höft- och axel-
bandet fastspänt på rätt sätt.
7. Sätena på förarplatsen och främre passa-
gerarplatsen ska skjutas bakåt så långt
som det är praktiskt möjligt för att ge de
främre krockkuddarna tillräckligt med ut-
rymme vid uppblåsning.8. Luta inte kroppen mot dörren eller mot
rutan. Om fordonet har sidokrockkuddar
som löses ut blåses de upp med stor kraft
i utrymmet mellan de åkande och dörren,
och de åkande kan skadas.
9. Se avsnittet ”Kundservice” för kontaktin-
formation om krockkuddesystemet i
fordonet måste handikappanpassas.
VARNING!
• Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i
ett säte framför vilket en AKTIV KROCK-
KUDDE är monterad, eftersom BARNET
kan SKADAS ALLVARLIGT eller AVLIDA
om krockkudden löser ut.
• Använd endast en bakåtvänd barnstol i
baksätet i fordon med baksäte.
• En främre krockkudde på passagerar-
sidan som löses ut kan orsaka allvarliga
skador och dödsfall om barnet är 12 år
eller yngre, och detta gäller även barn i
bakåtvänd barnstol.
Varningsdekal på främre passagerarens
solskydd
99
Page 102 of 354

Säkerhetsbälten
Säkerhetsbälte ska användas även av den
som är en utmärkt bilförare, och även på
korta sträckor. Det kan finnas en dålig förare
ute på vägen som skulle kunna orsaka en
olycka där även man själv kan bli inblandad.
Det kan inträffa långt hemifrån eller nära
hemmet.
Forskning har visat att bälten räddar liv, och
de kan även minska skadornas omfattning vid
en kollision. De allvarligaste olyckorna inträf-
far när människor kastas ur fordonet. Säker-
hetsbältet minskar sannolikheten att någon
ska kastas ut ur fordonet och risken att ska-
das genom att slå emot fordonets inredning.
Alla åkande ska alltid ha säkerhetsbältet fast-
spänt.
Påminnelsesystem för säkerhetsbälte
(BeltAlert)
BeltAlert för framsätet och andra raden
BeltAlert är en funktion som är avsedd att
påminna föraren och den yttre passageraren i
framsätet att ta på säkerhetsbältet. BeltAlert-
funktionen är aktiverad när tändningslåset
vrids till START- eller ON/RUN-läge (på/kör).Inledande indikering
Om föraren inte är fastspänd när tändnings-
låset vridits till START eller ON/RUN (på/kör)
hörs en klockton i några sekunder. Om
föraren eller den yttre passageraren i framsä-
tet inte är fastspänd när tändningslåset vri-
dits till START eller ON/RUN (på/kör) kom-
mer motsvarande lampa för påminnelse om
säkerhetsbälte att lysa rött tills säkerhetsbäl-
tet är fastspänt. Respektive lampa för påmin-
nelse om säkerhetsbälte tänds med ett fast
grönt sken när säkerhetsbältet spänts fast.
Efter att föraren och den yttre passageraren i
framsätet har spänt fast säkerhetsbältet
släcks alla lampor för bältespåminnelse.
BeltAlert på den yttre passagerarsidan fram,
är inte aktivt när passagerare saknas på den
yttre främre passagerarplatsen.
BeltAlert-varningssekvens
BeltAlert-varningssekvensen aktiveras när bi-
lens hastighet överstiger ett fastställt hastig-
hetsområde och förarens eller yttre främre
passagerarens bälte inte är fastspända (det
främre yttre passagerarsätets BeltAlert är inte
aktiv när det yttre främre passagerarsätet inte
används). BeltAlert-varningssekvensen star-tar genom att respektive lampa för påmin-
nelse om säkerhetsbälte blinkar och en inter-
vallton hörs. När BeltAlert-
varningssekvensen har slutförts förblir
lampan för påminnelse om säkerhetsbälte
tänd med fast rött sken tills föraren och den
främre yttre passageraren är fastspända.
BeltAlert-varningssekvensen kan upprepas
beroende på fordonshastigheten tills förarens
och det upptagna främre yttersätets säker-
hetsbälten är fastspända. Föraren bör upp-
mana alla åkande att ta på sina säkerhets-
bälten.
Ändring av status
Om föraren eller passageraren i yttre framsä-
tet tar av sig bältet medan fordonet är i
rörelse kommer BeltAlert-varningssekvensen
att börja tills säkerhetsbältena är fastspända
igen.
BeltAlert på den yttre passagerarsidan fram,
är inte aktivt när passagerare saknas på den
yttre främre passagerarplatsen. BeltAlert kan
aktiveras om ett djur eller andra föremål
placeras på den främre yttre passagerarplat-
sen eller när sätet fälls ned (tillval). Vi rekom-
menderar att husdjur spänns fast i baksätet (i
SÄKERHET
100
Page 103 of 354

förekommande fall) i djursele eller i trans-
portbur som fastgörs med säkerhetsbälte
samt att last stuvas på rätt sätt.
Baksäte BeltAlert
BeltAlert för baksätet visar föraren om säker-
hetsbältena i baksätet är fastspända eller inte
(om baksätet är utrustat med BeltAlert). När
tändningslåset står i läge START eller ON/
RUN tänds en lampa för påminnelse om
säkerhetsbälte
som sitter i det övre högra
hörnet av kombinationsinstrument för varje
säte i andra raden (om baksätet är utrustat
med BeltAlert). Den bakre BeltAlert-
varningssekvensen aktiveras när fordonet rör
sig över ett fastställt hastighetsområde.
Om ett säkerhetsbälte i andra raden är fast-
spänt lyser BeltAlerts påminnelselampa för
den sittplatsen med ett fast grönt sken. Om
en passagerare i baksätet är inte använder
säkerhetsbältet startar BeltAlert-
varningssekvensen (om baksätet är utrustat
med BeltAlert). Respektive lampa för påmin-
nelse om säkerhetsbälte lyser med ett fast
rött sken. Om säkerhetsbältet inte är fast-
spänt när fordonet överskrider en viss hastig-
het, blinkar lampa för påminnelse om säker-hetsbälte bak med ett rött sken och en
varningston ljuder i cirka 30 sekunder om
status inte ändras för baksätets bältesspän-
nen. Om en passagerare i baksätet tar av
bältet medan fordonet är i rörelse, startar
varningssekvensen igen och lampan för på-
minnelse om säkerhetsbälte för den platsen
ändras från grön till röd. På så sätt uppmanas
föraren att stanna fordonet tills baksätespas-
sageraren spänt fast säkerhetsbältet igen.
Alla BeltAlert-lamporna för baksätet fortsät-
ter lysa i cirka 60 sekunder (om baksätet är
utrustat med BeltAlert).
Lampan för påminnelse om säkerhetsbälte
visar om ingen sitter i ett baksäte och säker-
hetsbältet inte är fastspänt
. Om baksätet
har tagits bort (för fordon med ett löstagbart
baksäte) tänder lampan för påminnelse om
säkerhetsbälte två streck
.
BeltAlert för förare och framsätespassagerare
kan aktiveras eller avaktiveras av en auktori-
serad återförsäljare. BeltAlert för baksätet
kan inte avaktiveras. FCA US LLC rekommen-
derar inte att BeltAlert avaktiveras.OBS!
Om det främre BeltAlert har avaktiverats
tänds lampan för påminnelse om säkerhets-
bälte fram och förblir tänd tills förarens och
yttre framsätespassagerarens säkerhets-
bälten är fastspända.
Trepunktsbälten
Alla sittplatser i fordonet är utrustade med
trepunkts rullbälten.
Säkerhetsbältets åtstramningsmekanism ak-
tiveras endast vid en mycket kraftig inbroms-
ning eller krock. Den här funktionen låter dig
dra ut och in säkerhetsbältets axelrem efter
behov under normala förhållanden. Vid en
krock låses säkerhetsbältet och minskar ris-
ken för den åkande att slå emot inredningen
eller kastas ut.
VARNING!
• Att enbart lita till krockkuddarna kan
leda till ännu allvarligare skador vid en
kollision. Krockkuddarna samverkar
med säkerhetsbältena för att hålla de
åkande säkert på plats. Vid vissa typer av
101
Page 104 of 354

VARNING!
kollisioner utlöses krockkuddarna inte
alls. Använd alltid säkerhetsbältet även
om det finns krockkuddar.
• Vid en kollision kan man skadas allvarli-
gare om bältena inte är korrekt fast-
spända. De som åker i fordonet kan
kastas mot inredningen, mot andra
passagerare, eller ut ur fordonet. Se all-
tid till att samtliga åkande sitter korrekt
fastspända.
• Det är mycket farligt att åka i bagageut-
rymmet eller utanpå fordonet. Vid en
kollision löper personer som befinner sig
där en mycket större risk att skadas
allvarligt eller omkomma.
• Ingen som åker med i fordonet får sitta
på en plats som saknar säten eller säker-
hetsbälten.
• Se till att alla som åker med i fordonet
sitter på ett säte och använder säker-
hetsbälte. Passagerare, inklusive
föraren, bör alltid använda säkerhetsbäl-
tet, oavsett om krockkudde är installerad
intill sätet eller ej, för att minimera ris-
VARNING!
ken för allvarliga skador eller dödsfall i
händelse av kollision.
• Om säkerhetsbältet är fel påsatt kan det
förvärra skadorna vid en krock. Det kan
orsaka inre skador eller att den åkande
glider ur säkerhetsbältet. Följ dessa an-
visningar om hur man använder bältet på
rätt sätt för att skydda både sig själv och
sina passagerare.
• Ett säkerhetsbälte får användas endast
av en person. Personer som delar bälte
kan krocka med varandra i en kollision
och åsamka varandra allvarliga skador.
Använd aldrig ett trepunkts- eller midje-
bälte till mer än en person, oavsett per-
sonens storlek.
VARNING!
• Ett höftbälte som sitter för högt kan öka
risken för skador vid en kollision. Säker-
hetsbältets krafter kommer inte att tas
upp av de starka höft- och bäckenbenen,
utan av magen. Se alltid till att midjede-
VARNING!
len av säkerhetsbältet sitter så lågt som
möjligt och tillräckligt stramt.
• Ett snott säkerhetsbälte ger inte tillräck-
ligt skydd. Vid en kollision kan det t.o.m.
skära in i kroppen. Se till att säkerhets-
bältet ligger platt mot kroppen utan att
ha snott sig. Om det inte går att rätta till
säkerhetsbältet i fordonet bör det
omedelbart lämnas till en auktoriserad
återförsäljare som kan åtgärda det.
• Ett säkerhetsbälte som är fastspänt i fel
spänne ger inte ett fullgott skydd. Höft-
bandet kan hamna för högt upp på krop-
pen och orsaka inre skador. Spänn alltid
fast säkerhetsbältet i det närmaste
spännet.
• Ett för löst sittande säkerhetsbälte ger
inte tillräckligt skydd. Vid en häftig in-
bromsning kan man kastas framåt, och
därmed ökar risken för skador. Se till att
bältet sitter stramt.
• Det är mycket farligt att sätta säkerhets-
bältet under armen. Kroppen kan slå
emot inredningen i fordonet vid en kol-
lision och därmed ge allvarliga skador på
SÄKERHET
102